read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- У вас имеются доказательства, лорд Форкосиган? - осторожно спросил
Бенин.
- Мы сохранили трофейный нейробластер, Айвен? - кивнул Майлз своему
кузену.
Осторожно, кончиками пальцев Айвен вытащил оружие из кармана, положил
на стол и снова сложил руки на коленях. Взгляда Форриди он старательно
избегал. Полковники одновременно потянулись к нейробластеру и так же
одновременно застыли, хмуро глядя друг на друга.
- Простите меня, - сказал Форриди. - Я не видел этого прежде.
- Правда? - удивился Бенин, что прозвучало как "не может быть!". -
Тогда конечно. - Его рука вежливо отодвинулась от оружия.
Форриди взял бластер и внимательно осмотрел его, не забыв
удостовериться в том, что тот поставлен на предохранитель, вслед за чем
так же вежливо передал его Бенину.
- Я буду рад вернуть его вам, полковник, - продолжал Майлз, - в обмен
на всю информацию, которую вы сможете добыть с его помощью. Вряд ли нам
поможет, если окажется, что он попал к ба Лура из Райского Сада. Но если
выяснится, что ба Лура получило его где-то по дороге... что ж, эта нить
может привести нас к убийце. Такое расследование вам провести проще, чем
мне. - Майлз помолчал. - Кстати, куда ба Лура отлучалось со станции в
первый раз?
Бенин оторвался от изучения нейробластера:
- На корабль, висевший на рейде рядом со станцией.
- Вы можете сказать конкретнее?
- Нет.
- Прошу прощения, позвольте мне задать вопрос по-другому. Могли бы вы
сказать конкретнее, если сочли бы это нужным?
Бенин отложил бластер и выпрямился, глядя на Майлза с возрастающим
вниманием. Он долго молчал, прежде чем ответить.
- К несчастью, нет. Не могу.
Вот дьявол! На рейде у станции находились три корабля: Илсюма Кети,
Слайка Джияджи и Эсте Ронда. Это могло бы стать третьей точкой для
триангуляции, но Бенин не смог помочь ему в этом. Пока не смог.
- Мне особо хотелось бы знать, как диспетчер или тот, кто вмешался в
работу диспетчера, смог направить нас не к нужному - во всяком случае,
первому - причалу.
- Как по-вашему, зачем ба зашло к вам на катер? - ответил вопросом на
вопрос Бенин.
- Учитывая некоторую неразбериху, я бы предположил, что имела место
ошибка. Но если это было подстроено, мне кажется, события развивались не
по плану.
"Заткнись!" - говорил угрюмый взгляд Айвена. Майлз проигнорировал
его.
- Так или иначе, полковник, надеюсь, это поможет вам уточнить
последовательность событий, - подвел итог Майлз. По логике вещей Бенину
должно не сидеться на месте в ожидании результатов экспертизы
нейробластера.
Бенин не тронулся с места.
- Так о чем вы _н_а _с_а_м_о_м _д_е_л_е_ беседовали с леди Райан,
лорд Форкосиган?
- Боюсь, вам лучше спросить это у самой леди Райан. Она цетагандийка
до мозга костей, равно как и все ваше ведомство. - "Увы!" - Но мне
показалось, что ее скорбь по поводу смерти ба Лура была искренней.
Глаза Бенина вспыхнули.
- И каким образом вам удалось измерить глубину ее скорби?
- Это лишь мои умозаключения. - Если он не остановит этого сейчас же,
он увязнет так глубоко, что никаким тягачом не вытянуть.
Он вынужден держать себя предельно предупредительно с Форриди; к
Бенину это никак не относится. - Все это чрезвычайно интересно, полковник,
но, боюсь, я уже выбиваюсь из графика. Впрочем, если вам удастся выяснить,
откуда взялся этот нейробластер, а также куда направлялось ба, я буду
более чем счастлив продолжить беседу.
Он откинулся на спинку кресла, сложил руки на груди и ласково
улыбнулся.
Форриди полагалось бы громко заявить, что у них полным-полно времени,
и дать Бенину возможность колоть для него Майлза - сам Майлз именно так и
поступил бы на его месте, - но особист, судя по всему, горел желанием
заполучить Майлза с глазу на глаз. Он встал из-за стола, официально
завершив допрос. Бенин - гость в посольстве - не стал возражать и тоже
поднялся попрощаться.
- Мы еще поговорим с вами, лорд Форкосиган, - угрюмо пообещал Бенин.
- Я на это надеюсь, сэр. И... воспользовались ли вы другим моим
советом? Насчет защиты от вмешательства в ход расследования?
Бенин задержался; вид у него стал какой-то отрешенный.
- Честно говоря, да.
- И как это прошло?
- Лучше, чем я ожидал.
- Отлично.
Прощаясь, Бенин отсалютовал не без иронии, но, отметил Майлз, не
враждебно.
Форриди проводил гостя до двери, но там препоручил его охраннику и
вернулся в комнату прежде, чем Майлз с Айвеном успели улизнуть.
Взгляд Форриди пригвоздил Майлза к месту; Майлз ощутил острый приступ
сожаления, что его дипломатическая неприкосновенность не распространяется
на главу протокольного отдела. Неужели Форриди не пришло в голову
допросить их порознь и расколоть Айвена? Сам же Айвен старался сделаться
невидимым, что у него получалось вовсе не плохо.
- Я не гриб, - довольно резко начал Форриди.
Конечно, кому нравится, когда его держат в темноте и кормят конским
дерьмом? Майлз вздохнул про себя.
- Сэр, обратитесь к моему начальнику, - то есть Иллиану, кстати,
приходящемуся начальником и самому Форриди, - чтобы он посвятил вас в
задание, и я с радостью подчинюсь вам. До тех пор я предпочел бы
действовать так, как считаю нужным.
- То есть полагаться на интуицию? - сухо спросил Форриди.
- У меня пока нет четких заключений, которыми я мог бы с вами
поделиться.
- Значит, ваша интуиция советует вам искать связь между покойным ба
Лура и лордом Йенаро?
Форриди тоже никак не откажешь в интуиции. Иначе он не занимал бы
свой пост.
- Помимо того факта, что оба пересекались со мной? Ничего такого,
чему я мог бы доверять. Я ищу доказательства. Они могут привести меня...
- Куда?
"Вниз головой в такой омут, какой тебе и не снился".
- Полагаю, что буду знать куда, когда окажусь там, сэр.
- Мы тоже поговорим еще, лорд Форкосиган. Можете быть уверены. -
Форриди отвесил весьма сдержанный поклон и быстро вышел - скорее всего
порадовать Форобио новыми осложнениями в его посольской жизни.
- С учетом обстоятельств все прошло хорошо, - произнес Майлз в
наступившей тишине.
Айвен зловеще ухмыльнулся.
В гробовом молчании они вернулись в комнату Айвена, где их ожидала
новая стопка разноцветных приглашений. Айвен просмотрел их, подчеркнуто
игнорируя Майлза.
- Мне надо как-то связаться с Райан, - сказал наконец Майлз. - Я не
могу позволить себе ждать. Дело принимает серьезный оборот.
- Я не хочу больше связываться с этим, - заявил Айвен.
- Слишком поздно.
- Да. Сам знаю. - Его рука застыла. - Угу. Это что-то новое. На
карточке оба наших имени.
- Надеюсь, не от леди Бенелло? Боюсь, этого Форриди не перенесет.
- Нет. Имя мне незнакомо.
Майлз взял письмо и развернул его.
- Леди Д'Хар. Вечер в саду. Интересно, что она выращивает в этом
своем саду? Не заложен ли в этом скрытый смысл - намек на Райский Сад? Гм.
Ужасно лаконичная записка. Это вполне может быть новый выход на связь.
Боже, совершенно невыносимо ждать, пока леди Райан соизволит организовать
встречу. Все равно, прими это приглашение. На всякий случай.
- Это не единственный для меня выбор, как провести сегодняшний вечер,
- упрямо сказал Айвен.
- Разве я говорил что-то насчет выбора? Это шанс, и мы должны его
использовать. И потом, если ты и дальше будешь разбрасываться по всему
городу своим генетическим материалом, его могут использовать при создании
экспонатов следующей выставки искусств. В качестве кустов.
Айвен вздрогнул:
- Ты что, считаешь, что они... да нет... разве они могут?
- Почему бы и нет? Подождут, пока ты улетишь, а там воссоздадут
интересующие их части тела - дрессированные, размер по заказу - в качестве
сувенира. А ты-то думал, что дерево с котятами - верх неприличия.
- Но это же... - Айвен встревожился не на шутку. - Ведь ты же не
веришь, что они серьезно сделают это, правда?
- На свете не найдется страсти сильнее, чем у цетагандийского
художника в поисках новых средств выразительности. Мы идем на вечер в
саду, - твердо добавил он. - Я уверен, что это выход на связь с Райан.
- Вечер в саду, - со вздохом согласился Айвен. С минуту он задумчиво
глядел в пространство, потом неожиданно добавил: - А знаешь, жаль, что она
не может просто забрать генофонд обратно с корабля. Тогда у них остался бы
ключ без замка. Уверен, это его задержало бы.
Майлз медленно опустился в кресло Айвена.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 [ 36 ] 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.