read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Спокойной ночи, - сказал он ворчливо.
Через две педели он сгорел у костра, который разложил, устроившись на
ночевку в восьми милях от нашего дома. Человек, сообщивший об этом отцу,
рассказывал:
- Говорят, он перед этим два дня подряд пил древесный спирт. А ночью
сонный скатился в костер - знаете, как это бывает... Я когда ехал сюда,
говорил Алеку Симпсону, я сказал ему: "Это его дыхание загорелось - вот что
случилось". Он, верно, здорово накачался. И как только его дыхание
загорелось, огонь пошел по внутренностям, как по запальному шнуру; он,
верно, горел, как спичка, ей-богу! Так я сказал Алеку Спмпсону - знаете,
который у меня купил гнедую кобылу. Я ему сейчас сказал, перед тем как
приехать сюда, что так все и произошло. И Алек сказал: "Черт! Ты, наверно,
прав". Отец помолчал немного, потом произнес: - Что ж, пришел конец бедняге
Скрипачу: умер, значит.


ГЛАВА 23
Почти все мужчины разговаривали со мной покровительственным тоном,
каким они обычно говорят с детьми. Если разговор слушали другие взрослые, им
доставляло удовольствие посмеяться на мой счет - не потому, что они хотели
причинить мне боль, а просто при виде моей бесхитростности их так и
подмывало подшутить надо мной.
- Ну как, Алан, начал объезжать норовистых лошадей? - спрашивал
кто-нибудь, и я принимал этот вопрос за чистую монету: ведь я вовсе не
казался себе таким, каким они видели меня.
- Нет еще, - отвечал я. - Но скоро начну.
Тот, кто задавал вопрос, считал, что этого достаток но, чтобы
посмеяться, бросал взгляд на своих товарищей, как бы приглашая их разделить
веселье, и говорил:
- Слышали? Он с будущей недели собирается объезжать норовистых лошадей!
Некоторые говорили со мной отрывисто и кратко, считая всех детей
скучными и неспособными сказать что-либо интересное. При встречах с такими
людьми я молчал, потому что в их обществе мне было не по себе.
Однако я обнаружил, что "сезонники" и бродяги, люди, привыкшие к
одиночеству, часто чувствовали себя неловко и неуверенно, когда к ним
обращался мальчик, но, встретив дружелюбное отношение, охотно поддерживали
разговор.
Таким был старик Питер Маклеод, возчик, который перевозил бревна из
зарослей за сорок миль от нашего дома. Раз в неделю на своих тяжело
нагруженных дрогах он приезжал из леса, проводил воскресенье с женой и потом
возвращался, бодро шагая рядом со своей упряжкой или стоя в пустых дрогах и
насвистывая какую-нибудь шотландскую песенку.
Когда я окликал его: "Здравствуйте, мистер Маклеод!" - он останавливал
лошадей и вступал со мной в разговор, как со взрослым.
- Похоже на дождь, - замечал он.
Я соглашался, что действительно похоже.
- Какие они, заросли, там, куда вы ездите, мистер Маклеод? - спросил я
его однажды.
- Густые, как шерсть у собаки, - ответил он и добавил, как будто
разговаривал сам с собой: - Да еще какие густые! Еще какие густые, черт
возьми!
Он был высокого роста, с блестящей черной бородой и с непомерно
длинными ногами. Когда он ходил, голова его покачивалась, а большие руки
висели по бокам, чуть выставленные вперед. Отец как-то сказал, что он
раскрывается, как трехфутовая складная линейка, но отец любил его и говорил,
что мистер Маклеод - человек честный и умеет драться как тигр.
- Никто в округе не одолеет его, когда он в форме, - сказал отец. -
После нескольких кружек пива он готов сцепиться со всяким. Это крепкий,
сильный человек с мягким сердцем, но уж если он кого стукнет как следует,
тот надолго запомнит.
- Питер двадцать лет не ходил в церковь, - продолжал отец, - а котом
пошел голосовать против того, чтобы пресвитерианцы объединились с
методистами.
Как-то в Тураллу приехали миссионеры, и Питер, пропьянствовав целую
неделю, решил стать новообращенным, но тут же прянул назад, как испуганная
лошадь, узнав, что ему пришлось бы бросить пить и курить.
"Я пью и курю во славу божью вот уже сорок лет, - сказал он отцу. - И
буду продолжать во славу божью".
- Таковы его отношения с богом, - заметил отец. - Не думаю, чтобы
Маклеод особенно о нем раздумывал, когда возит бревна.
Заросли, о которых рассказывал Питер, казались мне волшебным местом,
где между деревьями бесшумно прыгают кенгуру и опоссумы шуршат по ночам. Я
часто думал о нетронутых дремучих зарослях, я слышал их зов. Питер называл
их "девственные заросли" - лес, не знавший топора.
Но это было так далеко!
У Питера уходило два с половиной дня на то, чтобы добраться до лагеря
лесорубов, и целую неделю он должен был спать рядом со своими дрогами.
- Хотел бы я быть на вашем месте, - сказал я ему.
Стоял сентябрь, школа была закрыта на неделю, и у меня были каникулы. Я
поехал в своей коляске за упряжкой Питера: мне хотелось посмотреть его
пятерых лошадей на водопое. Он отнес ведро двум коренникам, а я сидел и
наблюдал за ним.
- Почему? - спросил он.
- Тогда я увидел бы девственные заросли.
- А ну, не торопись! - крикнул он лошади, обнюхивавшей ведро, которое
он поднес к ее морде. Лошадь начала шумно пить.
- Я свезу тебя туда, - сказал Питер. - Мне нужен хороший парень в
помощники. Я возьму тебя с собой, если только ты захочешь.
- Правда? - спросил я, не в силах скрыть волнение.
- Разумеется, - ответил он. - Узнай у своего старика, можно ли тебе
поехать.
- Когда вы выезжаете?
- Завтра ровно в пять утра. Будь у моего дома к этому времени.
- Хорошо, мистер Маклеод, - сказал я. - Спасибо, мистер Маклеод. Я буду
у вас в пять утра.
Дальнейшие подробности меня не интересовали. Я помчался домой со всей
скоростью, на которую были способны мои руки.
Когда я рассказал отцу и матери, что мистер Маклеод обещал взять меня с
собой в заросли, отец удивился, а мать спросила:
- Ты уверен, что он это серьезно, Алан?
- Да, да, - быстро ответил я. - Он хочет, чтобы я помогал ему. Мы
настоящие товарищи. Он сам сказал это. Он велел мне спросить папу, можно ли
мне поехать.
- Что он тебе говорил? - обратился ко мне отец.
- Он сказал, чтобы я был у его дома завтра в пять утра, если ты
позволишь мне ехать.
Мать вопросительно посмотрела на отца, и он ответил на ее взгляд:
- Да, я знаю, но все это оправдается в конце концов.
- Не так страшна поездка, как пьянство и ругань, - сказала мать. - Ты
сам знаешь, что бывает, когда люди живут подолгу в зарослях.
- Ругани и водки там будет сколько хочешь, - согласился отец. -
Сомневаться в этом не приходится. Но это ему не повредит. Как раз тот
паренек, который никогда не видел пьяных, сам начинает пить, когда
вырастает. То же самое и с руганью: мальчик, не слышавший сквернословия,
став взрослым, ругается как извозчик.
Мать взглянула на меня и улыбнулась.
- Так ты собираешься покинуть нас, да? - заметила она.
- Только на неделю. - Я чувствовал себя виноватым. - А когда вернусь
домой, все расскажу вам.
- Говорил мистер Маклеод что-нибудь насчет еды? - спросила она.
- Нет, - ответил я.
- Что у тебя есть дома? - Отец посмотрел на мать.
- Кусок солонины к ужину.
- Положи его в сумку вместе с двумя караваями хлеба. Этого ему хватит.
Чай у Питера будет.
- Мне надо выехать из дому в четыре, - сказал я. - Опаздывать нельзя.
- Я тебя разбужу, - пообещала мать.
- Помогай Питеру во всем, в чем сможешь, сынок, - сказал отец. -
Покажи, какова наша порода. Разжигай костер, пока он кормит лошадей. Ты
многое можешь сделать.
- Я буду работать, - сказал я. - Еще как буду! Честное слово!
Матери не пришлось будить меня. Я услышал скрип половицы в коридоре,
когда мать вышла из спальни. Вскочив с кровати, я зажег свечу. Было темно и
холодно, и почему-то мне было не по себе.
Когда я вышел на кухню, мать уже разожгла печку и готовила мне завтрак.
Я торопливо заковылял в комнату к Мэри и разбудил ее.
- Не забывай кормить птиц. Хорошо, Мэри? - попросил я. - Выпускай Пэта
полетать впять часов. У опоссума много свежих листьев, но ты давай ему хлеб.
Тебе придется поменять всем воду сегодня, потому что я забыл. Попугай любит
чертополох, у нас за конюшней растет куст.
- Ладно, - пообещала она сонным голосом. - А который час?
- Без четверти четыре.
- Господи! - воскликнула она.
Мать изжарила яичницу, и я, чуть не давясь в спешке, стал глотать ее.
- Не надо так спешить, Алан. У тебя еще много времени. Ты хорошо
умылся?
- Да.
- И за ушами?
- Да, и шею.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 [ 36 ] 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.