Инструкция, вы же понимаете.
изготовили для нее вчера, когда она решила ехать с ним в Париж. Она подала
их с четким кивком.
Майкл наблюдал за лицом этого человека. Холодное лицо, отмеченное печатью
ума и интеллигентности; этот человек дураком не был и видывал разные
уловки. Майкл глянул на обочину и увидел там лейтенанта Крабеля с его
водителем. Водитель возился с мотором, в то время как бумаги Крабеля
добросовестно просматривал другой сотрудник гестапо.
чтения, глаза у него были насмешливы.
едва показавшая квадратные хищные зубы. - Но, конечно, вам известно, что
три дня назад в этом секторе "три" был сброшен парашютист. Партизаны в
деревне с названием Безанкур помогли ему скрыться. Там была к тому же
замешана женщина. - Его взгляд скользнул по Габи. - Говорите по-немецки,
моя дорогая? - спросил он ее по-французски.
ее мужеством. Она глядела человеку прямо в глаза и не отводила своего
взгляда. - Что вы хотите, чтобы я сказала?
полностью отдавшись этому занятию.
кого я должен направить жалобу, когда мы прибудем в Париж.
чтение, нисколько не испугавшись. - Полковник, кто ваш высший начальник?
что ими хорошо рвать мясо. - Я имею в виду вашего непосредственного
начальника на фронте.
Он овладел собой, его на пушку не возьмешь. Он быстро глянул на солдата по
другую сторону автомобиля, все еще державшего на взводе ручной пулемет,
придерживая палец на спусковом крючке.
связи, штаб в Аббевилле. Позывные - "Цилиндр".
радиостанции минут через десять. - Он показал рукой на броневик. - Будьте
моим гостем. Уверен, что ему захочется услышать, почему я запрашиваю. -
Майкл уставился на Хольманна. Взгляды их встретились и впились друг в
друга. Момент затягивался, и Габи почувствовала, как из горла у нее
вот-вот вырвется крик.
его секретаря. - А! - сказал он, обращаясь к Майклу, глаза у него
прояснились. - Вы - австриец! Из Браухдонау, да?
близко. Сможет ли она схватить его раньше, чем солдат прошьет ее очередью?
Она боялась, что не сможет, и не шевельнулась.
- Прямо на запад от вашего родного города. Я несколько раз проезжал через
Браухдонау. Там у них бывают прекрасные зимние карнавалы.
лавин. Спасибо, моя дорогая. - Он вернул Габи ее бумаги. Она взяла их и
убрала, заметив, что парочка солдат подвинулась поближе, чтобы поглядеть
на нее. Хольманн аккуратно сложил бумаги Майкла. - Я помню фонтан в
Браухдонау. Знаете ли - где стоят статуи ледяного короля и королевы. -
Зубы у него блеснули. - Да?
Браухдонау нет фонтана, герр Хольманн. Я полагаю, нам можно все-таки
двигаться.
концов, я мог и ошибиться. - Он опустил документы в руки Майкла, и Майкл
порадовался, что выслушивал от Мак-Каррена все подробности, которые он
излагал по архитектуре и истории Браухдонау. Пальцы Майкла сомкнулись на
документах, но Хольманн не отпускал их. - У меня нет кузена в Эссене,
полковник, - сказал он. - Невинная ложь, и я надеюсь, что вы извините мне
мою самонадеянность. Но знаете ли, я раньше ходил в тех местах на лыжах.
Прекрасные места. Эта знаменитая лыжня в двадцати километрах к северу от
Эссена. - Улыбка вернулась на его лицо, в ней было отвратительное
удовольствие. - Наверняка вы знаете про нее. "Дедушка", да?
почувствовал себя на краю пропасти, а под ним разинуты истекающие слюной
челюсти. Проклятье, почему я не положил "Люгер" рядом с собой на сиденье?
Хольманн ждал его ответа, голова настороженно склонилась набок, красное
перо шевелилось на ветру.
слышалась нервозность. - Герр Хольманн, вам бы лучше...
к деревьям. С ревом заработал мотор броневика. Хольманн глянул наверх. -
Что за черт? - И тут услышал пронзительный вой, так же, как и Майкл,
повернулся назад и увидел блеск серебра, пикирующего на контрольный
дорожный пункт.
заорал:
карабкался к укрытию, а Хольманн выругался и полез в свой плащ за
пистолетом, когда повернулся к фальшивому полковнику.
Майкл сунул "Люгер" Хольманну в лицо и нажал на курок.
застрекотали пулеметные очереди, звук выстрела из "Люгера" был заглушен
более мощным оружием. Две пулевые завесы прошлись вдоль дороги, беря
"Мерседес" в вилку и осыпая искрами, а Хайнц Рихтер Хольманн, только что
бывший гестаповец, завалился на спину с единственной дымящейся дырочкой в
центре лба, как раз под его игривой шляпой. Бумаги Майкла были уже в его
собственной руке, а когда тень истребителя промелькнула по земле, Хольманн
упал на колени, кровь текла по его застывшему от удивления лицу. Голова
поникла на грудь. Шляпа, прикрывавшая мозг, слетела, и свирепый горячий
порыв ветра от истребителя расправил на ней красное перо, как кровавый
восклицательный знак.
деревьям, а его водитель не мог завести мотор мотоцикла. Он повернулся к
"Мерседесу". - Этого человека ранило! - сказал Майкл. - Добудьте врача, но
прежде уберите эту чертову баррикаду!
чем истребитель вернется на следующий заход ураганного огня. - Делайте,
что я сказал! - приказал Майкл, и два немца отодвинули деревянную
баррикаду. Они поставили ее в сторону, Крабель обыскивал небо своими
защитными очками, и тут Майкл услышал предвещающее смерть завывание
истребителя, заходившего на вторую атаку. - Езжай! - сказал он Габи. Она
вдавила ногой газ до упора, и автомобиль дернулся вперед, мимо Крабеля и
мотоциклиста, и проревел через открытый заслон. Тогда два немца тоже
побежали к деревьям, под которыми остальные попадали на землю. Пока Габи
разгонялась по дороге, Майкл оглянулся и увидел отражавшееся в крыльях
самолета яркое солнце. Это был американский самолет P-47 "Тандерболт", и
казалось, что он летит прямо в "Мерседес". Он увидел вспышки очередей из
пулеметов, пули били по дороге, разметывая гравий. Габи круто бросила
автомобиль влево, его шины сошли с дороги на траву. Раздался звук "бумм",
который, как показалось Майклу, раздался у самого его крестца, а Габи
пыталась справиться с рулем. "В нас попали!" - подумала она, но мотор
продолжал реветь, поэтому она прибавила скорость. Автомобиль попал в
облако пыли, ослепившей их на несколько секунд. Когда прояснилось, Майкл
увидел два луча солнца, бьющих сквозь дыры в крыше, и был вырван кусок
заднего стекла величиной с кулак. Стеклянные осколки рассыпались по
сиденью рядом с ним и блестели в складках его плаща. Габи увидела отблеск
солнца на крыльях "Тандерболта", когда самолет делал крутой разворот. -
Опять возвращается! - закричала она.
американским летчиком-истребителем.
сад справа.
направляя его на непрочную деревянную ограду, в которую она ударилась
бампером и пробила брешь, достаточную для их проезда. Она пролетела мимо
заброшенной фуры с сеном в тень от деревьев сада, а через три секунды
"Тандерболт" зазудел над головой, срубая очередями ветви и белые бутоны с