read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



конвейере без "дворников". Экспортные цены падали, фунт тоже.
Наконец я перешел, пропустив судебные новости, к сообщениям о смерти,
но в этой колонке ничего интересного не оказалось. Гвоздем этой жалкой
программы был некто сэр Освальд Ньюмен, умерший в возрасте 72 лет. Он был
главным арбитром во всех строительных дебатах в пятидесятые годы, уже
после того, как ушел в отставку из министерства общественных работ, где
занимал пост непременного секретаря. В 1928 году он женился на Розе Эркерт
и имел от нее троих сыновей, она пережила его. Старший сын теперь был
секретарем Международной федерации термоэлементов и кавалером ордена
Британской империи. Я подумал о моем отце, который прошептал "Долли!
Куколка моя!" и умер на полу гостиницы в Верхнем городе, не успев
встретиться с сэром Освальдом Ньюменом на строительных дебатах, которые,
впрочем, может быть, отца вовсе и не касались.
Отец всегда был в хороших отношениях со своими рабочими - так говорила
мне матушка. Лень и добродушие часто сопутствуют друг другу. Он не
скупился на рождественские премии и никогда не чувствовал охоты спорить
из-за грошовой надбавки. Я поглядел в окно и увидел не Англию сэра
Освальда Ньюмена, а могилу моего отца в дождливой мгле и молящуюся над ней
мисс Патерсон, и я позавидовал его необъяснимой способности притягивать
женскую любовь. Любила ли Роза Ньюмен сэра Освальда и своего сына,
кавалера ордена Британской империи?
Я отпер дверь и вошел в дом. Я отсутствовал всего двое суток, но дом
сразу, как капризная женщина, приобрел демонстративно заброшенный вид.
Осенью пыль скапливается быстро, даже при закрытых окнах. Я знал наизусть
все, что сейчас последует, - звонок в ресторанчик, осмотр георгинов, если
прекратится дождь. Быть может, майор Чардж захочет переброситься со мной
словечком через изгородь. "Долли! Куколка моя!" - прошептал отец, умирая в
маленькой гостинице, а я в это время лежал в своей детской в Хайгейте, и
рядом стоял ночник, чтобы разгонять страхи, всегда одолевавшие меня после
того, как мама - или то была приемная мать? - уходила, чмокнув меня на
прощание. Я боялся взломщиков и индийских душителей [существовавшие в
Индии XIX в. секты религиозных фанатиков, душивших и грабивших свои
жертвы], змей, пожаров и Джека Потрошителя [оставшийся неизвестным
преступник, совершивший ряд убийств в Лондоне в конце XIX в.], хотя
бояться мне следовало предстоящих тридцати лет работы в банке, и
укрупнения банков, и преждевременного ухода в отставку, и "Траура по
королю Альберту".
Прошел месяц, но никаких известий от тетушки не поступало. Я несколько
раз звонил ей на квартиру, но никто не брал трубку. Я пытался увлечься
романами Теккерея, но ему не хватало непосредственности тетушкиных
рассказов. Как она и предвидела, я даже пожалел, что отказался выслушать
историю о Чарлзе Поттифере. Теперь, когда я лежал без сна или сидел на
кухне, ожидая, чтобы закипел чайник, или когда "Ньюкомы" [роман
У.Теккерея] валились у меня из рук, я жил воспоминаниями о Карране, мсье
Дамбрезе и мистере Висконти. Они населяли мое одиночество. Прошло шесть
недель, от тетушки не было никаких вестей, и я забеспокоился - а что,
если, как мой отец, она умерла на чужбине? Я даже позвонил в "Сент-Джеймс
и Олбани" - впервые с тех пор, как оставил службу в банке, я звонил за
границу. Я нервничал, когда говорил в трубку, стесняясь моего неважного
французского, как будто микрофон усиливал ошибки. Регистраторша сообщила,
что моей тетушки нет, она выехала три недели назад в Шербур.
- В Шербур?
- Чтобы поспеть на пароход, - ответил голос, и связь прервалась, прежде
чем я успел спросить, на какой пароход.
И тут я испугался, что тетушка покинула меня навсегда. Она вошла в мою
жизнь только затем, чтобы перевернуть ее. У меня пропал интерес к
георгинам. Когда они начали зарастать сорняками, у меня появилось
искушение махнуть на них рукой. Однажды я даже согласился от скуки на
приглашение майора Чарджа посетить политический митинг: оказалось, это был
митинг лоялистов Британской империи, и я заподозрил, что именно от майора
организация эта узнала мой адрес для посылки брошюр. Я увидел там
нескольких своих бывших клиентов, в том числе адмирала, и впервые
порадовался, что ушел в отставку. Управляющему банком не положено иметь
серьезные политические пристрастия, в особенности эксцентричные; с какой
быстротой облетела бы Саутвуд весть о моем присутствии здесь. А сейчас,
если мои бывшие клиенты и обращали на меня взгляд, то с недоумением - как
будто не могли припомнить, когда и при каких обстоятельствах мы
встречались. Я, как официант в выходной день, в сущности, остался
неузнанным. Непривычное ощущение для человека, прежде находившегося в
центре саутвудской жизни. Дома, поднимаясь наверх в спальню, я чувствовал
себя призраком, прозрачным, как вода. Карран был куда более реальным, чем
я. Я даже испытал что-то похожее на удивление, видя свое отражение в
зеркале.
Быть может, желая доказать себе, что я существую, я принялся за письмо
к мисс Кин. Я набросал несколько черновиков, прежде чем меня удовлетворило
написанное, но письмо, приводимое ниже, все равно разнится множеством
мелочей от того, которое я послал. "Дорогая моя мисс Кин", - читаю я в
черновике, но в окончательном варианте я вычеркнул "моя", так как слово
подразумевало близость, которой она никогда не выказывала и на которую я
никогда не притязал. "Дорогая мисс Кин, я искренне огорчен, что Вы еще не
прижились в Вашем новом доме в Коффифонтейне, хотя, конечно, я не могу не
порадоваться (в последующих черновиках я переменил "я" на "мы") тому, что
мысли Ваши пока обращаются иногда к тихой саутвудской жизни. У меня не
было друга лучше, чем Ваш отец, и частенько воспоминания уносят меня к тем
приятным вечерам, когда сэр Альфред сидел под Вандервельде, излучая
радушие, а Вы шили, пока мы с ним допивали вино". (Последнюю фразу из
следующего черновика я убрал, сочтя ее чересчур откровенно эмоциональной.)
"Последний месяц я вел довольно необычную жизнь, по большей части в
обществе моей тетушки, о которой уже писал. Мы забрались с ней далеко от
дома, в Стамбул, и там меня весьма разочаровала знаменитая Святая София.
Вам я открою то, чего не мог сказать тетушке, - мне несравненно больше по
вкусу своей религиозной атмосферой наш св.Иоанн, и меня радует, что
викарий здесь не считает возможным созывать верующих к молитве с помощью
граммофонной пластинки, какая звучит с минарета. В начале октября мы с
тетушкой навестили могилу моего отца. По-моему, я Вам не говорил, да,
собственно, я и сам только недавно узнал, что он умер и похоронен в
Булони, по странному стечению обстоятельств, о которых было бы долго
сейчас писать. Как бы я хотел, чтобы Вы были в Саутвуде и я мог рассказать
Вам о них". (Эту фразу я также почел благоразумным ликвидировать.) "Сейчас
я читаю "Ньюкомов", получаю от них меньше удовольствия, чем от "Эсмонда".
Быть может, во мне говорит романтик. Время от времени я заглядываю в
Палгрейва и перечитываю старых любимцев". Я продолжал, чувствуя себя
лицемером: "Книги служат для меня отличным противоядием против заграничных
путешествий, они укрепляют во мне чувство той Англии, которую я люблю, но
порой мне думается: а существует ли еще эта Англия дальше моего сада или
по ту сторону Черч-Роуд? И тогда я представляю, насколько труднее Вам, в
Коффифонтейне, удерживать ощущение прошлого. Ощущения будущего здесь нет,
будущее кажется мне лишенным вкуса, словно блюдо в меню, которое
предназначено лишь для того, чтобы отбить аппетит. Если Вы когда-нибудь
вернетесь в Англию..." Фраза так и осталась неоконченной, и я даже не могу
припомнить, что я думал сказать.
Подошло Рождество, а от тетушки не было никаких известий. Ничего - даже
рождественской открытки. Зато, как я и ожидал, пришла открытка из
Коффифонтейна, довольно неожиданная - старая церковь в конце большого
поля, занесенного снегом, а также комическая открытка от майора Чарджа,
изображающая вазу с золотыми рыбками, которых кормит Дед Мороз. Чтобы
сэкономить марку, ее опустили прямо в ящик. Местный универмаг прислал мне
отрывной календарь, где каждый месяц украшал какой-нибудь шедевр
британского искусства и яркие краски блестели, как будто промытые порошком
"ОМО". А 23 декабря почтальон принес большой конверт; когда я вскрыл его
за завтраком, из него полетели серебристые блестки прямо мне в тарелку,
так что я не смог доесть джем. Блестки осыпались с Эйфелевой башни, на
которую карабкался Дед Мороз с мешком за спиной. Под типографской надписью
"Meilleurs Voeux" [наилучшие пожелания (франц.)] стояло только имя,
написанное печатными буквами, - ВОРДСВОРТ. Стало быть, он виделся в Париже
с тетушкой, иначе откуда бы он взял мой адрес. Пока я служил в банке, я
всегда посылал моим лучшим клиентам фирменные рождественские открытки с
гербом банка на конверте и изображением главного отделения в Чипсайде или
фотографией правления директоров. Теперь, будучи в отставке, я мало кому
посылал поздравления с Рождеством. Разумеется, мисс Кин и, хочешь не
хочешь, майору Чарджу. Поздравлял я также моего врача, дантиста, викария
св.Иоанна и бывшего старшего кассира моего банка, ныне управляющего
Ноттингемским отделением.
Год назад ко мне на рождественский обед приехала моя матушка, я
обошелся без помощи ресторана и под ее руководством вполне успешно
приготовил индейку; затем мы посидели молча, как чужие люди в ресторане,
оба чувствуя, что переели, а в десять она ушла домой. Позже, как повелось,
я отправился в церковь на полуночную службу с рождественскими
песнопениями. В этом году, не имея желания возиться с приготовлением обеда
для себя одного, я заказал столик в ресторане недалеко от аббатства на
углу Латимер-роуд. Как выяснилось, я совершил ошибку. Я не знал, что
ресторан готовит специальное меню - индейку и плам-пудинг, - чтобы
привлечь к себе всех тоскующих одиночек со всего Саутвуда. Прежде чем уйти
из дому, я набрал тетушкин номер в напрасной надежде, что она вдруг
вернулась к Рождеству, но телефон звонил и звонил в пустой квартире, и я
представил, какое поднялось в ответ треньканье всего венецианского стекла.
Первым, кого я увидел, войдя в ресторан, тесный, с тяжелыми балками,
витражными окнами и веточкой омелы в безопасном месте, над туалетной
комнатой, был адмирал, сидевший в полном одиночестве. Он, видимо, пообедал
рано, на голове у него красовалась алая бумажная корона, а на тарелке



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 [ 36 ] 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.