read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



когда любовь пришла, я не мог этому поверить. Такое счастье не для меня.
Это слишком невероятно. Мне невольно припомнились стихи Саймонса:
Средь сонма женщин много долгих лет
Блуждал я, но искал тебя одну
А я давно перестал искать, решив, что "величайшее благо", как видно,
не для меня и Фэрасет прав: я не такой, как все нормальные люди, я -
"бесчувственное чудовище", книжный червь, живущий только разумом и
только в этом способный находить усладу. И хотя всю жизнь я был окружен
женщинами, но воспринимал их чисто эстетически. По временам мне и самому
начинало казаться, что я из другого теста, нежели все, и обречен жить
монахом, и не дано мне испытать те вечные или преходящие страсти, кото-
рые я наблюдал и так хорошо понимал в других. И вот страсть пришла.
Пришла нежданно-негаданно.
В каком-то экстазе я побрел по палубе, бормоча про себя прелестные
стихи Элизабет Браунинг [13]:
Когда-то я покинул мир людей
И жил один среди моих видений.
Я не знавал товарищей милей
И музыки нежней их песнопений.
Но еще более нежная музыка звучала теперь в моих ушах, и я был глух и
слеп ко всему окружающему. Резкий окрик Волка Ларсена заставил меня оч-
нуться.
- Какого черта вам тут нужно? - рявкнул он.
Я набрел на матросов, красивших борт шхуны, и чуть не опрокинул ведро
с краской.
- Вы что, очумели? Может, у вас солнечный удар? - продолжал он буше-
вать.
- Нет, расстройство желудка, - отрезал я и как ни в чем не бывало за-
шагал дальше.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
События, разыгравшиеся на "Призраке" вскоре после того, как я сделал
открытие, что влюблен в Мод Брустер, останутся навсегда одним из самых
волнующих воспоминаний моей жизни. Все произошло на протяжении каких-ни-
будь сорока часов. Прожив тридцать пять лет в тиши и уединении, я неожи-
данно попал в полосу самых невероятных приключений. Никогда не доводи-
лось мне испытывать столько треволнений за какие-нибудь сорок часов. И
если какой-то голос нашептывает мне порой, что при сложившихся обстоя-
тельствах я держался не так уж плохо, - я не очень-то плотно затыкаю
уши...
Все началось с того, что в полдень, за обедом. Волк Ларсен предложил
охотникам питаться впредь в своем кубрике. Это было неслыханным наруше-
нием обычая, установившегося на промысловых шхунах, где охотники неофи-
циально приравниваются к офицерам. Ларсен не пожелал пускаться в объяс-
нения, но все было ясно без слов. Хорнер и Смок начали оказывать Мод
Брустер знаки внимания. Это было только смешно и нисколько не задевало
ее, но капитану явно пришлось не по вкусу.
Распоряжение капитана было встречено гробовым молчанием; остальные
четверо охотников многозначительно покосились на виновников изгнания.
Джок Хорнер, малый выдержанный, и глазом не моргнул, но Смок побагровел
и уже готов был что-то возразить. Однако Волк Ларсен следил за ним и
ждал, глаза его холодно поблескивали, и Смок так и не проронил ни слова.
- Вы, кажется, хотели что-то сказать? - вызывающе спросил его Волк
Ларсен.
Но Смок не принял вызова.
- Это насчет чего? - в свою очередь, спросил он и при этом с таким
невинным видом, что Волк Ларсен не сразу нашелся, что сказать, а все
присутствующие усмехнулись.
- Не знаю, - протянул Волк Ларсен. - Мне, откровенно говоря, показа-
лось, что вам не терпится получить пинка.
- Это за что же? - все так же невозмутимо возразил Смок.
Охотники уже откровенно улыбались во весь рот. Капитан готов был
убить Смока, и я убежден, что только присутствие Мод Брустер удержало
его от кровопролития. Впрочем, не будь ее здесь. Смок и не вел бы себя
так. Он был слишком осторожен, чтобы раздражать Волка Ларсена в такую
минуту, когда тот беспрепятственно мог пустить в ход кулаки. Все же я
очень боялся, что дело дойдет до драки, но крик рулевого разрядил напря-
жение.
- Дым на горизонте! - донеслось с палубы через открытый люк трапа.
- Направление? - крикнул в ответ Волк Ларсен.
- Прямо за кормой, сэр.
- Не русские ли? - высказал предположение Лэтимер.
При этих словах лица охотников помрачнели. Русский пароход мог быть
только крейсером, и хотя охотники имели лишь смутное представление о ко-
ординатах шхуны, но они все же знали, что находятся вблизи границ зап-
ретных вод, а браконьерские подвиги Волка Ларсена были общеизвестны. Все
глаза устремились на него.
- Вздор! - со смехом отозвался он. - На этот раз, Смок, вы еще не по-
падете на соляные копи. Но вот что я вам скажу: ставлю пять против одно-
го, что это "Македония".
Никто не принял его пари, и он продолжал:
- А если это "Македония", так держу десять против одного, что не ми-
новать нам стычки.
- Нет уж, покорно благодарю, - проворчал Лэтимер. - Можно, конечно, и
рискнуть, когда есть какойнибудь шанс. Но разве у вас с вашим братцем
дело хоть раз обошлось без стычки? Ставлю двадцать против одного, что и
теперь будет то же.
Все засмеялись, в том числе и сам Ларсен, и обед прошел сравнительно
гладко - главным образом благодаря моему долготерпению, так как капитан
взялся после этого изводить меня, то вышучивая, то принимая покрови-
тельственный тон, и довел дело до того, что меня уже трясло от бешенства
и я еле сдерживался. Но я знал, что должен держать себя в руках ради Мод
Брустер, и был вознагражден, когда глаза ее на миг встретились с моими и
сказали мне яснее слов: "Крепитесь, крепитесь!"
Встав из-за стола, мы поднялись на палубу. Встреча с пароходом сулила
какое-то разнообразие в монотонном морском плавании, а предположение,
что это Смерть Ларсен на своей "Македонии", особенно взволновало всех.
Свежий ветер, поднявший накануне сильную волну, уже с утра начал сти-
хать, и теперь можно было спускать лодки; охота обещала быть удачной. С
рассвета мы шли по совершенно пустынному морю, а сейчас перед нами было
большое стадо котиков.
Дымок парохода по-прежнему виднелся вдали за кормой и, пока мы спус-
кали лодки, стал заметно приближаться к нам. Наши шлюпки рассеялись по
океану и взяли курс на север. Время от времени на какой-нибудь из них
спускали парус, после чего оттуда доносились звуки выстрелов, а затем
парус взвивался снова. Котики шли густо, ветер совсем стих, все благоп-
риятствовало охоте. Выйдя на подветренную сторону от крайней шлюпки, мы
обнаружили, что море здесь буквально усеяно телами спящих котиков. Я ни-
когда еще не видел ничего подобного: котики окружали нас со всех сторон
и, растянувшись на воде по двое, по трое или небольшими группами, мирно
спали, как ленивые щенки.
Дым все приближался, и уже начали вырисовываться корпус парохода и
его палубные надстройки. Это была "Македония". Я прочел название судна в
бинокль, когда оно проходило справа, всего в какой-нибудь миле от нас.
Волк Ларсен бросил злобный взгляд в его сторону, а Мод Брустер с любо-
пытством посмотрела на капитана.
- Где же стычка, которую вы предрекали, капитан Ларсен? - весело
спросила она.
Он взглянул на нее с усмешкой, и лицо его на миг смягчилось.
- А вы чего ждали? Что они возьмут нас на абордаж и перережут нам
глотки?
- Да, чего-нибудь в этом роде, - призналась она. - Я ведь так мало
знаю нравы морских охотников, что готова ожидать чего угодно.
Он кивнул.
- Правильно, правильно! Ваша ошибка лишь в том, что вы могли ожидать
чего-нибудь и похуже.
- Как? Что же еще может быть хуже, чем если нам перережут глотки? -
наивно удивилась она.
- Хуже, если у нас взрежут кошелек, - ответил он. - В наше время че-
ловек устроен так, что его жизнеспособность определяется содержанием его
кошелька.
- "Горсть мусора получит тот, кто кошелек мой украдет", - процитиро-
вала она.
- Но кто крадет мой кошелек, крадет мое право на жизнь, - последовал
ответ. - Старая поговорка наизнанку... Ведь он крадет мой хлеб, и мой
кусок мяса, и мою постель и тем самым ставит под угрозу и мою жизнь. Вы
же знаете, что того супа и хлеба, которые бесплатно раздают беднякам,
хватает далеко не на всех голодных, и, когда у человека пуст кошелек,
ему ничего не остается, как умереть собачьей смертью... если он не из-
ловчится тем или иным способом быстро свой кошелек пополнить.
- Но я не вижу, чтобы этот пароход покушался на ваш кошелек.
- Подождите, еще увидите, - мрачно промолвил он.
Ждать нам пришлось недолго. Пройдя на несколько миль вперед за наши
шлюпки, "Македония" спустила свои. Мы знали, что на ней четырнадцать
шлюпок, а у нас было только пять, после того как на одной удрал Уэйн-
райт. "Македония" сначала спустила несколько шлюпок с подветренной сто-
роны и довольно далеко от нашей крайней шлюпки, потом стала спускать их
поперек нашего курса и последнюю спустила далеко с наветренной стороны



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 [ 36 ] 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.