закрыл окно.
через десять исчезли даже они.
окаймленную каменными зубцами на фламандский манер, и, спрятавшись за одним
из этих зубцов, принялся обозревать окна противоположного дома.
едва, наконец, все вошло в обычную колею, одно из верхних окон этого
странного дома открылось, и чья-то голова осторожно высунулась наружу.
опасность миновала. Это была какая-нибудь мистификация по адресу нашего
соседа. Вы можете выйти из своего укрытия, сударыня, и вернуться к себе.
протянулась, чтобы взять ее у него.
благородное лицо женщины, принявшей лампу, едва он уловил ласковые, грустные
взгляды, которыми обменялись слуга и госпожа, как тоже побледнел, и ледяная
дрожь пробежала по его телу.
спускаться по лестнице, за ней шел слуга.
словно стараясь в то же время отогнать какое-то страшное видение, - ах, граф
дю Бушаж, смелый, красивый юноша, влюбленный безумец, только что обещавший
стать радостным, веселым, петь песни - передай свой девиз брату, ибо никогда
больше не произнесешь ты слова - Hilariter 1. <1 Радостно. Как мы уже
упоминала, девизом Анри де Жуаеза было Hilariter. (Примеч, автора.)> Потом
Шико, в свою очередь, сошел вниз, в свою комнату. Лицо его омрачилось,
словно он только что погрузилcя в какое-то ужасное прошлое, в какую-то
кровавую бездну. Он сел в темном углу, поддавшись последнему, но зато, может
быть, больше всех прочих, необычному наваждению скорби, исходившему из этого
дома.
Глава 18
КАЗНА ШИКО
один-единственный взгляд внезапно озарил целую эпоху жизни, уже почти
изгладившуюся из памяти, не значит просто думать о чем-то.
населенном тенями знаменитых людей и прелестных женщин. Как бы озаренные
взором бледной обитательницы таинственного дома, словно верным светильником,
проходили они перед ним одна за другой - и за ними тянулась целая цепь
воспоминаний радостных или ужасных.
теперь и не подумал лечь.
плащ из такой плотной шерстяной ткани, что его не промочил бы даже сильный
ливень, и со стоической твердостью мудреца обследовал свою казну и подошвы
своих башмаков.
касается казны, то ей следовало уделить особое внимание.
читателю о казне Шико.
выдолбил часть главной балки, проходившей через весь его дом из конца в
конец: балка эта содействовала и украшению жилища, ибо была пестро
раскрашена, и его прочности, ибо имела не менее восемнадцати дюймов в
диаметре.
устроил в ней казнохранилище, содержавшее тысячу золотых экю.
экю: значит, денег у меня хватит на двадцать тысяч дней. Столько я, конечно,
не проживу, но половину прожить могу. Надо, однако, учесть, что к старости и
потребности и, следовательно, расходы у меня увеличатся, ибо недостаток
жизненных сил придется восполнять жизненными удобствами. В общем, здесь у
меня на двадцать пять - тридцать лет жизни, этого, слава богу, вполне
достаточно!"
состоятельнейших рантье города Парижа. Уверенность в будущем наполняла его
некоторой гордостью.
нищете он испытывал отвращение, ибо знал, что она свинцовой тяжестью давит
на плечи и сгибает даже самых сильных.
расчеты с самим собою, он подумал:
Генрихом мне стесняться не приходится. Даже эта тысяча экю досталась мне не
от него, а от одного моего дядюшки, который обещал оставить в шесть раз
больше: правда, дядюшка этот был холостяк. Если бы сейчас была еще ночь, я
пошел бы к королю и выудил бы у него из кармана сотню луидоров. Но уже
рассвело, и я вынужден рассчитывать только на себя.., и на Горанфло".
улыбнулся.
обязанный мне своим благополучием, отказал в ста луидорах приятелю,
уезжающему по делам короля, который ему, Горанфло, дал аббатство святого
Иакова. Ах, - продолжал он, - Горанфло теперь изменился. Да, но Робер Брике
- по-прежнему Шико. Однако ведь я еще под покровом ночи должен был явиться
за письмом короля, знаменитым письмом, от которого при Наваррском дворе
должен вспыхнуть пожар. А сейчас уже рассвело. Что ж, я придумал, каким
способом получу его, и при этом смогу даже нанести мощный удар по черепу
Горанфло, если мозг его окажется чересчур непонятливым. Итак - вперед!"
гвоздями и сверху закрыл плитой, засыпав ее пылью, чтобы заполнить пазы. Уже
собираясь уходить, он еще раз оглядел эту комнату, в которой уже много
счастливых дней прожил ни для кого недостижимый, скрытый так же верно, как
сердце в человеческой груди.
ночь поджечь мой особнячок, чтобы хоть на мгновение привлечь к окну незримую
даму. Эге! Но если они сожгут дом, то моя тысяча экю превратится в золотой
слиток! Кажется, благоразумнее всего было бы зарыть деньги в землю. Да не
стоит: если господа Жуаезы сожгут дом, король возместит мне убытки".
ключ. Выйдя за порог и направляясь к берегу, он подумал:
отсутствие подозрительным и... Да что это сегодня утром у меня в голове все
какие-то заячьи мысли! Вперед! Вперед!"
комнаты, он заметил слугу неизвестной дамы, который, сидя у своего окна,
дышал свежим воздухом; видимо, он рассчитывал, что так рано утром никто его
не увидит.
нанесенной ему в левый висок и захватившей также часть щеки.
скрывала левый глаз, ушедший глубоко в орбиту. Но странная вещь! - при
облысевшем лбе и седеющей бороде у него был очень живой взгляд, а другая,
неповрежденная щека казалась юношески гладкой.
голову капюшоном.
опротивел. Я на несколько недель еду на свою мызу. Не будете ли вы так
любезны время от времени поглядывать в эту сторону?
аркебуз, сударь, будьте покойны.
собеседника.
сказал он.
напротив и услышал за дверью приближающиеся шаги, потом дверь открылась, и
Шико очутился лицом к лицу со своим соседом.
как-то объяснить принятую им предосторожность.
своего собеседника, чтобы не смущать его.