очень признателен тебе и в большом долгу перед тобой, старина.
Пелеччи находился в полной растерянности. "Гром-бокс", как ему теперь
казалось, - это кодовое имя какого-то важного политика, не имеющего
военного чина и пребывающего в данном районе скрытно. Пелеччи передаст эту
информацию в таком виде, в каком получил ее сам: за что купил, за то и
продаст. Более просвещенные и пытливые руководители должны будут
разобраться и понять что к чему. Сам же Пелеччи вовсе не претендует ни на
какое повышение. Ему вполне достаточно выгоды, которую он извлекает из
ресторана. Он сам создал хорошую репутацию своему заведению. Заниматься
решением политических проблем ему надоело, а уж о сражениях и говорить
нечего - он просто боялся их. Он и приехал-то сюда главным образом для
того, чтобы уклониться от военной службы.
сахаром желтков, вина и пряностей], джентльмены.
- И, повернувшись к Гаю, добавил: - Имей в виду, что я угощаю тебя - обед
за _мой_ счет.
было не чем иным, как бестактным выражением признательности". В
действительности это была хитрая просьба об оказании дальнейших услуг.
хорошо, - продолжал Эпторп. - Но теперь встает вопрос о том, как
действовать. Каким путем нам изъять "гром-бокс" из сарайчика?
осложнений. В сарайчик его внесли алебардист Крок и я. Как же мы можем
вынести его оттуда, не нарушив запрещения? Не могу же я приказать солдату
совершить незаконное действие. Об этом нельзя забывать. К тому же мне
просто не хотелось бы _просить_ его. Он участвовал во всем этом деле с
явной неохотой.
вещей у командора.
войти в сарайчик и вынести его оттуда.
мере тот, об осведомленности которого о том, что вход в сарайчик
воспрещен, бригадиру неизвестно. Если его и застанут на месте, он может
сказать, что в темноте надписи не заметил.
Затем они возвратились в Кут-эль-Амару. Поблизости никого не было. Эпторп
стоял _на страже_, а Гай без особого труда выволок автономный клозет из
сарайчика наружу.
придумать.
всего спрятать лист? На дереве".
_всех_ точек зрения.
ярдах от сарайчика. Кладовка была менее удобна, чем сарайчик, но Эпторп
сказал, что как-нибудь устроится и там. Когда они возвращались после этой
операции, Эпторп остановился на тропинке и произнес с необыкновенной
теплотой в голосе:
Огромное тебе спасибо.
"гром-боксом", я не возражаю.
если Гай оценил бы его; момент, когда в сложных отношениях между ними
Эпторп был ближе, чем когда-либо, к любви и полному доверию. Но он миновал
так же, как подобные моменты у англичан минуют всегда.
пользуются все.
облегчением.
хранителем "гром-бокса".
3
автономном химическом клозете. Эпторп был настолько поглощен связанными с
ним перипетиями, что совершенно забыл о первоначальных мотивах установки
этого достижения человеческого разума.
движущей силой в его действиях. На карту было поставлено только его право
на собственность. Ожидая построения на занятия утром следующего дня после
первого переноса клозета, Эпторп отвел Гая в сторону. Их новые
товарищеские отношения опирались отныне не только на искреннюю доброту и
сердечность; тот и другой стали теперь неразлучными соучастниками
конспиративных мероприятий.
посторонних нам надо поменьше бывать вместе и поменьше говорить друг с
другом.
почувствовал, что кто-то из общей толпы пытается незаметно ухватить его за
руку. Гай оглянулся и увидел рядом с собой Эпторпа, который, умышленно
отвернувшись, демонстративно разговаривал с капитаном Сандерсом. В
следующий момент Гай почувствовал, как Эпторп сует ему в руку свернутую в
комочек записку.
развернул бумажку и прочитал: "Надпись с сарайчика, снята. Безоговорочная
капитуляция?"
небезопасным. Лишь к вечеру, перед чаем, он сказал:
всей вероятности, признал свое поражение.
это. Но ведь не может же быть, чтобы он был совершенно лишен чувства
собственного достоинства.
однако вопрос о том, одинаковое ли у этих двух враждующих людей
представление о чувстве собственного достоинства, оставался открытым. На
следующий день выяснилось: далеко не одинаковое.
получасовое строевое занятие и физическая тренировка проводились
ежедневно) с искаженным от ужаса лицом. Он встал в строй рядом с Гаем.
Снова незаметное для других пожатие пальцев - и Гай почувствовал, что в
его руку вложена записка. Он прочитал ее при первой же возможности, когда
подали команду "Вольно". Эпторп в это время нарочито отвернулся. В записке
говорилось: "Должен поговорить с тобой наедине при первой возможности.
Дело приняло угрожающий оборот".
невменяемым маньяк. Я не знаю, что мне теперь делать.
не надел стальную каску, то не стоял бы сейчас здесь и не разговаривал бы
с тобой. Он долбанул меня огромным, до краев наполненным землей цветочным
горшком с завядшей геранью. Прямо по макушке. Вот что он сделал сегодня
утром.