read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- И все-таки мы были правы! - заявила она, заставляя Бурке и Каваи,
державших ее под руки, шагать быстрее. - Их необходимо было освободить. В
конце концов они привыкнут и снова станут радоваться жизни.
- Конечно, - мягко откликнулся Луговой Жаворонок.
- Пока они все в шоке, - заметил Каваи, - на что надо сделать скидку.
Но со временем они будут благодарны нам за избавление от рабского ига.
- Ну, мне-то вряд ли, - уныло возразила мадам Гудериан. - Им есть за
что меня ненавидеть. Сперва послала их в рабство, потом швырнула в пучину
неопределенности, освободив от него. Их страдания тяжелым грузом лежат на
моей совести. Если бы я не впустила их во "врата времени", трагедии не
случилось бы.
- Человек всегда найдет повод для страданий, - заметил Бурке. - Взять
хоть меня! Последний томагавк, с вашего позволения! После того как Великий
Вождь перейдет в райские кущи, на свете не останется ни одного уаллауалла.
Я собираю пресс-конференцию, распинаясь перед бледнолицыми свиньями: "Я
больше не ступлю на тропу войны!" Янки со всей Галактики льют слезы у
своих стереотелевизоров, умиляясь благородному жесту коренного индейца,
юриста по образованию. А через несколько дней я получаю послание от совета
вождей в Якимасе, в котором мне рекомендуют заседать у себя в суде и не
разевать пасть!
- Все мы в жизни совершили немало ошибок, - поддержал его старик
Каваи. - Но тебе, Анжелика, не в чем себя упрекнуть. Не будь этого
почетного исхода - врат времени - мне бы осталось только проститься с
жизнью. И то же самое можно сказать о большинстве изгнанников. Правда, на
первых порах и здесь нелегко пришлось. Зато после побега я познал великую
радость. Лишь на склоне лет понял, что счастье не в том, чтобы заботиться
о своем благе, а в том, чтобы служить другим. Я не говорю, что поумнел, но
благодаря тебе обрел настоящих друзей и покой души.
Мадам повесила голову.
- А моей душе не будет покоя до тех пор, пока я не пройду свой путь
до конца. Рабство серых и серебряных должно быть уничтожено, необходимо
раз и навсегда закрыть врата времени. Здесь, в Финии, мы положили начало
всему, и пусть я умру, но дело будет завершено!
Она зашлась судорожным кашлем, лицо ее посинело.
- Черт! - сквозь зубы процедил Бурке и, подхватив ее на руки, быстро
зашагал к полевому госпиталю.
- Отпусти меня, Жаворонок! Со мной все в порядке, - попыталась
вырваться мадам.
Каваи, войдя под навес из пленки, отражающей солнечные лучи, указал
им на смуглого человека с усталыми глазами; в руке у него был зажат
стетоскоп.
- На стол! - приказал тот. Прослушав легкие мадам, он заключил: -
Если вы и дальше будете к себе так относиться, то захлебнетесь собственной
мокротой, слышите? Вы делали отхаркивающие упражнения, которые прописала
вам Амери?
- Еще чего!
- О Аллах! Вы только послушайте эту женщину! - Он раздраженно почесал
кожаный обруч, прикрывавший его кадык в том месте, где прежде был серый
торквес. - Хоть бы вы ей втолковали, друзья! - Он приклеил ей на шею
какой-то аппликатор. - Ну вот, аппликатор немного снимет спазмы. Но вашим
легким требуется полный покой, вы поняли меня?
- Helas, Джафар, cheri! [Увы... милый! (франц.)] Я не могу бросить
дело.
Невзирая на протесты врача, она слезла со стола и двинулась в обход
больничных коек. Большинство пациентов госпиталя встречали ее приветливо.
Одна беременная придворная дама схватила ее руку и поцеловала.
- Благослови вас Бог! - Женщина сотрясалась от рыданий. - Двенадцать
лет... Двенадцать лет сплошного кошмара! Наконец-то все позади!
Мадам улыбнулась и мягко высвободила руку.
- Да, дитя мое, все позади. Ты свободна.
- Мадам... - беременная женщина замялась, - а что мне делать с ним,
когда он родится? Среди нас есть и другие женщины, зачавшие _и_х_ детей.
Я-то уже на сносях, а остальные...
- Каждая сама должна решить. Согласно моей вере, следует доносить
ребенка - в конце концов он ни в чем не виноват. А потом... быть может,
разумнее всего было бы последовать примеру самих тану.
- Отдать? - прошептала несчастная.
- Обратитесь к фирвулагам. - Мадам взглянула на доктора. - Вы
устроите все как надо, если она примет такое решение?
- Разумеется.
Старуха наклонилась и поцеловала будущую мать в лоб.
- Нам предстоит долгий путь. Помолись за нас, чтобы мы благополучно
добрались до места.
- О да, мадам! И другим накажу.
Махнув на прощанье рукой, старуха в сопровождении доктора
проследовала к выходу из-под навеса, где их поджидали вождь Бурке и Каваи.
- Вверяю их тебе, Джафар, cheri. Теперь с тобой останутся только Люси
и Лубуту - Амери едет с нами на юг.
Доктор в отчаянии замотал головой.
- Так вы все-таки решились? - Он беспомощно оглянулся на Бурке. - Это
безумие!
- Я не могу не ехать, - твердо заявила она. - Отправляемся завтра на
рассвете. До конца Перемирия три недели, нам нельзя терять ни минуты.
- Если вы о себе не думаете, подумайте хотя бы о нас, - продолжал
уговаривать ее Бурке. - А вдруг в дороге что случится? Тогда все мы будем
себя винить!
Анжелика Гудериан с нежностью поглядела на могучего индейца.
- Не трать своего красноречия, mon petit sauvage [мой маленький
дикарь (франц.)]. Теперь, когда Фелиция вернулась из Финии со стадом
укрощенных халикотериев, мы поедем с комфортом. Все мы добровольно
принимаем участие в операции, хотя у каждого свои причины. В путь, друзья
мои!.. Aurevoir [до свидания (франц.)], Джафар! Поспешим в деревню, пора
заняться последними приготовлениями. - Она решительно вышла из-под навеса.
- Не делайте этого, мадам! - прокричал ей вслед доктор, но она только
засмеялась в ответ.
Старик Каваи пожал плечами.
- Ты же видишь, Джафар, с ней бесполезно спорить. Будь тебе столько
же лет, сколько нам с Луговым Жаворонком, ты бы понял, почему она так
упорствует.
- Да я и теперь понимаю, - отозвался доктор. - Слишком хорошо
понимаю.
Заслышав стоны беременной, он вернулся в палату.


5
Мериалена приготовила прощальный ужин в доме мадам и накрыла стол на
одиннадцать человек, отбывающих на юг, плюс Каваи, который оставался за
главного в лагере свободных людей.
- Достопочтенная сестра испросит для нас благословения, - объявила
француженка, когда вся компания уселась.
- Боже, благослови трапезу сию! - тихо произнесла Амери. - Благослови
сидящих за столом! Благослови наше безумное предприятие!
- Аминь! - откликнулся Халид.
Все, за исключением Фелиции, повторили: "Аминь", затем положили себе
еды на тарелки и наполнили кружки охлажденным вином.
- А что Деревянная Нога? - полюбопытствовал Халид.
- Ему я назначила встречу на завтра, - с виноватым видом призналась
мадам. - Вы, вероятно, считаете меня слишком мнительной, mes enfants [дети
мои (франц.)], но я решила, что последний вечер лучше провести в своем
кругу. Не спорю, Фитхарн нам очень помог, но прежде всего он должен
хранить верность своей расе. А мы не знаем, что на уме у короля Йочи и
Пейлола Одноглазого. Не исключено, что они предадут нас, как только мы
разрушим фабрику торквесов и прикроем врата времени.
Ванда Йо, довольно прямолинейная дама из сферы общественных
отношений, презрительно фыркнула.
- Надо быть последними идиотами, чтобы выложить перед ними все наши
козыри. Если мы взорвем Гильдию Принудителей, кто от этого выиграет прежде
всего? Фирвулаги! Поэтому ни в коем случае нельзя их посвящать в детали
нашего плана. Их задача - обеспечить нам надежную маскировку во время
путешествия.
- На тех, кто объявлен вне закона, Перемирие не распространяется, -
вставила монахиня, после чего бросила кусочек мяса маленькой дикой кошке,
тершейся под столом у ее ног.
- Вот-вот, - кивнул Бурке. - Передайте, пожалуйста, бургундское, или
как они там называют это пойло... А то мои старые раны что-то разнились.
- Кстати о ранах, - продолжала Амери. - Если с мадам нет никакого
сладу, так давайте хотя бы оставим Клода и Халида. Ожоги у Клода только
начали подсыхать, а для Халида с сотрясением мозга и множеством ран на
руках и ногах неделя - слишком малый срок.
- Без меня вы не обойдетесь, - возразил пакистанец. - Ведь никто из
вас не бывал в Мюрии.
- Подумаешь! Ты тоже был там лет десять назад, - уточнила монахиня. -
И добирался по Большой Южной Дороге, а не по Роне.
- За прошедшее время столица совсем не изменилась... К тому же я
давно мечтаю поплавать по реке. Там, в будущем, мы с Гертом и Ханси часто
ходили на каяке.
- Да уж, большое удовольствие путешествовать на инвалидной флотилии!
- невесело произнес Ханси. - Но то, что нам нужен человек, знающий город,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 [ 36 ] 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.