read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



желание, и дом, или виноградник, или иная недвижимость, дабы в случае
жалобы на гражданина суд мог располагать его имуществом, а также дабы
гражданин имел возможность действовать и рассуждать самостоятельно, и в
найме ни у кого не состоял.
Конечно, не так-то легко с ходу купить подходящий участок. Но в это
время в ратушу явился Даттам, как раз по поводу виноградников,
сторгованных им за городом, узнал о затруднениях, заулыбался, и тут же с
согласия продавца, вымарал в договоре свое имя и вписал как совладельцев
Ванвейлена и Бредшо.
Подписи на контракте обсохли, и Ванвейлен спросил:
- Мой товарищ Бредшо ищет убежища в Золотом Храме, потому что он
здесь без роду, без племени. Но если гражданин, так уже и не посторонний?
Седой бургомистр, вздыхая, объяснил, что гражданство продается, а
членства в роду купить нельзя, и поединок с Марбодом - дело рода и
королевского суда. Вот если бы корабль торговцев, к примеру, ограбили, или
драка была хотя бы в черте города - тогда это дело суда городского.
- Уж у города, - прибавил староста игольного цеха, - Марбод Кукушонок
так просто не отделался бы. Городские законы не признают рабства!
Ванвейлен расчувствовался и произнес небольшую речь о справедливости,
запрещающей человеку владеть человеком.
- Беспременно, - согласился помощник бургомистра, - справедливость -
прежде всего. А как, например, сможет цех брать справедливую цену, если
рядом по дешевке трудятся рабы?
После этого Ванвейлен поехал вместе с Даттамом и городскими
магистратами осматривать новоприобретенное владение. Покупка, по общему
мнению, была выгодна необыкновенно: дамба, сооружаемая Арфаррой, должна
была вскоре увеличить урожай вдвое и осушить ближние нездоровые болота.
На городских улицах толпился тощий народ, из тех, кто продавал свой
труд и потому не мог купить право гражданства. Тощий народ глазел на
чужеземца, друг которого победил самого Марбода Кукушонка; средств
массовой информации в городе не было, и потому люди знали о всем
произошедшем гораздо полнее, быстрее и достовернее. Ванвейлен обнаружил
вокруг себя целую свиту из вооруженных молодых горожан; законопослушные
бюргеры нуждались в законном поводе подраться с вассалами наглого знатного
рода.
Уважение городских магистратов все росло и росло.
Ванвейлен ехал неторопливо, всей грудью вдыхая парной воздух, -
вокруг тянулись ровные, пустые после зимы виноградники.
Даттам выбранил выскочившего к нему арендатора за кучу камней,
неубранных с виноградника, и велел сложить их в изгородь. Арендатор
расплакался, и Даттам вытянул его плеткой.
- Знаете, что это за камни? - спросил Даттам у Ванвейлена, когда они
поехали дальше.
Красиво выглядел Даттам, ничего не скажешь: породистая лошадь (это
уже Ванвейлен научился отличать), в хвост лошади вплетены конские сережки,
кафтан усыпан драгоценными камнями, в золотые кольца на воротнике продет
шелковый шнурок, а из-под колец глядит крепкая, жилистая шея и упрямая
голова. Было, было что-то в Даттама, несмотря на все его миллионы, от
мелкого ремесленника империи, хотя бы неуемное желание перещеголять даже
здешних сеньоров, запорошить глаза золотом. И даже дорогие благовония
никак не в силах были заглушить животный запах пота и власти, исходивший
от цепких и здоровенных, как грабли, рук Даттама, от его лица с квадратной
челюстью и чуть обозначившегося брюшка, - любил Даттам поесть, но и с
седла не слезал порой сутками.
- Здешние короли так войска пересчитывают. Созовут войско на Весенний
Совет перед войной, велят каждому тащить камень в кучу; воротятся с войны
- велят камень из кучи забрать. Которые остаются - те покойники.
Ванвейлен с интересом поглядел на камни, из которых Даттам велел
сложить стену. Камней было много.
- Ну, так что же вы решили о нашем договоре?
- Я думаю.
- Думайте-думайте. Только я вам не советую связываться с Шаддой и
Лахером-ростовщиком. Что же касается Ганета, то вы зря к нему обратились,
- это мелкий контрабандист, и его племянника недавно повесили на границе с
империей.
- За проколотые лодыжки? Как пятилетнюю дочку Зана?
Даттам весело рассмеялся и широкая, жаркая его рука легла на плечи
Ванвейлену.
- Клайд, - я правильно выговариваю ваше имя? - Клайд, какое нам дело
до Дутышей? Где вы проводите сегодня вечер? Ах да, вы званы к королевской
сестре... Ну все равно, - завтра. Я зову вас к себе. Сколько девушек вы
любите? Или вы предпочитаете мальчиков? Здесь это не считают грехом, -
можно иметь любого мальчика при дворе, за исключением Неревена...
Ванвейлен дернул ртом.
- За что изгнали из империи советника Арфарру?
Даттам нахмурился.
- Клайд, зачем вам Арфарра? Он сумасшедший.
- Чем? Тем, что не пьет вина и не спит с мальчиками?
- И этим тоже... Это безумный чиновник, Клайд. Сын мелкого
провинциального служаки, математик, который до сих пор не подозревает, что
мир сложнее тех уравнений, за которых он девятнадцати лет попал в
академию... И учите, Клайд, он ненавидит торговцев, он убежден, что в
правильно устроенном государстве не должно быть трех разновидностей воров,
как-то, - взяточников, сеньоров, и предпринимателей...
- Местные горожане, кажется, не так о нем думают.
- Он им лжет. Арфарра способен на все, если речь идет не о его личной
выгоде.
- А вы на все, если речь идет о вашей выгоде?
Даттам усмехнулся.
- Да, господин Ванвейлен. Советую вам иметь это в виду, если вы
все-таки решите воспользоваться услугами Ганета-контрабандиста...

Плотина была выстроена на славу: уберечь город от наводнений, и, как
говорится, оросить левое и осушить правое. Даже пленные работали на
совесть; их обещали посадить на новые земли.
Воспользовавшись суматохой, вызванной встречей Даттама и Арфарры, -
как же, мигом принялись целоваться на виду у городских магистратов, -
Ванвейлен медленно пошел вдоль прочного, серпообразного края плотины, на
котором через каждые два метра уже были высажены аккуратные кустики.
Да-с! Это вам не местные плотиночки на ручьях, это тысячелетнее
искусство империи, для которой постройка дамб стала инстинктом, как для
бобра... Или - не инстинктом? Или это - чертежи Арфарры?
Что там ни говори, а в империи наука в большем почете. В империи
математический трактат приводит юношу в академию, а в королевстве за
мальчишку, умеющего читать и писать, платят дешевле, как за увечного.
В дальнем конце плотины стоял навес, и, обогнув его, Ванвейлен
буквально оцепенел: под навесом громоздились два огромных, литых
водолазных колокола. Рядом, облокотившись на шершавую бронзу, пили бузу
несколько рабочих. Ванвейлен вежливо справился у них о плотине.
- А, обязательно рухнет, - беззлобно сказал молодой чернявый парень.
- Почему? - удивился Ванвейлен.
- У нас дом в деревне строят, - сказал парень, - и то кошку под порог
кладут. А здесь - разве такая громадина без строительной жертвы проживет?
Сосед его расхохотался злобно и визгливо.
- А то мало тут народу погибло, - сказал он.
Ванвейлен поглядел на говорившего. Голова у него была как стесанный
пень: ни ушей, ни носа. Вряд ли, однако, то был строительный инцидент.
- Вот именно, - сказал парень. - По недосмотру столько людей ушло, а
чтобы по обычаю одного человека потратить - этого королевский советник не
допустил. Разве это называется милосердием?
Ванвейлен наклонился к человеку-обрубку. Шитый его кафтан на
мгновение соприкоснулся с грязными джутовыми лохмотьями. Ванвейлен
поспешно отдернул руку.
- Эти колокола строили по чертежам Арфарры? - спросил Ванвейлен.
В глазах человека-обрубка внезапно вспыхнула страшная и нестерпимая
обида.
- Да, - сказал он.
Тяжелая монета из руки Ванвейлена незаметно скользнула на землю, и
человек-обрубок тут же поставил на нее ногу.
- Я хотел бы осмотреть колокола или их чертежи, - проговорил
Ванвейлен.
Человек-обрубок изумленно вскинул брови: варвар, дикарь, и хочет
смотреть не вещь, а ее чертеж?
- У меня есть друзья, - тихо ответил обрубок, - которые принесут вам
чертежи колоколов, и самой дамбы, и очень интересных вещей, которые
Арфарра держит в глубокой тайне. Однако это будет стоить не одну монету.
- Господин Ванвейлен! Да что же вы отстали?
Ванвейлен обернулся. Отец Шавия, - а именно ему принадлежал
укоризненный возглас, - уже подхватил любопытствующего варвара под ручку,
повлек прочь от водолазных колоколов.
Храм показывает варварам чудеса, а водолазные колокола показывать
нечего, пройдемте, господа варвары, там для вас зажарили гуся с изюмом...
- Господин Ванвейлен, я слыхал, что вы скупаете за свое золото
драгоценные камни.
- Слухи преувеличены. Я просто люблю камни, к тому же они имеют
волшебную силу...
- И занимают так мало места, что их легче ввести в империю
контрабандой...
Ах, чтоб тебя!



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 [ 36 ] 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.