read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Но, опасаясь, как бы не запоздать, Бокстель заказал в Дельфте короб-
ку, выложенную прекрасным свежим мхом, и уложил туда тюльпан. Цветок по-
лучил спокойное мягкое ложе, экипаж мог свободно катиться с полной быст-
ротой, безо всякого риска повредить тюльпану.
На утро следующего дня Бокстель, измученный от усталости, но торжест-
вующий, прибыл в Гаарлем и, чтобы скрыть следы кражи, он пересадил
тюльпан в другой сосуд, фаянсовый же горшок разбил, а осколки его бросил
в канал. Затем он написал председателю общества цветоводов письмо о сво-
ем прибытии в Гаарлем с тюльпаном совершенно черного цвета и остановился
с неповрежденным цветком в прекрасной гостинице.
И там он ждал.

XXV
Председатель ван Систенс
Роза, покинув Корнелиуса, приняла решение. Она решила или вернуть ему
тюльпан, украденный Якобом, или больше никогда с ним не встречаться.
Она видела отчаяние заключенного, двойное неизлечимое отчаяние: с од-
ной стороны - неизбежная разлука, так как Грифус открыл тайну и их любви
и их свиданий; с другой стороны - крушение всех честолюбивых надежд ван
Берле, надежд, которые он питал в течение семи лет.
Роза принадлежала к числу тех женщин, которые из-за пустяка легко па-
дают духом, но которые полны сил перед лицом большого несчастья и в са-
мом же несчастье черпают энергию, чтобы побороть его.
Девушка вошла к себе, осмотрела в последний раз комнату, чтобы убе-
диться, не ошиблась ли она, не стоит ли тюльпан в каком-нибудь из угол-
ков, в который она не заглянула. Но Роза напрасно искала: тюльпана не
было, тюльпан был украден.
Роза сложила в узелок кое-какие необходимые ей пожитки, взяла скоп-
ленные ею триста флоринов, то есть все свое достояние, порылась в круже-
вах, где хранилась третья луковичка, тщательно спрятала ее у себя на
груди, заперла на двойной запор свою комнату, чтобы скрыть этим возможно
дольше свое бегство, и спустилась с лестницы. Она вышла из тюрьмы сквозь
ту же калитку, из которой час назад вышел Бокстель, зашла в почтовый
двор и попросила дать ей экипаж, но там был только один экипаж, именно
тот, который Бокстель нанял накануне и в котором он мчался теперь по до-
роге в Дельфт.
Мы говорим "по дороге в Дельфт" вот почему. Чтобы попасть из Левеш-
тейна в Гаарлем, приходилось делать большой круг; по прямой линии это
расстояние было бы вдвое короче. Но по прямой линии в Голландии могут
летать только птицы, - Голландия больше всякой другой страны в мире ис-
пещрена речками, ручьями, каналами и озерами.
Розе поневоле пришлось взять верховую лошадь. Ей охотно доверили:
владелец лошади знал, что Роза - дочь привратника крепости.
Роза надеялась нагнать своего курьера, хорошего, честного парня, ко-
торого она взяла бы с собой и который служил бы ей одновременно и защит-
ником и проводником. Действительно, она не сделала и одного лье, как за-
метила его. Он шел быстрым шагом по склону прелестной дороги, тянувшейся
вдоль берега.
Она пришпорила лошадь и нагнала его.
Славный парень хотя и не знал всей важности данного ему поручения, но
шел, однако, так быстро, как если бы он знал это. Через час он прошел
полтора лье.
Роза взяла у него обратно письмо, которое стало теперь ненужным, и
объяснила ему, чем он мог быть ей полезен. Лодочник отдал себя в ее рас-
поряжение, обещая поспевать за ней, если только она позволит ему дер-
жаться за круп или за гриву лошади. Молодая девушка разрешила ему дер-
жаться за все, что ему угодно, лишь бы он не задерживал ее.
Оба путешественника находились в пути уже пять часов и сделали восемь
лье, а старик Грифус еще не знал, что девушка покинула крепость. Тюрем-
щик, как человек очень злой, наслаждался тем, что поверг свою дочь в
глубокий ужас.
Но в то время, как он радовался возможности рассказать своему прияте-
лю Якобу столь блестящую историю, Якоб тоже мчался по дороге в Дельфт.
Только благодаря своей повозке он опередил Розу и лодочника на четыре
лье. Он все еще воображал, что Роза находится в своей комнате в трепете
или в гневе, а она - уже нагоняла его.
Итак, никто, кроме заключенного, не находился там, где он должен был
быть по предположению Грифуса.
С тех пор, как Роза ухаживала за тюльпаном, она так мало времени про-
водила с отцом, что только в обычное обеденное время, то есть в двенад-
цать часов дня, Грифус, почувствовав голод, заметил, что его дочь слиш-
ком долго дуется.
Он послал за ней одного из своих помощников. Затем, когда тот вернул-
ся и сказал, что нигде не мог ее найти, Грифус сам пошел звать дочь. Он
пошел прямо в ее комнату, но, несмотря на его стук, Роза не отвечала.
Позвали слесаря крепости, слесарь открыл дверь, но Грифус не нашел
Розы, так же как Роза в свое время не нашла тюльпана.
- Роза в этот момент въезжала в Роттердам. Поэтомуто Грифус не нашел
ее и в кухне, так же как и в комнате, не нашел он ее и в саду, так же
как и в кухне.
Можно себе представить ярость, в какую пришел Грифус, когда, обежав
окрестности, он узнал, что дочь его наняла лошадь и уехала, как истая
искательница приключений, не сказав никому, куда она едет.
Взбешенный Грифус поднялся к ван Берле, ругал его, угрожал ему, пере-
вернул вверх дном весь его бедный скарб, обещал посадить его в карцер, в
подземелье, грозил голодом, розгами.
Корнелиус даже не слушал, что говорил тюремщик, позволял себя ругать,
поносить, грозить себе, оставаясь мрачным, неподвижным, неспособным ни к
каким ощущениям, глухой ко всяким страхам.
После того, как Грифус в поисках Розы тщетно обошел все места, он
стал искать Якоба и, не найдя его, так же как он не нашел своей дочери,
он и заподозрил его в похищении молодой девушки.
Однакоже Роза, сделав остановку на два часа в Роттердаме, вновь дви-
нулась в путь. В тот же вечер она остановилась в Дельфте, где и перено-
чевала, на другое утро прибыла в Гаарлем на четыре часа позднее, чем ту-
да прибыл Бокстель.
Раньше всего Роза попросила проводить ее к председателю общества цве-
товодов, к господину ван Систенсу.
Она застала этого достойного гражданина в таком состоянии, что мы
обязаны его описать, чтобы не изменить нашему Долгу художника и истори-
ка.
Председатель составлял доклад комитету общества.
Доклад он писал на большом листе бумаги самым изысканным почерком, на
какой был способен.
Роза попросила доложить о себе; но ее простое хотя и звучное имя -
Роза Грифус - не было известно председателю, и Розе было отказано в при-
еме.
В Голландии, стране шлюзов и плотин, трудно пробраться куда-либо без
разрешения.
Но Роза не отступала Она взяла на себя миссию и поклялась себе самой
не падать духом ни перед отказом, ни перед грубостями, ни перед оскорб-
лениями.
- Доложите председателю, - сказала она, - что я хочу говорить с ним о
черном тюльпане.
Эти слова, не менее магические, чем известные "Сезам, отворись" из
"Тысячи и одной ночи", послужили ей пропуском; благодаря этим словам она
прошла в кабинет председателя ван Систенса, который галантно вышел к ней
навстречу.
Это был маленький, хрупкий мужчина, очень похожий на стебель цветка,
голова его походила на чашечку, две висящих руки напоминали два удлинен-
ных листка тюльпана У него была привычка слегка покачиваться, что еще
больше дополняло его сходство с тюльпаном, колеблемым дуновением ветра.
Мы уже говорили, что его звали ван Систенс.
- Мадемуазель, - воскликнул он, - вы говорите, что пришли от имени
черного тюльпана?
Для председателя общества цветоводов Tulipa nigra был первоклассной
величиной и в качестве короля тюльпанов мог посылать своих послов.
- Да, сударь, - ответила Роза, - во всяком случае я пришла, чтобы по-
говорить с вами о нем.
- Он в полном здравии? - спросил ван Систенс с нежной почтительной
улыбкой.
- Увы, сударь, - ответила Роза, - это мне неизвестно.
- Как, значит, с ним случилось какое-нибудь несчастье?
- Да, сударь, очень большое несчастье, но не с ним, а со мной.
- Какое?
- У меня его украли.
- У вас украли черный тюльпан?
- Да, сударь.
- А вы знаете, кто?
- О, я подозреваю, но не решаюсь еще обвинять.
- Но ведь это же легко проверить.
- Каким образом?
- С тех пор, как его у вас украли, вор не успел далеко уехать.
- Почему он не успел далеко уехать?
- Да потому, что я его видел не больше, как два часа тому назад.
- Вы видели черный тюльпан? - воскликнула девушка, бросившись к ван
Систенсу.
- Так же, как я вижу вас, мадемуазель.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 [ 36 ] 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.