Клеймо раскаленным углем горело на спине Пандиона. Юноша не мог найти
себе места. Вместо просторов моря, тенистых рощ на омываемых вечно
плещущими волнами берегах родины - клочок пыльной земли, стиснутой
стенами. Вместо свободной жизни с любимой - рабство в чужой стране, в
бесконечной дали от всего родного и близкого.
разбить голову о стену, заслонившую от него широкий и прекрасный мир.
по склонам холмов. На берегах Энниады опять наступила весна. Стало
рано закатываться сверкающее созвездие Стрелы[Стрела - Стрелец. Ранний
заход этого созвездия означал конец зимних бурь.], а ровное дуновение
западного ветра возвестило начало плаваний. В Калидонскую гавань
вернулись обратно пять кораблей, отплывших на Крит с началом весны, и
прибыли два критских корабля. А Пандиона все не было.
тревогу от домашних.
огромного острова, среди разноязычных племен и множества больших
селений. Художник решил поехать в Калидонскую гавань и оттуда, если
представится возможность, отправиться на Крит, чтобы разузнать хоть
что-нибудь о судьбе Пандиона.
тяготило ее.
подвижным морем. Иногда она прибегала сюда, надеясь, что Пандион
обязательно вернется на то же самое место, где они расстались.
за чертой, разделившей небо и море, произошло несчастье. Только плен
или смерть могли помешать Пандиону вернуться к ней.
сейчас находился любимый, сказать ей, что случилось. И тогда ей
казалось: еще немного - и волны действительно дадут ей знак, по
которому она поймет, где Пандион.
и их шум был равносилен молчанию. Облака плыли в высоте, не замечая
внизу Тессу, маленькую, ничтожную, беспомощную.
дум.
пространство ей, женщине, чья доля в жизни быть при мужчине хозяйкой и
охранительницей его дома, спутницей в пути, целительницей при
поражениях? А для той, которая посмеет выйти из повиновения
мужчине - будь то отец, муж или брат, - для той одна дорога - быть
гетерой в городе или порту. Она - женщина, значит, не может
отправиться в другие страны, не может даже попытаться разыскать
Пандиона.
нельзя сделать! Ничем нельзя помочь!
его гибели, никто не передаст ей его последние слова, его думы.
замечая заката, розоватым пятном выделившего ее хитон на сером
сумеречном берегу. Когда Тессу окружила темнота, ей показалось, что
прохладное прикосновение ночи одело ее черным покрывалом, укрыв от
беспредельного и враждебного мира. Во тьме даже пространство,
отделявшее девушку от любимого, не казалось таким большим, и
заплаканные глаза Тессы невольно поднялись к небу.
гора. Это полная луна рассеивала свои лучи.
свет уснувшей земли. Зеркалом, отражающим все мечты и надежды людей, в
тоске обращенные к небу, как сейчас у нее, Тессы. Девушка верила, что
луна превращает все это в печальный негреющий свет, волшебным образом
успокаивающий смятенные души...
вновь посланного ею вдаль. Впиваясь в яркий диск остановившимися
глазами, Тесса думала, что, может быть, Пандион в этот миг тоже
смотрит на него из темной безвестности. Тогда ее любовь, ее призыв
отразятся от зеркала Гекаты, дойдут до любимого, помогут ему,
передадут весть о его Тессе!
несбыточной, невозможной надежде, и вдруг необ(r)яснимая уверенность,
что Пандион жив, наполнила ее душу радостным трепетом...
огромной рекой в стране, где не знали богини Гекаты, а называли луну
чуждым именем "аб".
Огражденный вертикальными черными тенями в глубоких рытвинах крутых
обрывов, он струился над рекой, по ее течению - с юга на север.
столицы Айгюптоса - Нут-Амон, или Уасет.
поверхности мутный слабый отблеск.
тесной клетушки. Он осторожно высунул голову из низкого, как нора,
входа. Рискуя привлечь внимание стражей, юноша встал на колени и
любовался лунным диском, всплывшим в небе высоко над краем мрачной
стены. Ему стало больно от мысли, что эта же луна светит сейчас в
далекой Энниаде. Может быть, Тесса, его Тесса, сейчас спрашивает
Гекату, где он, не подозревая, что его глаза устремлены из гнусной ямы
на серебряный диск. Пандион спрятал голову в темноту, наполненную
пыльным запахом разогретой глины, и отвернулся к стене.
страшной тоски. Пандион сильно изменился. Его густые четкие брови были
постоянно сдвинуты, золотистые глаза потомка Гипериона потемнели от
гневного огня, затаенно и упорно поблескивавшего в них, губы всегда
оставались плотно сжатыми.
ум не притупился. Юноша не пал духом, он по-прежнему мечтал о свободе.
только своей храбростью или силой, но и бесконечным упорством,
желанием сохранить свою душу в окружающем аду, пронести через все
испытания свои мечты, стремления и любовь. То, что было абсолютно
невозможно ему, одинокому, не знавшему языка и страны, -
противопоставить себя веками созданному гнету огромного
государства, - теперь становилось реальным: у Пандиона были товарищи!
Товарищ! Только тот может понять все значение этого слова, кому
приходилось одиноко стоять перед грозной, превосходящей силой, кому
приходилось быть одному вдали от родины, в чужой стране. Товарищ! Это
значит и дружеская помощь, и понимание, и защита, общие мысли и мечты,
добрый совет, полезное порицание, поддержка, утешение. За семь
месяцев, проведенных на работах вокруг столицы, Пандион познакомился
со странным языком Айгюптоса и научился хорошо понимать своих
разноплеменных сожителей.
на работу, юноша начал различать все больше людей с определенной и
сильной индивидуальностью.
Пандионом.
стремления к свободе; добиться освобождения, нанести удар слепой,
угнетающей силе государства Черной Земли и вернуться к потерянной
родине. Родина - это было понятно всем, хотя у одних она находилась за
таинственными болотами юга, у других за песками востока или запада, у
третьих, как и у Пандиона, - за морем на севере.
борьбе. Другие, изнуренные непосильной работой, постоянным
недоеданием, безропотно и медленно угасали. Это были главным образом
пожилые люди. Они не интересовались окружающим. В их потухших глазах
не светилось решительности, у них уже не было желания тайно общаться с
товарищами. Они работали, медленно ели, спали тяжелым сном, чтобы
наутро, вздрогнув от окрика надсмотрщика, опять вяло и безразлично
шагать в колонне.
клетушек: они раз(r)единяли людей. После ужина было запрещено общаться
между собой; стража со стен зорко следила за выполнением этого
приказа - стрела или палка наутро наказывала ослушников. Не у всех
людей хватало сил и смелости, пользуясь темнотой, неслышно переползать
в клетушки других. Это делали только немногие.
локтя, происходивший из очень далеких мест Африки, на юго-запад от
Айгюптоса. Добрый, веселый и восторженный Кидого был тоже искусным
художником и скульптором. Его выразительное лицо с широким носом и
толстыми губами сразу привлекло Пандиона умом и энергией.
сразу привлек внимание скульптора своим пропорциональным и красивым