read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Так было несколько раз. В таких случаях я старался запомнить первый
вариант рассказа Мараваны - на "репетиции" он говорил естественнее и
убедительнее, чем во время "представления".
Рассказам Мараваны придавали выразительность главным образом жесты и
интонация, так как известными ему английскими словами обойтись было трудно.
Записанные в мой блокнот рассказы эти теряли свой колорит; исчезал дух
Старых Людей, витавший в Оэнпелли и слышавшийся мне в задумчивом звучании
голоса Мараваны.
Некоторые из его рассказов были не лишены юмора, но сам он юмора не
чувствовал. Для него это были серьезные рассказы о подлинных событиях,
правдивые истории, оставленные потомству Старыми Людьми. Поэтому, когда он
закончил рассказ про аиста и ворона - одну из первых рассказанных им легенд,
мой смех озадачил его, и, возможно, разочаровал.
- В те времена, когда Ворон и Аист были людьми, - начал Маравана, -
всегда стояла холодная погода. Аист сказал Ворону: "Я наловил сетью много
рыбы. Приходи ко мне, поедим с тобой рыбы",
"Ладно, приду", - ответил Ворон.
Ворон взял плетеную сумку и каменный топор и отправился к Аисту. Шел
Ворон, шел и увидел пчелиное гнездо. Он сунул руку в дупло, вытащил соты и
съел весь мед. Потом он пошел по дорожке к стойбищу Аиста. Тот жарил на
костре рыбу. Аист позвал Ворона: "Иди сюда, к костру. Я приготовил тебе
много рыбы".
Ворон сел у костра, взял крупную барабульку {Барабулька обыкновенная
(Mulleus barbatus) - небольшая рыба отряда окунеобразных.} и принялся за
еду. Аист сказал: "Когда съешь рыбу, мы с тобой посидим, поговорим".
И вдруг Аист заметил в волосах у Ворона кусочек сота и пчелу. "Эге, -
воскликнул он, - я вижу у тебя в волосах пчелу и кусочек сота". И еще он
сказал: "Перестань есть мою рыбу, а то ты испортишь мне рыбную ловлю, и я
больше ничего не поймаю. Заброшу я свою сеть в речку, и не попадется в нее
ни одна рыбешка: она увидит пчелу и кусочек сота у тебя в волосах,
испугается и уплывет".
Услышав это, Ворон встал и пересел на другое место, а Аист сидел и
раздумывал о Вороне. "Почему ты ушел от костра?" - спросил он наконец.
А Ворон ответил: "Если я буду есть твою рыбу, она увидит у меня в
волосах пчелу и кусочек сота, и тогда ты больше не поймаешь сетью ни одной
рыбины".
Аист сказал: "Это ведь твоя страна. Иди и поешь еще рыбы".
А Ворон ответил: "Не могу я есть твою рыбу, а то я испорчу тебе всю
рыбную ловлю. Ты забросишь сеть в речку, а рыба возьмет и уплывет. Ничего не
поделаешь, Аист, не могу я теперь есть твою рыбу".
Аист все твердил: "Иди поешь еще рыбы", а Ворон отвечал: "Нет, не могу.
А то закинешь ты завтра утром сеть в речку и ничего не поймаешь".
Он встал и сказал: "Прощай, Аист. Я ухожу домой, в те края, откуда
пришел".
Аист сказал: "Ну, что ж... ступай". И Ворон ушел по той же дорожке и
подошел к горе, на склоне которой жил. Это здесь, рядом. Гора называется
Аргулуп. Ворон жил там в пещере. Однажды он пошел к озеру за гусиными
яйцами. За два дня он набрал большую груду яиц и послал Аисту приглашение:
"Приходи ко мне есть гусиные яйца".
Когда Аист получил это приглашение, он сказал: "Ладно, схожу к Ворону,
посмотрю, как он живет".
И он отправился в гости к Ворону. Солнце стояло примерно так, как
сейчас.
"Здравствуй, друг, - приветствовал его Ворон. - Я приготовил тебе много
гусиных яиц".
Ворон развел костер и испек яйца. "Иди садись сюда, - сказал он Аисту,
- и я дам тебе яиц". Аист сел, взял яйцо и стал его есть.
А Ворон смотрел, как он ест, и вдруг заметил у него в волосах несколько
зеленых муравьев. "Эге! - воскликнул Ворон. - У тебя в волосах зеленые
муравьи. Если ты ел зеленых муравьев, ты испортишь гусиные яйца. Пропадут
все гусиные яйца, потому что ты ел зеленых муравьев. Если человек ест
гусиные яйца, он не должен никогда есть зеленых муравьев. Первый раз вижу
человека, который ест гусиные яйца после зеленых муравьев. Вот что я тебе
скажу, Аист".
"Ах так! - сказал Аист. - Тогда прощай".
"Прощай. Больше не увидимся".
"Прощай", - ответил Аист.
"Уж больше я не приглашу тебя в гости", - сказал Ворон.
"И я тоже", - сказал Аист.
Вот почему Аиста и Ворона не увидишь вместе...
Гора Нимбува, близ которой родился Маравана, была для него священной.
Он рассказал мне историю, объясняющую, как возникла гора и почему ее вершина
похожа на голову с наполовину перерубленной шеей. Это был один из тех
рассказов, которые он репетировал. Он считал этот рассказ очень важным.
- Сначала Нимбува был радугой. Потом он спустился на землю и
превратился в рыбу Баррамунду. Он полюбил одну женщину.
Однажды эта женщина стояла на берегу лагуны вместе со своими двумя
детьми. Она увидела двух ястребов и услышала их разговор.
"Посмотри-ка, там рыба", - сказал один ястреб.
Женщина взяла длинную острогу, подошла к берегу и стала высматривать
рыбу. Она занесла над рыбой острогу в том месте, где было мелко. Но
Баррамунда юркнул в сторону, и женщина промахнулась. Она еще раз нацелилась
острогой и опять промахнулась. А в это время вода в лагуне стала медленно
подниматься, и рыба стала все расти и расти.
Девочка увидела, что делается с рыбой, и закричала: "Мама, тебе ее не
убить. Смотри, какое чудовище!"
Мать ответила: "Это просто большая рыба".
Вода все прибывала и прибывала, и рыба становилась все больше и больше.
Женщина все била по рыбе острогой, да мимо, а вода все поднималась и рыба
все росла.
Вдруг Баррамунда подплыл, поднял женщину на свой хребет и утащил в свои
края. Там он превратился в горный утес, а женщина превратилась в каменную
глыбу рядом с утесом.
Мальчик и девочка побежали домой к отцу и рассказали ему, что случилось
с матерью.
Девочка сказала: "Отец, случилось страшное несчастье. Наша мама увидела
рыбу, а это было чудовище, и оно утащило маму".
Отец взял каменный топор и пошел посмотреть, что случилось. Он увидел
Нимбуву и сказал: "Я пойду и отрублю ему голову".
Он стал рубить утес, а утес был, как радуга. И вот топор отлетел, а
мужчина превратился в камень и стоит рядом со своей каменной женой и
Нимбувой.
Так они и стоят до сих пор.

"36"
"МАРАВАНА РАССКАЗЫВАЕТ НОВЫЕ ЛЕГЕНДЫ"
Животные, фигурировавшие в рассказах Мараваны, изъяснялись не тем
стилизованным языком, каким они обычно говорят в легендах. Они говорили, как
обыкновенные люди, и совсем не казались призраками далеких времен.
На Западе персонажи легенд - сильные, выдающиеся личности или отважные
воины, а у австралийских аборигенов это обыкновенные люди, действующие в об-
лике животных.
Именно таким персонажем является собака в рассказе Мараваны "Кенгуру и
собака". Образ собаки мне особенно понравился своей естественностью.
Эта легенда рассказывает о том, как люди научились рисовать, и
объясняет, почему аборигены всегда изображают кенгуру распростертым на
земле.
- Жили-были кенгуру и собака, - начал Маравана. - Раньше они были
людьми.
"Ты куда идешь, пес?" - спросил кенгуру.
"Я иду на охоту", - ответил пес.
"Я бы с тобой тоже пошел", - сказал кенгуру.
"Ладно, - сказал пес. - Пойдем со мной и будь мне другом".
Они собрали свои копья и копьеметалки, и кенгуру спросил: "Куда же мы
пойдем?"
"Пойдем вон туда", - ответил пес.
Они шли, шли и подошли к речке. Берега у речки были глинистые. Там была
белая глина и коричневая глина. Они накопали разноцветной глины.
"Попробуй разрисовать меня, - сказал пес кенгуру. - Разрисуй меня так,
чтобы я стал похож на собаку".
"Ладно", - сказал кенгуру.
"Ты сначала рисуй меня коричневой глиной, - сказал пес. - Попробуй
превратить меня в собаку".
Кенгуру разрисовал сначала голову собаки, потом шею и брюхо, и грудь, и
хвост, и четыре лапы.
"Гляди, - сказал кенгуру. - Я разрисовал тебя. Я разрисовал все как
полагается. Ты получился совсем как собака".
"Ты хорошо разрисовал, - сказал пес. - Ты разрисовал меня совсем, как
собаку".
"А теперь ты разрисуй меня", - сказал кенгуру.
"Ладно, - сказал пес. - Ложись".
"Ты меня кое-как не рисуй", - сказал кенгуру.
"А ты ляг, - сказал пес. - И я разрисую тебя так, что ты будешь, как
кенгуру, и будешь прыгать всю дорогу: хоп, хоп, хоп!"
Пес разрисовал голову кенгуру, потом передние лапы, потом хвост, брюхо
и задние лапы.
"Вот и готово, - сказал пес. - Я тебя хорошо разрисовал. Я нарисовал



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 [ 36 ] 37 38 39 40 41 42
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.