Бенин.
кузену.
на стол и снова сложил руки на коленях. Взгляда Форриди он старательно
избегал. Полковники одновременно потянулись к нейробластеру и так же
одновременно застыли, хмуро глядя друг на друга.
Тогда конечно. - Его рука вежливо отодвинулась от оружия.
удостовериться в том, что тот поставлен на предохранитель, вслед за чем
так же вежливо передал его Бенину.
на всю информацию, которую вы сможете добыть с его помощью. Вряд ли нам
поможет, если окажется, что он попал к ба Лура из Райского Сада. Но если
выяснится, что ба Лура получило его где-то по дороге... что ж, эта нить
может привести нас к убийце. Такое расследование вам провести проще, чем
мне. - Майлз помолчал. - Кстати, куда ба Лура отлучалось со станции в
первый раз?
сказать конкретнее, если сочли бы это нужным?
вниманием. Он долго молчал, прежде чем ответить.
Слайка Джияджи и Эсте Ронда. Это могло бы стать третьей точкой для
триангуляции, но Бенин не смог помочь ему в этом. Пока не смог.
работу диспетчера, смог направить нас не к нужному - во всяком случае,
первому - причалу.
вопрос Бенин.
ошибка. Но если это было подстроено, мне кажется, события развивались не
по плану.
его.
последовательность событий, - подвел итог Майлз. По логике вещей Бенину
должно не сидеться на месте в ожидании результатов экспертизы
нейробластера.
лорд Форкосиган?
до мозга костей, равно как и все ваше ведомство. - "Увы!" - Но мне
показалось, что ее скорбь по поводу смерти ба Лура была искренней.
он увязнет так глубоко, что никаким тягачом не вытянуть.
Бенину это никак не относится. - Все это чрезвычайно интересно, полковник,
но, боюсь, я уже выбиваюсь из графика. Впрочем, если вам удастся выяснить,
откуда взялся этот нейробластер, а также куда направлялось ба, я буду
более чем счастлив продолжить беседу.
улыбнулся.
и дать Бенину возможность колоть для него Майлза - сам Майлз именно так и
поступил бы на его месте, - но особист, судя по всему, горел желанием
заполучить Майлза с глазу на глаз. Он встал из-за стола, официально
завершив допрос. Бенин - гость в посольстве - не стал возражать и тоже
поднялся попрощаться.
советом? Насчет защиты от вмешательства в ход расследования?
враждебно.
вернулся в комнату прежде, чем Майлз с Айвеном успели улизнуть.
сожаления, что его дипломатическая неприкосновенность не распространяется
на главу протокольного отдела. Неужели Форриди не пришло в голову
допросить их порознь и расколоть Айвена? Сам же Айвен старался сделаться
невидимым, что у него получалось вовсе не плохо.
дерьмом? Майлз вздохнул про себя.
приходящемуся начальником и самому Форриди, - чтобы он посвятил вас в
задание, и я с радостью подчинюсь вам. До тех пор я предпочел бы
действовать так, как считаю нужным.
поделиться.
Лура и лордом Йенаро?
свой пост.
чему я мог бы доверять. Я ищу доказательства. Они могут привести меня...
Форриди отвесил весьма сдержанный поклон и быстро вышел - скорее всего
порадовать Форобио новыми осложнениями в его посольской жизни.
наступившей тишине.
новая стопка разноцветных приглашений. Айвен просмотрел их, подчеркнуто
игнорируя Майлза.
могу позволить себе ждать. Дело принимает серьезный оборот.
карточке оба наших имени.
своем саду? Не заложен ли в этом скрытый смысл - намек на Райский Сад? Гм.
Ужасно лаконичная записка. Это вполне может быть новый выход на связь.
Боже, совершенно невыносимо ждать, пока леди Райан соизволит организовать
встречу. Все равно, прими это приглашение. На всякий случай.
- упрямо сказал Айвен.
использовать. И потом, если ты и дальше будешь разбрасываться по всему
городу своим генетическим материалом, его могут использовать при создании
экспонатов следующей выставки искусств. В качестве кустов.
интересующие их части тела - дрессированные, размер по заказу - в качестве
сувенира. А ты-то думал, что дерево с котятами - верх неприличия.
веришь, что они серьезно сделают это, правда?
художника в поисках новых средств выразительности. Мы идем на вечер в
саду, - твердо добавил он. - Я уверен, что это выход на связь с Райан.
глядел в пространство, потом неожиданно добавил: - А знаешь, жаль, что она
не может просто забрать генофонд обратно с корабля. Тогда у них остался бы
ключ без замка. Уверен, это его задержало бы.