своя более или менее твердая точка зрения, каковая и отстаивалась ими с
пеной у рта. Старейшина, которого попросили высказаться первым, заявил,
что, по его мнению, лучшее из возможных определений уже дано Уэсли. Уэсли,
напомнил он, указал, что нельзя считать Разум, как то обычно делают,
отличительной особенностью человека. И в самом деле, с одной стороны,
никак не назовешь глупыми многих животных, а с другой - вряд ли
свидетельствуют о мудрости человека такие его заблуждения, не свойственные
даже животным, как фетишизм или колдовство. Подлинное различие, по словам
Уэсли, заключается в том, что люди созданы, дабы познать Бога, а животные
не способны его познать.
робко смотревшими из-за толстых стекол очков; тихим дрожащим голосом она
пролепетала, что ей не совсем понятно, как можно узнать, что творится в
сердце собаки или шимпанзе, и как можно с такой уверенностью утверждать,
что они по-своему не познают Бога.
сомнений! Это же совершенно очевидно!
доказать, а другой член комиссии, застенчивый на вид мужчина, негромко
добавил, что было бы по меньшей мере неосторожно отрицать, что у
дикарей-идолопоклонников есть Разум: они просто плохо им распоряжаются; их
можно сравнить, сказал он, с банкиром, который доходит до банкротства,
потому что плохо распоряжается своим капиталом. И все-таки этот банкир -
финансист, и финансист куда лучший, нежели любой простой смертный.
именно из этого положения: "Человек - животное, наделенное Разумом".
изящный джентльмен в безукоризненно накрахмаленных воротничке и манжетах.
определение Человеку, в котором будет отсутствовать идея Бога, он, в силу
своих религиозных убеждений, не сможет принимать дальнейшее участие в ее
работе.
определение, которое им предстоит подготовить, должно, как указывало
правительство, удовлетворять людей самых различных убеждений. А
следовательно, нет никаких оснований опасаться, что в определении будет
отсутствовать идея Бога; однако неправильно настаивать и на исключительно
теологическом определении, ибо его не смогут признать многие агностики, и
не только на континенте, но и на самих Британских островах.
служивший когда-то в колониальных войсках в Индии и прославившийся своими
многочисленными любовными историями, сказал, что его мысль на первый
взгляд может показаться присутствующим несколько парадоксальной, но,
наблюдая в течение многих лет людей и животных, он пришел к выводу, что
есть нечто такое, что свойственно одному лишь человеку: половые
извращения. По его твердому убеждению, человек - единственное в мире
животное, создавшее, например, блестящие сообщества на основе
гомосексуализма.
заключается ли, по мнению предыдущего оратора, эта отличительная
особенность в самом создании этих блестящих сообществ (в таком случае
необходимо определить, почему именно человек создает цивилизацию), если же
этот признак - гомосексуализм, то в этом последнем случае он, к сожалению,
должен сообщить уважаемому полковнику Стренгу, что однополая любовь
нередко встречается у уток как среди самцов, так и среди самок.
придерживаться "строго разграниченных" представлений: зоологии,
психологии, теологии и т.д. и т.п. Человек - "сложный" комплекс, сказал
он. Он существует лишь в своих связях с окружающими его предметами и
людьми. Это окружение и определяет его так же, как и он сам определяет это
окружение, и это взаимодействие, беспрестанно возобновляемое, и создает
постепенно Историю, вне которой ничто не имеет значения.
котором сверкал бриллиантовый перстень, туго накрахмаленный воротничок и
сказал, что его уважаемый коллега в своем хемпширском замке, видимо,
здорово нахватался Маркса. Но если он собирается обратить в марксистскую
веру не только членов комиссии, но и весь английский парламент, то пусть
запасется терпением. Тут вмешалась маленькая квакерша, тихо прошептавшая,
что вовсе необязательно быть марксистом, чтобы рассуждать так, как их
коллега, но что его точка зрения, хотя практически она и может показаться
правильной, все равно ничего не дает. Так или иначе, придется объяснять,
почему подобное взаимодействие не происходит также и у животных. Раз
история Человека находится в постоянном изменении, чего нельзя сказать о
Животных, значит, существует же что-то особое, присущее только Человеку,
что и следует определить.
Маленькая дама ответила, что, конечно, желает, тем более что у нее на сей
счет имеется свое особое мнение. Человек, сказала она, единственное в мире
животное, способное на бескорыстные поступки. Другими словами, доброта и
милосердие присущи лишь Человеку, только ему одному.
утверждение о неспособности животных на бескорыстные поступки: разве не
сама она только что попыталась доказать, что, возможно, они также познают
Бога? Джентльмен-фермер добавил, что его собственная собака погибла во
время пожара, бросившись в огонь спасать ребенка. Впрочем, даже доказав,
что вышеназванные чувства присущи лишь Человеку, надо еще установить, как
правильно указала многоуважаемая леди, источник подобного различия.
очень мало волнует, будет или нет дано определение Человеку.
без таких определений, или, вернее, они не раз уже создавали концепции о
сущности Человека, концепции, правда, недолговечные, но весьма полезные
для данной эпохи и цивилизации, которую они вознамерились создать. Пусть
же действуют так и впредь. Лишь одно имеет значение, - заключил он, -
следы исчезнувших цивилизаций, иными словами - Искусство. Вот что
определяет Человека, от кроманьонца до наших дней.
целому племени, если, конечно, тропи - люди, грозит рабство или что из-за
каких-то обезьян, если тропи - обезьяны, могут повесить невинного
гражданина Великобритании?
совершенно безразлично. На каждом шагу натыкаешься на несправедливости, и
единственное, на что можно рассчитывать, - это сократить их до минимума. А
для того существуют законы, традиции, обычаи, установившиеся порядки.
Главное - умело их применять. И поскольку мы не в силах точно установить,
что такое справедливость и что такое несправедливость, не так уж важно,
будут ли законы чуточку лучше или чуточку хуже.
он склонен ее принять. Однако он спросил у своего коллеги, может ли тот
дать точное определение Искусству. Коль скоро, по его мнению. Искусство
определяет Человека, надо раньше определить, что такое Искусство.
нуждается ни в каких определениях, ибо оно единственное в своем роде
проявление, распознаваемое каждым с первого взгляда.
особом определении, ибо он тоже принадлежит к единственному в своем роде
биологическому виду, распознаваемому каждым с первого взгляда.
говорил.
не для того, чтобы установить, что Человек не нуждается в особом
определении, а для того, чтобы попытаться найти это определение.
результатов, но тем не менее позволило сопоставить весьма интересные точки
зрения.
столь спокойном состоянии духа. Холеные усы джентльмена в манжетах не
смогли скрыть кислой улыбки, кривившей уголки его тонких губ. Старейшина
был бледен, щеки его нервически подергивались. И уж не слезы ли блестели
за толстыми очками маленькой квакерши? Крупные капли пота выступили на лбу
джентльмена-фермера, а полковник Стренг нетерпеливо покусывал свои
роскошные белые усы. Церемонно раскланявшись друг с другом, члены комиссии
удалились, оставив председателя сэра Кеннета Саммера наедине с сэром
Артуром, и тут сэр Кеннет не без тревоги признался судье:
при столь непримиримых взглядах членов комиссии прийти к...
непримиримыми, как это может показаться на первый взгляд.
он все-таки рад был его выслушать, и в голосе его прозвучало явное
облегчение. Хотя, добавил он, он не совсем ясно себе представляет...