read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Священник сгреб монеты и спрятал в карман, говоря:
- Я доверяю тебе, Инесса.
- Конечно, - ответила Инесса, уходя, - теперь мы должны доверять друг
другу: вы получили деньги и оба мы сунули голову в одну и ту же петлю.
Завтра, отец, будьте здесь в это же время на тот случай, если мне потре-
буется опять исповедаться, потому что, увы, мы живем в грешном мире, вы
ведь об этом хорошо знаете.

ГЛАВА XVII
ЗАГОВОР
На следующее утро, сразу после того, как Маргарет и Бетти позавтрака-
ли, появилась Инесса и, как и в прошлый раз, заперла за собой дверь.
- Сеньоры, - спокойно сказала она, - я уже устроила то маленькое
дельце, о котором мы вчера толковали, или, по крайней мере, подготовила
первый акт пьесы. От вас зависит хорошо сыграть остальное. А сейчас меня
прислали передать вам, что благородный маркиз Морелла просит разрешения
видеть вас, донна Маргарет, в течение часа. Так что терять время нельзя.
- Расскажите нам, что вы успели сделать, Инесса, - попросила Марга-
рет.
- Я видела вашего уважаемого отца, донна Маргарет. И вот свиде-
тельство, которое вы, прочитав, лучше уничтожьте.
И Инесса вручила Маргарет листок бумаги, на котором рукой ее отца
по-английски было написано следующее:
Любимая дочка, женщина, которая вручит тебе это письмо и которой, я
полагаю, можно доверять, договорилась со мной о плане действий. Я одоб-
ряю его, хотя риск велик. Твоя кузина храбрая девушка, но поймите, что я
не толкаю ее на это опасное предприятие. Она должна сама решить. Я
только обещаю, что, если она останется жива, а мы спасемся, я никогда не
забуду того, что она сделала. Женщина принесет мне твой ответ. Да будет
с вами бог. Прощайте.
Д. К. Маргарет прочитала это письмо сначала про себя, а затем вслух
для Бетти и после этого разорвала его на мельчайшие кусочки и выбросила
в окно.
- А теперь рассказывайте, - обратилась она к Инессе.
Та сообщила ей все.
- Можете вы довериться священнику? - спросила Маргарет, когда Инесса
кончила.
- Он страшный мерзавец, я это очень хорошо знаю, и все-таки думаю,
что можно, - отвечала Инесса. - Но все это только до тех пор, пока ка-
пуста будет у осла перед носом. Я имею в виду, пока он не получит все
деньги. Кроме того, он совершил ошибку, взяв часть денег заранее. Но
прежде чем говорить дальше, я хочу спросить: готова ли эта дама продол-
жать игру? - И она указала на Бетти.
- Да, я играю, - ответила Бетти, когда поняла, о чем идет речь, - я
не откажусь от своего слова. Ставка слишком велика. Мне грозит большая
опасность, но, - медленно добавила она, сжав губы, - я должна отомстить.
Я ведь сделана не из испанской глины, вроде некоторых, из которых можно
лепить все что хочешь, - и она посмотрела на скромную Инессу. - Однако и
маркизу будет не сладко.
Когда Инесса уяснила себе смысл этой речи, она с восхищением подняла
свои кроткие глаза и вспомнила испанскую пословицу о сатане, повстречав-
шемся с Вельзевулом на узкой дорожке.
После того как все подробности заговора были окончательно обсуждены,
хотя и без одобрения Маргарет, которая волновалась за судьбу Бетти,
Инесса, будучи женщиной находчивой и опытной, стала инструктировать их
по части всевозможных практических уловок, при помощи которых можно было
усилить сходство обеих кузин. Она пообещала достать им краску для волос
и соответствующую одежду.
- От этого мало толку, - заявила Бетти, посмотрев на себя и на Марга-
рет: - даже если мы изменим внешность, разве можно теленка выдать за мо-
лодого оленя, хоть они и выросли на одном лугу! Но вы все-таки принесите
это, я сделаю все, что смогу. Я думаю, однако, что густая вуаль и молча-
ние помогут мне гораздо больше, чем любая краска. Да, еще нужно длинное
платье, которое скрывало бы мои ноги.
- Конечно, у вас прелестные ноги, - вежливо заметила Инесса, а про
себя добавила: "Они донесут вас туда, куда вы хотите дойти".
Затем Инесса обратилась к Маргарет и напомнила, что маркиз хочет ви-
деть ее и ждет ответа.
- Я не хочу встречаться с ним наедине, - решительно заявила Маргарет.
- Это неудобно, - возразила Инесса. - Насколько я понимаю, он собира-
ется сказать вам нечто такое, что, по его мнению, не следует слышать
другим, особенно этой сеньоре. - Инесса кивнула в сторону Бетти.
- Я не хочу встречаться с ним наедине! - повторила Маргарет.
- Однако, если вы хотите, чтобы все было так, как мы договорились, вы
должны принять его, донна Маргарет, и дать ему тот ответ, которого он
жаждет. Но, я думаю, это можно устроить. Внизу есть большой двор. Пока
вы с маркизом будете разговаривать в одном конце двора, мы с сеньорой
Бетти можем прогуливаться в другом, где ничего не будет слышно. К тому
же сеньоре Бетти нужно заняться испанским языком, и это будет прекрасным
случаем начать паши уроки.
- Но что я должна сказать ему? - волнуясь, спросила Маргарет.
- Я думаю, - продолжала Инесса, - что вы должны последовать примеру
изумительного актера, сеньора Питера, и сыграть свою роль так же хорошо,
как сыграл ее он, или даже лучше, если сумеете.
- Моя роль будет совершенно иной, - произнесла Маргарет, заметно
мрачнея при этом напоминании.
Деликатная Инесса, улыбаясь, заметила:
- Конечно, вы можете выглядеть ревнивой, ведь это так естественно для
нас, женщин, можете постепенно уступать и наконец заключить с ним сдел-
ку.
- Какую сделку я должна заключить?
- Я полагаю, что вы должны поставить условием, что вы будете тайно
обвенчаны христианским священником и бумаги, подписанные этим священни-
ком, будут переданы архиепископу Севильи и их величествам королю Ферди-
нанду и королеве Изабелле. Кроме того, вы, конечно, должны обусловить,
что сеньор Брум, ваш отец - сеньор Кастелл и ваша кузина Бетти в безо-
пасности выедут из Гранады до вашего венчания. Вы должны видеть из ваше-
го окна, как они выезжают из ворот. А вы поклянетесь, что согласитесь,
чтобы в тот же день вечером священник совершил обряд и объявил вас женой
маркиза Морелла. К этому времени вы уже будете далеко, а после того, как
обряд будет совершен, я получу от священника документы и последую за ва-
ми, предоставив сеньоре Бетти сыграть свою роль возможно лучше.
Маргарет колебалась. Ей казалось, что этот план слишком сложен и опа-
сен. Но пока она раздумывала, в дверь постучали.
- Это напоминание мне. Морелла ожидает вашего ответа, - заторопилась
Инесса. - Ну, так что будем делать? Помните, что другой возможности для
вас и для всех остальных спастись из этого города нет. Во всяком случае,
я ее не вижу.
- Я согласна, - торопливо сказала Маргарет, - и пусть нам поможет
бог, ибо мы нуждаемся в его помощи.
- А вы, сеньора Бетти?
- О, я решила уже давно. Мы можем только провалиться, но и тогда нам
не будет хуже, чем сейчас.
- Хорошо. Но играйте свои роли как следует. Это будет не так уж труд-
но, так как священник не опасен, а маркиз никогда не заподозрит подобной
проделки. Назначайте свадьбу через неделю, потому что мне нужно многое
придумать и приготовить. - С этими словами Инесса вышла.
Через полчаса Маргарет сидела под прохладными сводами галереи мрамор-
ного двора. Морелла был рядом с ней, а по другую сторону плещущего фон-
тана, на почтительном расстоянии от них, прогуливались Бетти и Инесса.
- Вы посылали за мной, маркиз, - начала Маргарет, - и я, будучи вашей
пленницей, должна была прийти. Что вам угодно от меня?
- Донна Маргарет, - ответил он серьезно, - разве вы не догадываетесь?
Ну что ж, я скажу вам, чтобы вы не поняли меня неправильно. Прежде всего
я хочу просить у вас прощения, как делал уже не раз, за те преступления,
на которые толкнула меня моя любовь к вам. Еще совсем недавно я отлично
знал, что мне нечего ожидать. Сегодня я таю надежду, что кое-что переме-
нилось.
- Почему, маркиз?
- На этих днях вы видели некий садик. В нем гуляли мужчина и женщина.
Вон та женщина, - и он кивнул в сторону Инессы. - Должен ли я продол-
жать?
- Нет, не надо, - глухо ответила Маргарет и закрыла лицо руками. -
Кто эта женщина? - И она в свою очередь посмотрела в сторону Инессы.
- Зачем вам знать это? Ну что ж, хорошо, если вы желаете, я вам ска-
жу. Она испанка, хорошего происхождения, вместе с сестрой она была зах-
вачена маврами. Один священник, заинтересовавшийся сестрой, обратил мое
внимание на Инессу, и я выкупил ее. Родители ее умерли, ей некуда было
деваться, и она осталась жить в моем доме. Вы не должны слишком строго
судить меня, здесь это обычное дело. К тому же она была мне очень полез-
на, так как весьма умна, и благодаря ей я о многом узнаю. Однако послед-
нее время ей надоела такая жизнь, и она хочет получить свободу, которую
я обещал вернуть ей в награду за некоторые услуги, и уехать из Гранады.
- Скажите, маркиз, а то, что она выхаживала моего жениха, тоже было
одной из услуг?
Морелла пожал плечами:
- Думайте как хотите, сеньора. Конечно, я простил ей эту нескром-
ность, поскольку в конце концов это раскрыло вам правду о человеке, ради



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 [ 36 ] 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.