read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



на нее. Она тихо плакала в темноте.
- Я бы и волоска не тронула на голове Мэвис Уэлд, - сказала она. - И не
жду, что ты мне полностью поверишь.
- С другой стороны, - сказал я, - пожалуй, отсутствие убедительной
истории говорит в твою пользу.
Долорес стала придвигаться ко мне.
- Сиди где сидишь, - остановил я ее. - Мне пока еще нужно вести эту
колымагу.
- Не хочешь, чтобы я положила тебе голову на плечо?
- Но не при таком движении.
В Ферфексе я остановился перед зеленым светом, чтобы позволить
какому-то человеку сделать левый поворот. Сзади раздались неистовые гудки.
Когда я тронулся, задняя машина вывернула на соседнюю полосу, поравнялась
со мной, и толстый водитель в майке крикнул:
- Валялся бы в гамаке!
И рванул вперед, так заезжая на мою полосу, что мне пришлось
тормознуть.
- Когда-то этот город мне нравился, - начал я, чтобы только не молчать
и не думать слишком уж напряженно. - В давние, давние времена. Тогда вдоль
бульвара Уилшир росли деревья. Беверли-Хиллз был захолустным городком.
Уэствуд представлял собой голые холмы, участки продавались по тысяче сто
долларов, и никто их не брал. Голливуд был горсткой каркасных домиков
вдоль междугородного шоссе. Лос-Анджелес был просто большим городом,
сухим, солнечным, с уродливыми строениями, без шика, но добродушным и
мирным. О былом климате только вспоминают. Люди спали на верандах.
Немногочисленные круги причисляющих себя к интеллектуалам нарекли его
американскими Афинами. Это, конечно, были не Афины, но и не трущобы с
неоновым светом.
Мы проехали Ла-Сьенегу и свернули на Стрип. Ресторан "Танцоры" сиял
огнями. Веранда была переполнена. Стоянка автомобилей напоминала муравьев
на ломтике перезрелого плода.
- А теперь у нас развелись владельцы ресторанов, вроде этого
Стилгрейва, - продолжал я. - Развелись грубияны, вроде того толстяка, что
заорал на меня из машины. Появились богачи, снайперы, дельцы, работающие
под проценты, парни, стремящиеся быстро разбогатеть, громилы из Нью-Йорка,
Чикаго, Детройта и Кливленда. Появились шикарные рестораны и ночные клубы,
которыми они заправляют, отели и многоквартирные дома, которые им
принадлежат, воры, мошенники и женщины-бандиты, которые там живут.
Торговцы роскошью, женоподобные художники-декораторы, модельеры одежды для
лесбиянок, подонки большого безжалостного города, безликого, словно
картонный стаканчик. В наших распрекрасных пригородах какой-нибудь
папочка, разувшись, читает перед окном, из которого открывается прекрасный
вид, спортивные новости и воображает себя представителем высшего класса
только потому, что у него есть гараж на три машины. Мамочка перед шикарным
туалетным столиком пытается закрасить мешки под глазами. Сыночек же висит
на телефоне и названивает школьницам, которые и двух слов-то связать не
могут, но уже носят в косметичках противозачаточные средства.
- Во всех больших городах - то же самое, амиго.
- В городах, заслуживающих этого названия, есть еще кое-что: какое-то
индивидуальное лицо, хотя и под слоем грязи. У Лос-Анджелеса есть
Голливуд, но он его ненавидит. Хотя с Голливудом ему повезло. Без
Голливуда это был бы город заказов по почте. Все, что есть в посылочных
каталогах, лучше приобретать не здесь.
- Ты зол сегодня, амиго.
- У меня неприятности. Масса неприятностей. И еду с тобой я лишь затем,
чтобы перед лицом новой забыть о старых.
- Ты что-то натворил? - спросила Долорес и придвинулась поближе.
- Обнаружил несколько трупов, - ответил я. - Дело тут в точке зрения.
Полицейские не любят, когда эту работу выполняем мы, дилетанты. У них есть
своя служба.
- Что они сделают с тобой?
- Могут выгнать из города, и черт с ним. Не прижимайся. Этой рукой мне
нужно переключать передачи.
- С тобой очень трудно ладить. - Долорес раздраженно отодвинулась. - На
Лост-Каньон-роуд сверни налево.
Вскоре мы проехали университет. Все фонари в городе уже были включены и
стелились широким ковром к югу почти на бесконечное расстояние. Над
головой, снижаясь, гудел самолет, оба его сигнальных огня попеременно
мигали. На Лост-Каньон-роуд я свернул направо, обогнув ведущие в Бэл-Эйр
большие ворота. Дорога, петляя, пошла в гору. Там было очень много машин,
их фары яростно сверкали на вьющемся белом бетоне. Над дорогой дул легкий
ветерок. В нем был аромат дикого шалфея, едкий запах эвкалиптов и мягкий
запах пыли. На склоне холма ярко светились окна. Мы проехали большой белый
двухэтажный дом, ценой, должно быть, тысяч в семьдесят долларов. На его
фасаде была резная надпись: "Пирамида Террьерса".
- Следующий поворот направо, - сказала Долорес.
Я повернул. Дорога стала круче и уже. Вдоль нее стояли обнесенные
каменными заборами и живыми изгородями дома, однако видно их не было. Мы
подъехали к развилке. Там стояла полицейская машина с красной мигалкой, а
дорогу, идущую вправо, загораживали два стоящие поперек нее автомобиля.
Кто-то махал вверх-вниз зажженным фонариком. Я замедлил ход и остановился
рядом с полицейской машиной. В ней покуривали двое фараонов. Они и ухом не
повели.
- Что тут происходит?
- Понятия не имею, амиго.
Голос ее был приглушенным, сдержанным. Видно было, что она слегка
напугана. Чем, я не знаю.
Рослый мужчина с фонариком подошел к дверце, посветил на меня и опустил
фонарик.
- По этой дороге сегодня вечером проезда нет, - объявил он. - Куда путь
держите?
Я поставил машину на ручной тормоз и потянулся за фонариком, который
Долорес вынула из перчаточного ящика. Осветил рослого. Дорогие брюки,
спортивная рубашка с инициалам на кармане и обернутый вокруг шеи шарф в
горошек. Очки итоговой оправе и блестящие черные волнистые волосы.
Выглядел он уж очень по-голливудски.
- Вы что-нибудь объясните? - спросил я. - Или вы просто берете на себя
функции полицейских?
- Полицейские рядом, если угодно, можете обратиться к ним. - В его
голосе слышалась презрительная нотка. - А мы частные лица. Живем здесь.
Это жилой район. Мы хотим, чтобы он и оставался жилым.
Из темноты вышел человек с охотничьим ружьем и встал рядом с рослым.
Ружье он держал на сгибе левой руки дулом вниз, явно не для балласта.
- На здоровье, - сказал я. - У меня нет никаких планов. Мы просто едем
в одно место.
- Какое? - холодно спросил рослый.
Я повернулся к Долорес.
- Какое?
- Это белый дом, высоко на склоне холма, - сказала она.
- И что вы намерены там делать? - спросил рослый.
- Там живет мой друг, - неприязненно ответила Долорес.
Рослый посветил ей в лицо фонариком.
- Выглядите вы прекрасно, - сказал он. - А вот ваш друг нам совсем не
нравится. Мы не любим типов, устраивающих по соседству с нашими домами
игорные притоны.
- Об игорном притоне я ничего не знаю, - резко ответила она.
- Полицейские тоже ничего не знают, - кивнул рослый. - И даже не хотят
знать. Как имя вашего друга, милочка?
- Не ваше дело, - огрызнулась Долорес.
- Отправляйтесь домой, милочка, вязать носки, - сказал рослый. И
обратился ко мне:
- Сейчас по этой дороге проезда нет. Теперь вы знаете, почему.
- Надеетесь настоять на своем?
- Вам не изменить наших планов. Знали бы вы, какие налоги мы платим. А
эти обезьяны в патрульной машине - и еще очень многие в муниципалитете - и
пальцем не хотят шевельнуть, когда мы просим привести в действие закон.
Я повернул ручку и открыл дверцу машины. Рослый отступил, пропуская
меня. Я подошел к полицейской машине. Оба патрульных сидели в ней,
развалясь как на вечеринке. Звук своего громкоговорителя они убавили, и он
был едва слышен. Один из них методично жевал резинку.
- Как насчет того, чтобы снять это дорожное заграждение и пропустить
граждан? - спросил я его.
- Нет такого приказа, приятель. Наше дело только поддерживать здесь
порядок. Если кто-нибудь что-то начнет, мы прекратим.
- Говорят, что там дальше игорный дом.
- Говорят, - сказал полицейский.
- Вы не врете?
- Это не моя забота, приятель, - ответил он и плюнул через мое плечо.
- А если у меня там срочное дело?
Он глянул на меня безо всякого выражения и зевнул.
- Большое спасибо, приятель, - сказал я.
Возвратясь к "меркьюри", я достал бумажник и протянул рослому свою
визитную карточку. Он посветил на нее фонариком и спросил:
- Ну и что?
После этого выключил фонарик и молча замер. Лицо его смутно белело в
темноте.
- Я еду по делу. Для меня очень важному. Пропустите меня и, возможно,
завтра этот дорожный пост вам не понадобится.
- Заливаешь, дружище.
- Могут ли у меня быть деньги, чтобы содержать частный игорный клуб?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 [ 36 ] 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.