и еще раз благословил судьбу за кольцо. И тут Смог заговорил:
прошу, бери еще, тут всего вдоволь, не стесняйся!
думал заманить его внутрь, то он просчитался.
Я просто хотел взглянуть, так ли ты огромен и страшен, как рассказывают. Я
не очень верил сказкам.
и не поверил ни одному слову Бильбо.
Приносящий погибель, - ответил Бильбо.
оказывается, знаешь мое имя, но мне твой запах что-то незнаком. Кто ты
такой и откуда?
Я тот, кого никто не видит.
настоящее имя.
Меня избрали для счастливого числа.
всегда выигрывает.
воды. Я тот, кто невредимым выходит из костра, из воды, из-под земли.
счастье, Ездок на бочках, - продолжал Бильбо, очень довольный своими
загадками.
свое воображение.
свое настоящее имя (что весьма благоразумно) и не хочешь разозлить их
прямым отказом (что тоже весьма благоразумно). Никакой дракон не устоит
перед соблазном поговорить загадками и потратить время на их разгадывание.
Смог не все понял (в отличие от вас, вам-то известны все приключения
Бильбо), но кое-что сообразил и, довольный, посмеялся в своей гнусной
душе.
какую-то гадость. Презренные торговцы бочками, чтоб мне быть ящерицей! Я
не заглядывал туда целую вечность, но теперь я ими займусь!"
звали твоего пони? Он действительно был довольно жирный. Видно, ты не всю
дорогу сюда проделал по воздуху и пешком. Должен тебе доложить, прошлой
ночью я съел шестерых пони и скоро поймаю и съем остальных. В отплату за
вкусный ужин я дам тебе полезный совет: не водись с гномами, тебе же лучше
будет.
запах и вкус гномов. Как будто я могу съесть пони из-под гнома и не учуять
запаха! Ты плохо кончишь, Вор на бочках, если будешь знаться с гномами.
Так им и передай от моего имени.
разобрал, так как никогда с ним раньше не сталкивался, и теперь был немало
озадачен.
дракон. - Ну, скажи честно? Как, ровно ничего?! Очень на них похоже. Они,
стало быть, прячутся за твоей спиной, а ты за них отдувайся, тащи у меня
все, что плохо лежит? И чего ты из кожи лезешь? Тебе пообещали приличный
куш? И не мечтай! Радуйся, если ноги унесешь.
глаза, шаривший по пещере, попадал на него, он трясся от страха и его
охватывало безотчетное желание выскочить на середину пещеры, снять кольцо
и во всем признаться Смогу. Словом, драконовы чары начинали на него
действовать. Собрав все свое мужество, Бильбо ответил:
привело нас сюда.
прямо "нас четырнадцать", мистер Счастливое Число! Рад слышать, что у вас
есть и другие дела в наших краях. Тогда, может быть, у вас еще не все
потеряно. А тебе не приходило в голову, что украсть золото ты, может, и
украл бы понемножку, лет этак за сто или больше, но далеко ли унес бы его?
К чему оно на горе? Или в лесу? Силы небесные! Ты ни разу не задумался,
прибыльное ли это дело? Четырнадцатая часть - столько тебе обещали? А как
доставить ее? А стоимость перевозки? А сколько уйдет на вооруженную охрану
и налоги?
что его догадка недалека от истины. Но предполагал, что все это затеи
людей с озера и большая часть добычи осядет в Озерном городе, который в
дни его молодости назывался Эсгарот.
пор все его помыслы и силы сосредоточивались на том, как бы добраться до
Горы и найти вход. Он ни разу не задумался над тем, как вынести сокровища
из Горы, а уж тем более, как доставить в Бэг-Энд Под Холмом свою долю.
Сейчас у него возникло нехорошее подозрение: а что, если гномы знают об
этом важном моменте и втихомолку посмеиваются над Бильбо? Вот какое
действие оказывают на неопытных драконовы речи. Конечно, Бильбо следовало
бы остеречься, но уж очень деспотичной натурой был Смог.
дракону и остаться верным своим друзьям, - мысль о золоте пришла нам в
голову не сразу. Мы прибыли сюда над горами и под горами, по воде и по
воздуху для МЕСТИ. Ведь не можешь же ты не сознавать, о Смог безмерно
богатый, что твое богатство создало тебе много врагов?
хохота Бильбо бросило на землю, а далеко наверху гномы прижались друг к
другу, решив, что хоббиту пришел безвременный и ужасный конец.
озарившим пещеру от пола до потолка, словно молния. - Месть! Король Под
Горой давно умер, а куда подевались его родственнички? Что-то я не вижу,
чтобы они рвались в бой, чтобы свести со мной счеты. Властелин Дейла
Гирион умер, его народ я пожрал, как волк овец, а где сыновья его сыновей?
Они и близко не смеют подойти. Я убиваю, когда захочу, никто не дерзает
сопротивляться. Всех воинов прошлого я уничтожил, а нынче такие не
рождаются. Тогда я еще был молод и слаб, теперь я стар и могуч, могуч! -
злорадно торжествовал дракон. - Моя броня вдесятеро крепче щитов, мои зубы
- мечи, когти - копья, удар хвоста подобен удару молнии, крылья несут с
быстротой урагана, мое дыхание - смерть!
а именно в области... в области груди. Но у особы, столь основательно
защищенной, все, конечно, продумано.
снизу я покрыт броней из железных чешуй и твердых драгоценных камней.
Никакой клинок не пронзит меня.
найдется равного Смогу Непроницаемому. Кто еще обладает столь великолепным
жилетом из бриллиантов?!
как это ни глупо, весьма довольный. Откуда ему было знать, что хоббит уже
в прошлый раз успел заметить его редкостный наряд и теперь мечтал
рассмотреть его поближе, имея на то свои причины.
Бильбо, думая про себя в то же время: "Старый болван! Да у тебя слева на
груди дырка, голое тело торчит, как улитка из раковины!"
подобру-поздорову.
лишать вас столь необходимого отдыха. Пони не так-то легко ловятся. И
взломщики тоже, - съязвил он напоследок, стремглав удирая по туннелю.
дракон успел просунуть в отверстие свою ужасную морду и пустить ему
вдогонку огненную струю. К счастью, вся голова целиком не пролезла, но
пламя и пар из ноздрей обожгли Бильбо, так что он мчался, спотыкаясь,
точно слепой, от страха и боли. Он так был доволен собой, доволен тем, как
умно вел беседу со Смогом, что увлекся и допустил в конце ошибку. Этот
случай отрезвил его. "Неразумно смеяться над живым драконом!" - сказал он
себе, и впоследствии фраза стала его любимой поговоркой, а потом и
известной пословицей. "Приключение еще далеко не кончено", - добавил он. И
это тоже была чистая правда.
и свалился на "пороге" в обмороке. Гномы привели его в чувство и смазали
ожоги особой мазью, хранившейся у Торина. Но долго еще у него на затылке и
на пятках не росла шерсть. Пока Бильбо приходил в себя, друзья всячески
старались его ободрить. Они жаждали услышать рассказ о Смоге, особенно о
том, почему тот устроил такой страшный шум и каким образом уцелел Бильбо.
из него вытянуть. Пока они разговаривали, рядом на скале все время сидел
старый дрозд и, склонив голову набок, прислушивался. Можете себе
представить, в каком дурном настроении был Бильбо, если он схватил камень