read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



– Но с Кумико вы все же виделись?

– Я-то ее видел, но она даже не знала об этом, – тихо ответил Ногами.

– Я догадывался о вашем приезде еще до того, как вы увидели Такако и Кумико.

– Вот как! – удивился Ногами. – Кто же тебя натолкнул на такие догадки?

– Сэцуко.

– Каким образом?

– В нарском храме Тоседайдзи в книге посетителей она обнаружила запись, сделанную вашим почерком.

– Вот оно что! – Ногами забарабанил пальцами по колену. – Кажется, я поступил неосмотрительно. Понимаешь, когда я приехал в Нару, у меня возникло неодолимое желание где-нибудь оставить по себе память. И вот, совершил непростительную глупость: расписался в книге посетителей, словно школьник, который вырезает ножом свои инициалы на дереве… Значит, Сэцуко догадалась?

– У вас слишком специфический почерк, с другим не спутаешь.

– Сам виноват. Я ей еще в детстве не раз показывал образцы моей каллиграфии, да и вкус к посещению древних храмов ей привил. Значит, она догадалась по почерку?

– Ну, тогда она еще сомневалась. Да и кто бы мог в это поверить после официального сообщения министерства иностранных дел о вашей смерти.

– Это так.

– Сэцуко поделилась своим открытием с Кумико. И тогда еще один человек отправился в Нару, чтобы выяснить все до конца.

– Кто же? Надеюсь, не Такако?

– Газетный репортер Соэда.

– Кто? – Ногами презрительно скривил губы.

– Дело не в том, что он репортер. Соэда, по-видимому, будущий муж Кумико.

Ногами постарался подавить раздражение, вызванное этим сообщением. Он стал судорожно шарить по карманам в поисках сигарет, наконец нашел их, предложил Асимуре, сам взял одну и щелкнул зажигалкой. Его пальцы слегка дрожали.

– Значит, будущий муж Кумико? Что же он из себя представляет?

– Я несколько раз с ним встречался. Положительный юноша. Думаю, у Кумико будет хороший муж.

– Ты так считаешь?

– Не только я, Сэцуко тоже. Он ей очень понравился.

– Сэцуко можно верить, – произнес Ногами, затягиваясь сигаретой.

Он снова поглядел вдаль, туда, где темнели в горах сосны, и Асимура заметил, что его глаза увлажнились.

Асимура почувствовал себя неловко и отвел взгляд в сторону. Некоторое время оба молчали. Со стороны могло показаться, что двое мужчин присели рядышком на скамью передохнуть после прогулки по парку.

– Прошу тебя и Сэцуко позаботиться о дочери, – сказал Ногами, прервав молчание.

– Об этом не надо просить. Мы сделаем все, что будет необходимо. Да и ее мать пока вполне здорова. Кстати, вы сказали, что видели ее?

– Да, это устроил Мурао.

– Не по его ли просьбе вы приехали в Японию?

– Я приехал сюда по своей воле. Мурао к этому никакого отношения не имеет.

– Вот как? Впрочем, это меня не касается. Как вы нашли свою супругу?

– Конечно, ей немало пришлось пережить, – тихо ответил Ногами.

– На ваш взгляд, она очень постарела?

– Еще бы! С тех пор как мы расстались, прошло восемнадцать лет. У меня самого вся голова седая.

– С той минуты, как мы с вами встретились, меня не покидает желание хотя бы насильно привести вас к вашей жене.

– Не говори глупостей, – хрипло рассмеялся Ногами. – Если ты это сделаешь, мне действительно придется умереть.

– Главное, чтобы вы согласились с ней встретиться, а остальное я беру на себя.

– Благодарю, – сухо ответил Ногами. – Я прекрасно понимаю, какие чувства тобой движут, Реити. Но все это не так просто, как тебе кажется. Пойми: если бы я мог спокойно повидаться с родными, зачем мне, словно преступнику, скрытно пробираться в Японию? Я ступил бы на родную землю открыто. Но к сожалению, это невозможно. В сорок четвертом году я принял подданство другой страны.

– А что в этом особенного? – горячился Асимура. – Разве мало военных, которые один за другим возвращаются на родину, хотя в свое время было объявлено, что они пали в бою?

– Это другое дело, – перебил его Ногами. – Мой случай иной. О моей смерти были официально извещены все. Нет, мне вернуться к жизни не так просто.

– Но ведь вы вернулись в Японию?

– Наш разговор теряет смысл. Я, кажется, уже начинаю сожалеть о нашей встрече. Мне думалось, что ты мужчина и поймешь меня.

Аси-мура опешил. Последние слова Ногами больно его кольнули, но они означали и другое – Ногами видит в нем человека чужого. С Такако, Кумико и Сэцуко его связывали кровные узы, а его он не считал родственником по крови и, значит, думал, что Асимура отнесется к встрече более хладнокровно.

– Я считал, что именно ты поймешь меня, – продолжал Ногами, видя, что Асимура молчит. – По правде говоря, мне и с тобой не следовало бы встречаться. Собираясь приехать в Японию, я заранее решил ни с кем из близких не видеться, но здесь моя решимость ослабела. Как бы тебе это объяснить? На какое-то время я потерял над собой контроль, мне неудержимо захотелось сообщить кому-нибудь из своих близких, что я жив… Это, пожалуй, свойственно человеку. В самом деле, бывает очень грустно, когда не с кем поделиться… Вот я и подумал, что мог бы повидать тебя, что ты сможешь, я уверен, сохранить в тайне нашу встречу.

– У меня, – Асимура тяжело вздохнул, – к сожалению, такой уверенности нет.

– Неужели ты кому-нибудь расскажешь, что виделся со мной?

– Может случиться. В общем, я за себя не ручаюсь.

– А я в тебе уверен. Думаю, что о нашей встрече ты не скажешь ни Такако, ни Кумико. И жене тоже.

– …

– Ты понимаешь, почему я настаиваю на этом?

– Ну вы, видимо, способны при любых обстоятельствах себя контролировать.

– В том случае я навряд ли встретился бы с тобой. Как видишь, я оказался не таким и, покидая Японию, наверно, буду сожалеть о нашей встрече. И все же я повидался с тобой. Вот какой я на самом деле.

– Может быть, мы еще встретимся?

– Нет, и одного раза достаточно. При новых встречах исчезнет таинственность, окружающая призрак.

– В таком случае я глубоко сочувствую и Такако, и Кумико.

– Ты говоришь о само собой разумеющихся вещах. Я от тебя этого не ожидал. Ведь ты врач, ученый. Тебе не к лицу идти на поводу у чувств. Я же, откровенно говоря, человек настроения.

– А ведь и Сэцуко, и Кумико начинают верить, что вы в Японии.

– Вот как? – На мгновение на лице Ногами отразился испуг. – По правде говоря, я не исключал такой возможности.

– Конечно, Кумико ничего не говорит, но девушка она умная и о чем-то догадывается.

– С каких пор? – спросил Ногами.

– Видите ли, по просьбе художника Сасадзимы она ему несколько раз позировала, – начал Асимура, выдерживая пристальный взгляд Ногами. – После скоропостижной смерти художника рисунки исчезли. А потом вдруг от незнакомой женщины пришло письмо с предложением приехать в Киото, где она, мол, передаст Кумико эти рисунки. Свидание было назначено у храма Нандзэндзи. Кумико поехала в Киото, в назначенное время была у храма, но женщина не появилась, и Кумико пришлось вернуться в Токио ни с чем… С этого времени она стала что-то подозревать…

– Так, – пробормотал Ногами, – значит, она решила, что это странное письмо имеет отношение ко мне?

– Что-то в этом роде, хотя никакой уверенности у нее не было.

– Кумико одна была в Киото?

– Нет, беспокоясь за нее, я обратился в полицейское управление, чтобы ей дали провожатого.

– Так я и думал.

– Вы так думали?! – удивился Асимура. – Значит, это вы написали письмо?

Ногами потупился. Между бровей у него залегла страдальческая складка.

– Нет, письмо писал не я, – выдавил он наконец из себя – Это сделал человек, пожелавший, чтобы мы встретились. Но я с себя вины не снимаю.

– Видимо, Мурао или Таки?

– Я не буду называть имени.

– …

– Насколько мне известно, к месту встречи Кумико просили прийти без провожатых. Человек, отправивший письмо, старался обеспечить сохранность тайны, не желая, чтобы кто-либо еще узнал об этой встрече. Вот почему было поставлено условие прийти ей на свидание одной. Однако поблизости от Кумико все время мельтешил какой-то тип. Так, оказывается, это был человек из полиции, которого ты любезно позаботился приставить к Кумико.

– А этого делать не следовало?

– Думаю, что не следовало. Ведь Кумико просили приехать в Киото на определенных условиях.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 [ 36 ] 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.