АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Чед, дорогой, уж не влюбился ли ты, случайно? Я уплетал яичницу,
которую приготовила для меня Глория, но не решился поднять голову и
встретить взгляд девушки.
- Ты слишком любопытна, Глория.
- Мне просто подумалось, что, возможно, тебе самому хочется об этом
поговорить. Мне-то какое дело? Я уже давно выкинула из головы все серьезные
намерения насчет тебя. Расскажи мне все, и тебе полегчает.
Я отодвинул тарелку и повернул стул так, чтобы сидеть вполоборота к окну.
- Она была у Вестал секретаршей. Я и впрямь втрескался в нее по уши, но
теперь все кончено, - сказал я деланно безмятежным тоном.
- Бедненький Чед!
Я встрепенулся и посмотрел на нее.
- Что ты хочешь этим сказать, черт возьми? Она улыбнулась и потрепала
меня по руке.
- С тобой такое впервые, да? До сих пор ты всегда сам бросал своих
женщин. Больно, да?
Я выдавил улыбку. Вышло довольно натянуто.
- Угу. А откуда ты знаешь?
- Чувствую. Она красивая, Чед?
- Не то слово! В ней было что-то такое, чего я не встречал ни у одной
женщины. Это не опишешь.
- Мне не понравился ее голос. Мне показалось, что она властная и
своенравная. Я права, Чед?
- Пожалуй, да. - Я начал ходить взад-вперед по комнате. Потом
остановился, как громом пораженный. - А когда ты слышала ее голос?
- По телефону. Я вернулась из Майами, узнала про твою жену и позвонила.
- Ты звонила? А она мне ничего не сказала. Глория пожала округлыми
плечами.
- Я ее не виню.
- Ты сказала ей, кто ты.
- Нет, не успела. Она заявила, что тебя нет и бросила трубку. Но она
солгала. Я слышала, как ты диктуешь письмо.
Я похолодел.
- Что.., как.., откуда ты знаешь, что я диктовал? Она посмотрела на меня,
и ее синие кукольные глаза широко раскрылись.
- Чед, дорогой, что с тобой? Чем я тебя напугала? Я подошел к ней и сел
на кушетку.
- А когда ты звонила?
- Несколько дней назад. А почему это тебя так взволновало?
- Отвечай на вопрос, черт побери! - заорал я. - Когда ты звонила? В какой
день? Глория растерялась.
- Прости, Чед. Я бы ни за что не позвонила, если бы знала, что это тебя
так огорчит.
Я схватил ее за плечи и резко встряхнул.
- Ты ответишь мне наконец или нет?! Когда ты позвонила?
- Позавчера, - пролепетала она, еле живая от страха. - Вечером.
В тот самый вечер, когда я убил Вестал!
- Во сколько?
- Около девяти.
- А ты не можешь вспомнить точнее? Черт бы тебя побрал! Точнее!
- Чед, дорогой, мне больно. Что я сделала такого?
- В котором часу ты звонила? - завопил я.
- В начале десятого. Минут в двадцать десятого.
- И ты слышала, что я диктую письмо?
- Да. Ты меня пугаешь. Случилось что-то плохое?
- Заткнись! Значит, ты позвонила позавчера в двадцать минут десятого,
да?
Она кивнула головой.
- А кто снял трубку?
- Наверное, она. Та девушка, которую ты.., с которой ты...
- Женский голос?
- Да.
- Что она сказала?
- Я спросила тебя. Она сказала, что тебя нет. Но я слышала твой голос. Ты
диктовал деловое письмо. Я решила не мешать тебе, поэтому не стала
настаивать. А она положила трубку.
Я отпустил ее. Мне было так плохо, что ноги подкашивались.
- Чед, дорогой!
- Заткнись, черт бы тебя побрал!
Она соскочила с кушетки и бросилась к бару. Надо отдать Глории должное,
она знала, как поступать в критических случаях. Огромный стакан виски,
который она мне всунула в руку, уложил бы даже мула.
Я выпил виски, как воду. Не забери Глория пустой стакан из моей дрожащей
руки, я бы его выронил.
- Господи, как ты меня пугаешь. Что стряслось, Чед? На тебе лица нет!
Виски чуть прояснило мне голову.
Я посмотрел на Глорию.
- Ты уверена, что слышала, как я диктую письмо?
- Да. Что-то насчет "Конвей Симент".
- А женский голос тем не менее сказал, что меня нет.
- Да.
- Ты хорошо ее слышала?
- Да. Хотя она.., она нервничала. Ее голос прерывался.
- Ладно. - Я поднялся на ноги. - Оставь меня на минуту: я должен
подумать.
Она сидела на кушетке, не сводя с меня глаз. Лицо Глории было белым как
полотно, в глазах застыл испуг.
Я не мог сосредоточиться.
Мысли путались.
Я дрожал с головы до ног. В ушах звучал голос Леггита после боксерского
поединка: "...Это все от излишней самоуверенности. Например, кто-то
совершает убийство, продумывает все до мелочей, чтобы замести следы;
фабрикует железное алиби или делает так, чтобы подозрение пало на кого-то
другого. И потом думает, что ему уже ничего не грозит. А это вовсе не так,
мистер Уинтерс: как раз тот, кто уверен в своей безопасности и
безнаказанности, легче всего попадает в ловушку для простака. Причем в тот
самый миг, когда менее всего этого ожидает. Только что все было спокойно и
вдруг - бах! и он в нокауте; правда, итог для него нестрашнее, чем сломанная
челюсть".
Словно завороженный, я бродил по комнате. Надо же так опростоволоситься!
Я был настолько напуган, что дыхание сперло.
- Чед, ну в чем дело?
Я повернулся и посмотрел на нее. Увидев мое лицо, Глория тихо взвизгнула
от ужаса.
- Что.., что я сделала, Чед? Я медленно подошел к ней.
- Что ты сделала? - заорал я. - Ты лишила меня будущего, сука проклятая!
Я отвел назад руку и с силой обрушил кулак на перекошенную, размалеванную
кукольную физиономию. Глория отлетела в угол и лежала, не шевелясь.
Я не стал проверять, что с ней стало. Я даже не взял свою шляпу. Я рывком
распахнул дверь и помчался вниз по ступенькам, словно за мной черти гнались.
Глава 19
Куранты на башне мэрии отбили половину десятого. На бульваре Рузвельта
было людно. Я смешался с толпой, нырнув в нее, как голый человек под
спасительное одеяло.
Я оглядывался по сторонам как затравленный кролик. Полиция уже должна
была разыскивать меня. "Кадиллак" я бросил в гараже позади дома Глории. Уж
слишком он был заметен, чтобы я мог рискнуть сесть за руль.
Заглянув в аптеку на углу, я приобрел очки с дымчатыми стеклами. Я,
конечно, не рассчитывал, что стану в них неузнаваемым, но все же это лучше,
чем ничего. Я уже пожалел, что оставил шляпу в квартире Глории. Сейчас она
мне пригодилась бы.
Завидев телефонную будку, я позвонил в контору Джошуа Моргана. Он сам
снял трубку.
- Говорит Чед Уинтерс, - представился я. - Где она сейчас?
- Подождите, мистер Уинтерс, - с готовностью откликнулся Морган. - Сейчас
уточню.
Прижавшись спиной к стене, я внимательно оглянулся по сторонам. Сердце
колотилось, и во рту было сухо.
- Вы слушаете, мистер Уинтерс? Из Клифсайда она выехала вскоре после вас,
- сообщил Морган. - Прихватила с собой чемодан довольно внушительных
размеров. Сейчас она снимает номер в отеле "Палм-Бич".
- Она сейчас в отеле?
- Да. Двадцать минут назад ей отнесли завтрак.
- В каком она номере?
- В сто пятьдесят девятом, на втором этаже.
- Спасибо. Не спускайте с нее глаз.
- Непременно, мистер Уинтерс. Я повесил трубку, закурил сигарету, нацепил
очки и остановил такси.
- В отель "Палм-Бич", - велел я.
"Палм-Бич" стоял прямо на берегу моря. Он считался самым дорогим и
комфортабельным отелем города.
Я остановил такси за двести ярдов от отеля, при въезде на подъездную
аллею.
- Дальше я пройдусь пешком, - сказал я и расплатился с водителем.
Перед главным входом выстроилась вереница машин. Портье и носильщики
высаживали и рассаживали гостей, получали чаевые, перетаскивали багаж. Они
были так заняты, что не заметили меня, и я спокойно вошел через вращающиеся
двери.
Вестибюль тоже был запружен отъезжающими постояльцами. У стойки
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 [ 36 ] 37 38 39 40
|
|