read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


-- Я никогда не видел ничего подобного.
-- В наши дни и не могли увидеть. Откуда вы?
-- Из Лондона. Саул Маркус предположил, что этот лоскут шелка мог
быть соткан вами.
-- Саул! И как он?
-- У него белая борода, -- сказал я. -- Выглядит он прекрасно.
-- Я не видела его много лет. Не сделаете ли мне чаю? Я не хочу поса-
дить пятно на это платье.
Я улыбнулся.
-- Чай у меня получается хорошо.
Она провела меня за тронное возвышение, вокруг белого экрана. За ними
оказались хоры, совершенно не переделанные, и алтарный стол, покрытый ска-
тертью, которая заставила меня остановиться. Она была царственного лазурно-
го цвета, со сверкающим золотом узором в греческом стиле, который был выт-
кан по кромке. На столе, вместо алтарных принадлежностей, стояла старинная
прялка, достойная Спящей Красавицы.
-- Сюда, -- велела Патриция Хаксфорд и, проведя меня за хоры, резко
свернула в узкую дверь, которая отделяла то, что когда-то было ризницей, а
теперь стало небольшой современной кухней с пристроенной сбоку ванной ком-
натой.
-- Моя кровать стоит в южном трансепте, -- сказала мне Патриция, - а
ткацкий станок в северном. Вы можете подумать, что мы будем пить китайский
чай с лимоном из серебряных чашек, но на самом деле у меня на такое нет
времени, так что чай в пакетиках и кружки -- на той полке.
Я налил воды в электрический чайник и включил его, а она тем временем
прохаживалась вокруг, разглядывая чудесные переливы цвета на своем платье.
-- Из чего оно сделано? -- спросил я, крайне заинтригованный.
-- А вы как думаете?
-- Ну... оно выглядит... как золотое.
Она рассмеялась.
-- Правильно. Золотая и серебряная нить и шелк.
Я неловко наполнил кружки.
-- Молоко? -- предложила она.
-- Нет, спасибо.
-- Ну и хорошо. Эта толпа почти все выпила. -- Она одарила меня сия-
ющей улыбкой, взяла свою кружку, вернулась на трон и аккуратно опустилась в
огромное красное бархатное кресло. Платье скульптурными складками окутало
ее стройные бедра.
-- Это фотографы из журнала, который будет посвящен фестивалю ис-
кусств, его организуют в Чичестере на следующее лето.
Я стоял перед ней как средневековый паж -- причем стоял главным обра-
зом потому, что поблизости не оказалось другого кресла.
-- Я полагаю, -- сказала она, -- вы считаете меня безумно эксцентрич-
ной?
-- Не безумно.
Она счастливо улыбнулась.
-- Обычно я ношу джинсы и старый халат. -- Она отпила чай из кружки.
-- Обычно я работаю. Сегодня было представление.
-- И великолепное.
Она кивнула.
-- Сейчас никто не делает одежду из золота.
-- Поле Золотых Одежд! -- воскликнул я.
-- Верно. А что вы об этом знаете?
-- Только эту фразу.
-- На этом поле в Гиени, во Франции, в июне 1520 года встретились
Генрих VII Английский и Франциск I Французский. Они собирались заключить
мир между Англией и Францией, но они ненавидели друг друга и пытались прев-
зойти в пышности. Поэтому все их придворные были в одежде, вытканной золо-
том, а короли поднесли друг другу дары, какие в наше время вы нигде не уви-
дите. И я подумала, что будет вполне уместно соткать ткань для фестиваля из
золота... и так и сделала. Это платье весит целую тонну, могу вам признать-
ся. Сегодня я единственный раз его надела и не могу вынести то, что его
придется снять.
-- Оно поразительно, -- сказал я.
-- В 1476 году герцог Бургундский бросил сто шестьдесят золотых оде-
яний, когда бежал с поля битвы со шведами. Чтобы сделать одежду из золота,
прядут вместе нить из мягкого золота с шелком, как я и сделала, а потом
можно сжечь ткань и получить золото обратно. Поэтому, когда я сшила это
платье, я так и поступила с лоскутами, которые остались от выреза и пройм.
Я сожгла их и собрала расплавленное золото.
-- Прекрасно.
-- Знаете что? -- сказала она. -- Вы единственный человек, который
видел мое платье и не спросил, сколько оно стоит.
-- Но я об этом думал.
-- А я этого не говорю. Давайте ваш лоскут.
Я взял ее пустую кружку и ухватил левой рукой, а правой протянул ей
тряпку, которую она у меня взяла, и я заметил, что она пристально смотрит
на мою левую руку.
Она встретила мой взгляд.
-- Это?..
-- Стоит своего веса в золоте, -- легкомысленно сказал я.
-- Да.
Я отнес кружки обратно на кухню и вернулся. Она стояла, ощупывая лос-
кут пальцами.
-- Один декоратор сказал мне, что это может быть современной копией
портьер, сделанных в 1760 году... м-м... я думаю, Филиппом де Ласалем.
-- Хитро. Да, это верно. Когда-то я соткала их довольно много. -- Она
помолчала, затем отрывисто сказала: -- Пойдемте.
И снова спустилась вниз. На этот раз она провела меня через дверь в
другой части белой стены, и мы оказались в северном трансепте, в ее рабочей
комнате. Там стояли три ткацких станка разной конструкции, на всех была не-
законченная работа. Тут же был деловой отсек с картотекой и кучей офисных
принадлежностей и другой отсек, отведенный для измерения и упаковки.
-- Я делаю ткань, которую больше нигде нельзя купить, -- сказал Пат-
риция. -- В большинстве своем она идет на Ближний Восток.
Она подошла к самому большому станку, который был выше ее раза в два.
-- Это жаккардовый станок, -- пояснила она. -- Вашу ткань я делала на
нем.
-- Мне сказали, что это была лампасная ткань. Что это такое?
Она кивнула.
-- Лампасная ткань -- это ткань сложного переплетения, с дополнитель-
ной основой и утком, поэтому узор другого цвета виден только на лицевой по-
верхности ткани и скрыт с изнанки. -- Она показала мне, как узор из лиан и
листьев мерцает на одной стороне и едва заметен на другой. -- Это очень
долго. Сейчас почти никто за пределами Ближнего Востока не думает, что кра-
сота стоит денег, но раньше я ткала много подобной материи для замков и
старых домов Англии. Я делаю ее только на заказ.
-- А вы не знаете, для кого была сделана эта ткань? -- спросил я ней-
тральным тоном.
-- Мой дорогой, я не помню. Но в записях, наверное, есть. Зачем вам
это? Это важно?
-- Я не знаю, важно ли это. Мне дали этот лоскут и попросили выяснить
его происхождение.
Она пожала плечами.
-- Ну тогда давайте посмотрим. Мне могут заказать еще.
Она открыла дверку, за которой стояли ряды папок, и пробежала пальца-
ми по ярлыкам на корешках, пока не нашла нужный. Она взяла папку с полки и
положила на стол.
В папке оказались плотные листы с прикрепленными к ним образцами тка-
ни, с описанием пряжи, датами, количеством сделанного, именами продавцов и
покупателей. Патриция медленно переворачивала толстые листы, держа в руке
мой лоскут для сравнения. Она нашла несколько образцов того же типа, но все
были других цветов.
-- Вот он! -- внезапно воскликнула она. -- Это он. Я соткала его поч-
ти тридцать лет назад. Как летит время! Тогда я была очень молода. Это были
занавеси для кровати. Я отделала их золотыми кистями из канители.
Не ожидая ничего особенного, я спросил:
-- Для кого?
-- Написано, что для миссис Гордон Квинт.
Я что-то бездумно пробормотал, у меня буквально перехватило дыхание.
Джинни? Эта ткань принадлежала Джинни?
-- Не помню ни ее и ничего об этом заказе, -- сказала Триш Хаксфорд.
-- Но цвета совпадают. Должно быть, это тот самый заказ. Не думаю, что я
делала ткань в таких же цветах для кого-то еще. -- Она посмотрела на черные
пятна на принесенном мной лоскуте. -- Какая жалость! Я думаю о своих тканях
как о сделанных на века. Они легко могут прожить две сотни лет. Мне нравит-
ся идея, что я оставляю после себя в мире что-то красивое. По-моему, вы ду-
маете, что я сентиментальная старая перечница.
-- Я думаю, что вы великолепны, -- правдиво сказал я и спросил: -- А
почему ваш номер изъят из справочной, если вы ведете бизнес?
Она рассмеялась.
-- Ненавижу, когда меня отрывают от работы. Она требует огромной сос-
редоточенности. У меня есть сотовый телефон для друзей - я могу выключить
его, -- и у меня есть агент на Ближнем Востоке, который передает мне зака-
зы. И почему только я вам об этом рассказываю?
-- Мне интересно.
Она закрыла папку и водворила ее обратно на полку.
-- Как вы думаете, миссис Квинт не захочет заказать еще ткани, чтобы
заменить этот испорченный кусок?
Миссис Квинт разбилась, прыгнув с шестнадцатого этажа.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 [ 36 ] 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.