read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



заметил, что мертвец одет в космический мундир. К какому союзу он
относился, мы никогда не узнаем.
Пока Тед караулил, я, как и бородавочник, заглянул внутрь. Флиттер
был шестиместный, один из лучших в порту. За пассажирскими местами
валялось множество ящиков, как будто экипаж занимался грабежом. Я
протиснулся внутрь и сел в кресло пилота. Как и думал, машина была на
ручном управлении.
- Давай! - позвал я Теда.
Он ловко забрался в кабину, захлопнул за собой дверцу и сел в кресло
второго пилота. Я включил двигатель. Указатель энергии приближался к нулю.
У меня не было времени лететь на подзарядку в порт. Оставалось надеяться,
что до Батта мы дотянем.
У меня небольшая практика в обращении с флиттером. В этот период на
Бельтане больше пользовались хопперами. Тем не менее, я поднялся в воздух
всего лишь с одним-двумя толчками и направился на юго-запад с наибольшей
скоростью, какую мог достичь. Намного быстрее, чем в хоппере. Курс я
проложил в обход порта, чтобы не насторожить врагов, которые, возможно,
там оставались.
- Вир, - нарушил молчание Тед, - эти мутировавшие бородавочники...
- Да?
- Ведь о таких экспериментах никогда не сообщалось.
- Нет.
А сколько еще подобных секретов теперь обнаружится? Возможно,
проводились такие эксперименты, о которых вообще нет информации, даже
закодированной в памяти компьютера.
- А что если есть и другие?
- Думаю, можно ожидать дальнейших сюрпризов.
- Но ведь мы теперь не можем рассчитывать на помощь извне. И...
- И нам придется жить на Бельтане вместе с мутантами, - закончил я. -
Да, есть над чем задуматься.
- Батт в дикой местности, далеко от заповедников. Вир, как ты
думаешь, мы сможем открыть вход в пещеры вновь? База была бы безопасным
местом...
- Да, если там нет опасных местных животных. Помнишь ледяную пещеру?
- В общем он был прав. Лугард и его предшественники хорошо обдумали
местоположение последнего убежища.
- Вир, посмотри - туда! - Я внимательно следил за приборами, поэтому
Тед первый заметил движение внизу.
То, что он увидел, в других обстоятельствах было бы вполне обычным
зрелищем в это время года. Внизу на поле роботы убирали урожай; в конце
каждых трех рядов они выбрасывали на земли мешок с зерном. Но кто их
запрограммировал? Виднелись еще два поля, уже убранных. Значит, они
работают день, может, два.
Беженцы? Или кто-то из колонистов выжил и занялся уборкой урожая?
Роботов нужно тщательно программировать и постоянно присматривать за ними:
работая на наших небольших полях, они часто забредают в густой кустарник,
невзирая на изгороди.
А здесь поля убраны правильно, но не видно никого с управляющим
устройством. И ферм поблизости нет.
- Клиновидный овес! - Узнав злак, я привстал от неожиданности и чуть
не остановил флиттер в полете. Это не человеческая пища! Грубое зерно,
которое сейчас убирали роботы, на зиму отправляли в заповедники на корм
экспериментальным животным. Зачем убирать клиновидный овес теперь, когда
некому продолжать начатые исследования?
Робот, двигающийся под нами, прошел очередной ряд и остановился на
границе поля, хотя я ожидал, что он сломает изгородь и пойдет дальше.
Возможно, какой-нибудь умирающий человек в бреду подключил робота, сам не
понимая, что делает.
Я еще раз облетел поле, рассматривая подготовленные к отправке мешки
с зерном и стоящего робота. Поле убрано совсем недавно, может, только
вчера, а мешков с зерном нет! Оставались лишь три у изгороди. Остальные
исчезли.
- Кто-то жив! - воскликнул Тед. - Давай поищем. Вир, мы должны!
С поля вела дорога. Мы пролетели вдоль нее, но не увидели ни фермы,
ни небольшого поселка, только амбар для зерна. И никого живого.
И хоть нам срочно нужно было возвращаться в Батт, я не мог не
учитывать возможности, что кто-то из поселенцев выжил. Поэтому я посадил
флиттер на площадке, где останавливались грузовые машины.
Двери амбара широко раскрыты. А внутри ничего - ни одного мешка. Мы
кричали, потом я увидел микрофон коммуникатора на стене и попробовал
вызвать по нему. Ответа не было.
Возвращаясь к флиттеру, я увидел следы в пыли. Это не следы хоппера
или наземной машины, лесных ботинок или космических сапог.
Отпечатки копыт, и я их узнал. Совсем недавно, уже после того, как
тут побывали последние машины и человек, по дороге прошли несколько
сирианских кентавров. Клиновидный овес и кентавры хорошо увязывались друг
с другом.
Но робот-уборщик - кто руководил им? И вдруг я почувствовал, что не
хочу этого знать, хочу вернуться в Батт, к своим, в дикую местность, где
нет места невероятному.
- Вир, смотри - тут что-то тащили. - Тед показал полосы в пыли. Да,
тащили что-то тяжелое. Мешки с зерном? Все вокруг казалось чужим. Было
такое чувство, будто мы слишком задержались там, где нас не хотят видеть.
Нет, я не ощущал слежку или взгляды наблюдателей-нелюдей, спрятавшихся
поблизости. Казалось, что мы заглянули в пустой дом, откуда люди ушли
навсегда.
Успокаивая разыгравшееся воображение - такие картины увидишь лишь в
развлекательных лентах, - я направился к флиттеру. Набрал максимальную
скорость, решив больше не отвлекаться.
Мы не снижались над полями, ждущими уборки. То, что росло там,
предназначалось для людских желудков. Нигде не видно действующих роботов.
Еще месяц, может, всего три недели, и урожай уже не спасти. Во мне росла
уверенность, что нам в Батте придется серьезно об этом подумать. Имеющиеся
в крепости припасы следует сохранить для непредвиденных обстоятельств, а
питаться тем, что дадут поля. Всегда должен быть запас на крайний случай.
Необходимо было обогнуть порт, поэтому мы пролетели над двумя
небольшими поселками - Риволмом и Пикчексом. Их не бомбили, но и они
превратились в могилы.
К сумеркам мы приблизились к дикой местности, в которой находился
Батт. На случай, если Аннет продолжает включать коммуникатор, как она это
делала раньше время от времени, я настроил приборы связи на волну порта -
так нельзя установить, куда мы движемся, - и передал в нашем коде:
"Говорит Вир, говорит Вир, отвечай, Грисс..." Считая, что она поймет меня
(впрочем, на самом деле на ответ я не надеялся), я установил коммуникатор
на автоматический повтор вызова. Но вдруг щелчки нашего кода были
заглушены более громким сигналом.
Я произнес, переводя с кода: "Опасность, опасность!" - и передал:
"Что случилось?"
- Отряды мутантов, отряды мутантов. Нас осаждают отряды мутантов - не
приближайтесь!
Она, должно быть, считала, что мы идем пешком и не имеем оружия. Но
отряды мутантов - что это значит? Бородавочник, обыскивающий мертвеца в
поисках ножа, следы кентавров, роботы-уборщики, которые больше не служат
человеку, - что происходит на Бельтане?
В прошлом я не обращал внимания на разговоры о необычных
экспериментах с мутантами. О звериных отрядах, участвовавших в войне,
говорилось только в закрытых сообщениях. Но и эти отряды, и группы
наблюдателей состояли из высокоразвитых животных, и обязательно под
командованием человека. Командир-человек всегда был способен сохранить
порядок и дисциплину в своем чешуйчатом, пушистом или крылатом войске.
Но что, если среди этих мутантов оказывались мятежники - вернее, те,
кого считали мятежниками исследователи: мутанты, не желавшие подчиняться
человеку? Благоразумнее всего было бы их уничтожить, проследив, чтобы они
не дали потомства. Однако, несмотря на ограничения подобных экспериментов
в последнее время, всегда находились ученые, настолько увлеченные своим
делом, что продолжали работать, не обращая ни на что внимания, считая, что
никакой опасности нет, пока образцы под присмотром.
- Что за мутанты? - передал я.
- Мы не можем определить, их много, они разные. Держитесь подальше...
- пришел ответ. Отвечала Аннет, я узнал ее почерк.
- Мы во флиттере. - Поскольку нам угрожали не беженцы, я решил
говорить в открытую. - Можем ли мы сесть на крышу?
- Нет. Среди них унжеры...
Тед свистнул, и я мог бы сделать то же. Гигантские хищные птицы,
туземные обитатели равнин. Унжер достаточно велик и безмозгл, чтобы не
только напасть на флиттер, но и повредить его. Нападение нескольких
унжеров вполне способно отправить нас на землю. Но я не видел смысла в
том, чтобы садиться. Как пройти через отряды мутантов? К тому же наземный
вход в крепость закрыт.
Я взглянул на оружие, захваченное у беженцев. Два лазера...
- Включаю автопилот, - сказал я Теду. - Займи это окно, а я - то.
Стреляй из лазера. Будем пробиваться.
Он взял один из лазеров и осмотрел спусковой механизм, я проделал то
же с моим. Оружие не сложнее станнеров, к которым мы привыкли. Прицел и
спусковая кнопка. Нацелишься и нажимай ее.
- У меня есть оружие, - передал я Аннет. - Мы летим.
И мы полетели в сгущающемся сумраке. Я увидел направленный в небо
прожектор - маяк. Сквозь эту световую колонну пролетали унжеры, казалось,
патрулировавшие в воздухе над Баттом. Наших на крыше не видно, но хоппер,
который мы там оставили, теперь стоял в другом месте. Прожектор был сбит



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 [ 36 ] 37 38 39
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.