read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



подножия мраморной фигуры, а правую протянув вперед. Еще не зная, что
произойдет, я чувствовал нависшую невдалеке тяжесть угрозы и готов был
принять ее на себя.
Всеобщее оцепенение едва не помогло ужасной затее. В дальнем конце
просвета сооружения оторвалась черная тень, с шумом ахнула вниз и, взвившись
перед самым моим лицом, повернулась. Это была продолговатая чугунная штамба,
весом пудов двадцать, пущенная, как маятник, на крепком канате. Она
повернулась в тот момент, когда между ее слепой массой и моим лицом прошла
тень женской руки, вытянутой жестом защиты. Удар плашмя уничтожил бы меня
вместе со статуей, как топор - стеариновую свечу, но поворот штамбы сунул ее
в воздухе концом мимо меня, на дюйм от плеча статуи. Она остановилась и,
завертясь, умчалась назад. Этот обратный удар был ужасен. Он снес боковой
фасад ящика, раздробив его с громом, бросившим лошадей прочь. Сооружение
качнулось и рухнуло. Две лошади упали, путаясь ногами в постромках; другие
вставали на дыбы и рвались, волоча развалины среди разбегающейся толпы. Весь
дрожа от нервного потрясения, я сбежал вниз и прежде всего взглянул на
статую Фрези Грант. Она была прекрасна и невредима.
Между тем толпа хлынула со всех концов площади так густо, что, потеряв
шляпу и оттесненный публикой от центра сцены, где разъяренное скопище
уничтожало опрокинутую дьявольскую машину, я был затерян, как камень,
упавший в воду. Некоторое время два-три человека вертелись вокруг меня,
ощупывая и предлагая услуги свои, но, так как нас ежеминутно грозило сбить с
ног стремительное возбуждение, я был естественно и очень скоро отделен от
всяких доброхотов и мог бы, если бы хотел, присутствовать далее зрителем; но
я поспешил выбраться. Повсюду раздавались крики, что нападение - дело Граса
Парана и его сторонников. Таким образом карнавал был смят, превращен в
чрезвычайное, центральное событие этого вечера; по всем улицам спешили на
площадь группы, а некоторые мчались бегом. Устав от шума, я завернул в
переулок и вскоре был дома.
Я пережил настроение, которое улеглось не сразу. Я садился, но не мог
сидеть и начинал ходить, все еще полный впечатлением мигнувшей мимо виска
внезапной смерти, которую отвела маленькая таинственная рука. Я слышал треск
опрокинутого обратным ударом сооружения. Вся тяжесть сцен прошедшего дня
соединилась с этим последним воспоминанием. Чувствуя, что не засну, я
оглушил себя такой порцией виски, какую сам счел бы в иное время чудовищной,
и зарылся в постель, не имея более сил ни слышать, ни смотреть, как бьется
огромное плюшевое сердце, исходя ядом и золотом, болью и смехом, желанием и
проклятием.




Глава XXXIV
Я проснулся один, в десять часов утра. Кука не было. Его постель стояла
нетронутой. Следовательно, он не ночевал, и, так как был только рад
случайному одиночеству, я более не тревожил себя мыслями о его судьбе.
Когда я оделся и освежил голову потоками ледяной воды, слуга доложил,
что меня внизу ожидает дама. Он также передал карточку, на которой я прочел:
"Густав Бреннер, корреспондент "Рифа"". Догадываясь, что могу видеть Биче
Сениэль, я поспешно сошел вниз. Довольно мне было увидеть вуаль, чтобы
нравственная и нервная ломота, благодаря которой я проснулся с
неопределенной тревогой, исчезла, сменясь мгновенно чувством такой сильной
радости, что я подошел к Биче с искренним, невольным возгласом:
- Слава богу, что это вы, Биче, а не другой кто-нибудь, кого я не знаю.
Она, внимательно всматриваясь, улыбнулась и подняла вуаль.
- Как вы бледны! - сказала, помолчав, девушка. - Да, я уезжаю; сегодня
или завтра, еще неизвестно. Я пришла так рано потому, что... это необходимо.
Мы разговаривали, стоя в небольшой гостиной, где была дверь в сад,
обнесенный глухой стеной. Кроме Биче, с кресла поднялся, едва я вошел,
длинный молодой человек с красным тощим лицом, в пенсне и с портфелем. Мне
было тяжело говорить с ним, так как, не глядя на Биче, я видел лишь ее одну,
и даже одна потерянная минута была страданием; но Густав Бреннер имел право
надоесть, раскланяться и уйти. Извиняясь перед девушкой, которая отошла к
двери и стала смотреть в сад, я спросил Бреннера, чем могу быть ему полезен.
Он посвятил меня в столь мне хорошо известное дело смерти капитана Геза
и выразил желание получить для газеты интересующие его сведения о моем
сложном участии.
Не было другого выхода отделаться от него. Я сказал:
- К сожалению, я не тот, которого вы ищете. Вы - жертва случайного
совпадения имен: тот Томас Гарвей, который вам нужен, сегодня не ночевал. Он
записан здесь под фамилией Ариногел Кук, и,. так как он мне сам в том
признался, я не вижу надобности скрывать это.
Благодаря тяжести, лежавшей у меня на сердце, потому что слова Биче об
ее отъезде были только что произнесены, я сохранил совершенное спокойствие.
Бреннер насторожился; даже его уши шевельнулись от неожиданности.
- Одно слово... прошу вас... очень вас прошу, - поспешно проговорил он,
видя, что я намереваюсь уйти. - Ариногел Кук?.. Томас Гарвей... его
рассказ... может быть вам известно...
- Вы должны меня извинить, - сказал я твердо, - но я очень занят.
Единственное, что я могу указать, - это место, где вы должны найти мнимого
Кука. Он - у стола, который занимает добровольная стража "Бегущей". На нем
розовая маска и желтое домино.
Биче слушала разговор. Она, повернув голову, смотрела на меня с
изумлением и одобрением. Бреннер схватил мою руку, отвесил глубокий,
сломавший его длинное тело поклон и, поворотясь, кинулся аршинными шагами
уловлять Кука.
Я подошел к Биче.
- Не будет ли вам лучше в саду? - сказал я. - Я вижу в том углу тень.
Мы прошли и сели; от входа нас заслоняли розовые кусты.
- Биче, - сказал я, - вы очень, очень серьезны. Что произошло? Что
мучает вас?
Она взглянула застенчиво, как бы издалека, закусив губу, и тотчас
перевела застенчивость в так хорошо знакомое мне, открытое упорное
выражение.
- Простите мое неумение дипломатически окружать вопрос, - произнесла
девушка. - Вчера... - Гарвей! Скажите мне, что вы пошутили!
- Как бы я мог? И как бы я смел?
- Не оскорбляйтесь. Я буду откровенна, Гарвей, так же, как были
откровенны вы в театре. Вы сказали тогда не много и - много. Я - женщина, и
я вас очень хорошо понимаю. Но оставим пока это. Вы мне рассказали о Фрези
Грант, и я вам поверила, но не так, как, может быть, хотели бы вы. Я
{поверила} в это, как в недействительность, выраженную вашей душой, как
верят в рисунок Калло, Фрагонара, Бердслэя; {я не была с вами тогда}.
Клянусь, никогда так много не говорила я о себе и с таким чувством странной
досады! Но если бы я поверила, я была бы, вероятно, очень несчастна.
- Биче, вы не правы.
- Непоправимо права. Гарвей, мне девятнадцать лет. Вся жизнь для меня
чудесна. Я даже еще не знаю ее как следует. Уже начал двоиться мир,
благодаря вам: два желтых платья, две "Бегущие по волнами и - два человека в
одном! - Она рассмеялась, но неспокоен был ее смех. - Да, я очень
рассудительна, - прибавила Биче задумавшись, - а это, должно быть, нехорошо.
Я в отчаянии от этого!
- Биче, - сказал я, ничуть не обманываясь блеском ее глаз, но говоря
только слова, так как ничем не мог передать ей самого себя, - Биче, все
открыто для всех.
- Для меня - закрыто. Я слепа. Я вижу тень на песке, розы и вас, но я
слепа в том смысле, какой вас делает для меня почти неживым. Но я шутила. У
каждого человека свой мир. Гарвей, {этого не} было?!
- Биче, это {было}, - сказал я. - Простите меня. Она взглянула с
легким, задумчивым утомлением, затем, вздохнув, встала.
- Когда-нибудь мы встретимся, быть может, и поговорим еще раз. Не так
это просто. Вы слышали, что произошло ночью?
Я не сразу понял, о чем спрашивает она. Встав сам, я знал без
дальнейших объяснений, что вижу Биче последний раз; последний раз говорю с
ней; моя тревога вчера и сегодня была верным предчувствием. Я вспомнил, что
надо ответить.
- Да, я был там, - сказал я, уже готовясь рассказать ей о своем
поступке, но испытал такое же мозговое отвращение к бесцельным словам, какое
было в Лиссе, при разговоре со служащим гостиницы "Дувр", тем более, что я
поставил бы и Биче в необходимость затянуть конченный разговор. Следовало
сохранить внешность недоразумения, зашедшего дальше, чем полагали.
- Итак, вы едете?
- Я еду сегодня. - Она протянула руку. - Прощайте, Гарвей, - сказала
Биче, пристально смотря мне в глаза. - Благодарю вас от всей души. Не надо;
я выйду одна.
- Как все распалось, - сказал я. - Вы напрасно провели столько дней в
пути. Достигнуть цели и отказаться от нее, - не всякая женщина могла бы
поступить так. Прощайте, Биче! Я буду говорить с вами еще долго после того,
как вы уйдете.
В ее лице тронулись какие-то, оставшиеся непроизнесенными, слова, и она
вышла. Некоторое время я стоял, бесчувственный к окружающему, затем увидел,
что стою так же неподвижно, - не имея сил, ни желания снова начать жить, - у
себя в номере. Я не помнил, как поднялся сюда. Постояв, я лег, стараясь
победить страдание какой-нибудь отвлекающей мыслью, но мог только до
бесконечности представлять исчезнувшее лицо Биче.
- Если так, - сказал я в отчаянии, - если, сам не зная того, я
стремился к одному горю, - о Фрези Грант, нет человеческих сил терпеть!
Избавь меня от страдания!
Надеясь, что мне будет легче, если я уеду из Гель-Гью, я сел вечером в



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 [ 36 ] 37 38 39 40
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.