read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Мы нашли только три тела, сэр. - Винара упорно не замечал
сигналов начальства. Он снова сверился с комлогом. - Один из наших
скиммеров потерпел аварию близ Кероа-Тамбат, и мы отправили туда
медика... доктора Абне Молину... вместе с миссионером, чтобы она
занялась ранеными.
- Какое, черт возьми, это имеет отношение к делу, полковник? -
взъярился Солжников. - Эти офицеры ищут девочку-подростка, мужчину лет
тридцати и андроида.
- Так точно, сэр, - отчеканил испуганный Винара. - Но доктор Молина
сообщила по рации, что она оказала первую помощь больному чужаку в Лок
Чайлд-Ламонде. Мы решили, что это четвертый беглец...
Радаманта Немез шагнула вперед столь быстро, что генерал Солжников
невольно моргнул. В движениях этой женщины сквозило что-то не совсем
человеческое.
- Где находится Лок Чайлд-Ламонд? - требовательно спросила она.
- Это деревня на берегу канала, приблизительно в восьмидесяти
километрах к югу, - ответил Солжников. Он повернулся к полковнику с
таким видом, словно во всем, что здесь сейчас творилось, виноват не кто
иной, как Винара. - Когда этого человека доставят сюда?
- Завтра утром, сэр. Медицинский скиммер должен подобрать уцелевших
и врача близ Кероа-Тамбат в семь ноль-ноль, после чего он залетит в... -
Полковник не успел договорить: четверо офицеров Дворянской гвардии
развернулись на каблуках и направились к двери.
Немез бросила через плечо:
- Генерал, проследите, чтобы путь к Лок Чайлд-Ламонду был свободен.
Мы полетим на катере.
- Право, не стоит! - засуетился генерал. - Этот человек арестован и
будет здесь... Эй!
Офицеры дружно вышли из кабинета, спустились по ступенькам и
двинулись к своему катеру. Солжников выскочил следом и крикнул, пытаясь
привлечь их внимание:
- Атмосферные полеты на катерах запрещены! Эй! Мы вышлем скиммер!
Эй! Этот человек наверняка не тот, кого вы ищете... Эй!
Четверо даже не оглянулись. Они забрались по трапу в катер и
закрыли люк. Взвыли сирены, персонал базы поспешил в укрытие. Катер
поднялся на маневровых двигателях, перешел на маршевые и устремился к
югу.
- В Бога и душу! - прошептал генерал Солжников.
- Прошу прощения, сэр... - переспросил полковник Винара.
Солжников смерил его взглядом, от которого расплавился бы свинец.
- Отправьте за ними два боевых скиммера... нет, три. И по взводу
морской пехоты на каждом. Это наша территория, не хватало еще, чтобы эти
сосунки совали нос куда не следует. Нужно, чтобы скиммеры прилетели туда
раньше и морпехи захватили этого долбаного типа... даже если им придется
укокошить всех аборигенов отсюда до Лок Чайлд-Ламонда. Все ясно,
полковник?
Винара ошарашенно уставился на генерала.
- Выполнять! - рявкнул Солжников.
Полковник Винара рысью сорвался с места.
10
Я не спал всю ночь и весь следующий день, корчась от боли. Время от
времени вставал и брел в туалет, волоча за собой аппарат искусственного
питания, усиленно мочился, а затем проверял идиотский фильтр. Уже под
утро камень наконец вышел.
Я не мог в это поверить. Последние полчаса боль уже не так мучила
меня, и сейчас, когда я разглядывал красноватый предмет, немногим больше
песчинки, я никак не мог поверить, что именно он и послужил причиной
стольких терзаний.
- Придется поверить, - сказала Энея, сидевшая на краешке раковины и
наблюдавшая за тем, как я заправляю пижамную куртку в штаны. - В жизни
чаще всего так и бывает: вещи вроде бы незначительные причиняют самую
сильную боль.
- Угу, - пробурчал я, смутно сознавая, что Энеи здесь быть не
может, что я никогда не стал бы мочиться в присутствии кого бы то ни
было и уж тем более Энеи. Наверняка опять ультраморфные грезы.
- Поздравляю, - сказала Энея-призрак. Ее улыбка казалась вполне
реальной - озорная, дразнящая, та самая, к которой я привык за прошедшие
годы. Я видел, что на ней те самые зеленые брюки и хлопковая рубашка,
которые она часто надевала в Талиесине. Но еще я видел сквозь нее
раковину и полотенца на стене.
- Спасибо, - сказал я и с трудом доковылял до кровати. Я все никак
не мог поверить, что боль не вернется, - ведь доктор Молина не отрицала,
что камней может быть и несколько.
Энея исчезла, и появились Дем Риа, Дем Лоа и охранник.
- Это просто замечательно! - воскликнула Дем Риа.
- Мы так рады! - подхватила Дем Лоа. - Мы надеялись, что вам не
придется делать операцию.
- Дай сюда правую руку, - приказал охранник и защелкнул наручник,
приковав меня к медной спинке-кровати.
- Я арестован? - тупо спросил я.
- А ты сомневался? - фыркнул охранник. Его темная кожа под визором
каски лоснились от пота. - Завтра утром за тобой прилетит скиммер. Ведь
ты не хочешь пропустить рейс? - И он опять вышел постоять в тени под
деревом у крыльца.
- Нам очень жаль, Рауль Эндимион, - проговорила Дем Лоа, касаясь
своими прохладными пальцами наручника.
- Вы не виноваты... - Я был так измотан и вдобавок накачан
ультраморфом, что еле ворочал языком. - Вы очень добры ко мне. Очень
добры. - Еще не затихшая боль мешала провалиться в сон.
- Отец Клифтон хотел прийти побеседовать с вами. Вы не против?
Крысы, грызущие мои ноги, обрадовали бы меня куда больше.
- Конечно. Почему бы нет? - сказал я.
Отец Клифтон был моложе меня, круглый, лысоватый, добродушный,
небольшого росточка - но все же выше, чем Дем Риа, Дем Лоа и другие
местные. Такие мне, пожалуй, уже встречались. В гиперионских силах
самообороны у нас был капеллан, чем-то похожий на отца Клифтона -
серьезный, довольно безобидный, этакий маменькин сыночек, который и в
священники-то пошел потому, что не хотел становиться взрослым и сам за
себя отвечать. Бабушка объяснила мне, что приходские священники в
деревнях близ пустошей так и остаются детьми: прихожане относятся к ним
с почтением, обыватели сплетничают о них, и никто по сути-то не считает
их настоящими мужчинами, и вряд ли бабушка была настоящей
антиклерикалкой - хотя и отказывалась принять крест, - просто ее
забавляло, что у великой и могучей Священной Империи такие приходские
священники.
Отцу Клифтону хотелось устроить теологический диспут.
По-моему, я застонал, но все решили, что это от боли, и потому
добрый священник наклонился поближе, участливо погладил меня по руке и
пробормотал:
- Ну-ну, сын мой.
Я уже говорил, что он был лет на шесть моложе меня?
- Рауль... Могу я называть вас так?
- Конечно, отец. - Я закрыл глаза и притворился, что сплю.
- Как вы относитесь к Церкви, Рауль?
Не размыкая век, я закатил глаза.
- К Церкви, отец?
Отец Клифтон ждал.
Я пожал плечами. Точнее, попытался - это не так-то просто, когда
одна рука в наручнике над головой, а во второй торчит игла внутривенного
питания.
Но отец Клифтон, похоже, понял.
- Вам она безразлична? - спросил он тихо.
"Как можно быть безразличным к организации, которая хочет тебя
поймать и прикончить?"
- Не совсем, отец, - ответил я. - Просто Церковь... Ну, была не
совсем уместна в моей жизни... по многим причинам...
Миссионер вопросительно приподнял бровь.
- Рауль, о Церкви можно сказать многое, разумеется, не все в Церкви
совершенно, но уж неуместной ее вряд ли можно счесть...
Я хотел было снова пожать плечами, но решил, что хватит и одной
попытки.
- Я знаю, к чему вы клоните. - Может, на этом наша беседа
закончится?
Отец Клифтон наклонился еще ближе:
- Рауль, вы знаете, что завтра утром вас отправят на военную базу в
Бомбасино?
Я кивнул. Хорошо хоть голова двигалась свободно.
- Вы знаете, что за дезертирство Имперский Флот и Гильдия карают
смертью?
- Ага, но только после беспристрастного судебного разбирательства.
Отец Клифтон игнорировал мой сарказм. Он нахмурился, давая мне
понять, что обеспокоен. Интересно, что его так тревожило: моя судьба или
моя бессмертная душа? Или и то, и другое?
- Для христиан... - Он помолчал. - Для христиан такая казнь не
более чем временные неудобства - мгновенный ужас, а затем радость
воскресения. Но для вас...
- Ничегошеньки, - сказал я, помогая ему закончить фразу. - Большой



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 [ 36 ] 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.