Полицейский, виконт и перс
немедленно справился о певице.
то у него не было сил говорить. Он был в худшем состоянии, чем Ришар, потому
что Ришар мог еще подозревать Мушармена, но Мушармен стоял перед лицом
великого таинства, того, которое заставляет человеческий род дрожать со дня
сотворения мира, - неизвестность.
впечатляющем молчании, которое сохраняли все присутствующие.
равной степени невероятно, так это то, что вы впервые услышали об этом от
меня.
одна проблема! Вполне достаточно, чтобы заставить меня уйти в отставку. - Он
выдернул несколько волосков из усов, не сознавая этого. - Так она исчезла в
середине представления? - спросил он как бы во сне.
небо помочь ей, но я сомневаюсь, что ее похитили ангелы.
повторил:
ангелом, несомненно, ангелом Оперы?
когда ему, казалось, была так необходима помощь полиции, чтобы найти его
невесту, виконт был бы рад опять увидеть таинственного незнакомца, который
только несколько минут назад призывал его быть благоразумным.
мы останемся одни.
заставил всех оставить комнату, за исключением, разумеется, обоих
директоров, хотя они витали где-то далеко и, вероятно, не протестовали бы,
даже, если бы им предложили покинуть собственный кабинет.
повернулся к директорам:
даже не улыбнувшись.
могу заверить вас, что этот призрак и Ангел музыки - одно и то же. И
настоящее его имя Эрик.
лицо, которое не хочет слушать меня".
руке последние волоски из своих усов - Нет, мы не знаем его, но очень хотели
бы узнать, потому что только сегодня вечером он украл у нас двадцать тысяч
франков. Ришар повернулся к Мушармену с суровым взглядом, который, казалось,
говорил: "Отдайте мне двадцать тысяч франков, или я расскажу все".
подумал, не попал ли он каким-то образом в психиатрическую больницу.
певицу и крадет двадцать тысяч франков в один вечер - это очень занятный
призрак. Если не возражаете, мы займемся этими делами по порядку. Вначале
певицей, затем деньгами. Давайте, мсье де Шаньи, попытаемся говорить
серьезно. Вы верите, что Кристину Доэ похитил некто по имени Эрик. Вы его
знаете? Вы его видели?
сказал:
кладбище?
- и какой эффект они произведут на вас. Но, пожалуйста, поверьте мне, когда
я говорю вам, что я в своем уме. На карту поставлена жизнь самого дорогого
для меня человека в мире, такого же, как мой любимый брат Филипп. Я хотел бы
убедить вас несколькими словами, потому что время торопит и дорога каждая
минута, однако, если я не расскажу вам всю эту странную историю с самого
начала, вы мне не поверите. Я расскажу вам все, что знаю о призраке Оперы,
но, боюсь, это не так много.
неожиданно заинтересовавшись.
след мошенника, рухнули: вскоре они должны были признать печальный и
очевидный факт, что виконт Рауль де Шаньи полностью потерял рассудок. Эта
вся история - Перрос, черепа, зачарованная скрипка - могла родиться только в
помутившемся разуме влюбленного.
разделить это мнение. Он, несомненно, положил бы конец хаотическому
повествованию Рауля, некоторые идеи которого я изложил в начале этого
отчета, если бы обстоятельства не сложились таким образом, что его прервали.
сюртук и лоснящийся поношенный цилиндр, надвинутый до ушей. Мужчина поспешно
подошел к Мифруа и сказал ему что-то вполголоса. Несомненно, это был сыщик.
не возражаете. Вы планировали бежать с Кристиной Доэ сегодня ночью, не
правда ли?
вашем плане. Маршрут был определен заранее, и, даже лучше, кучер должен был
менять лошадей на каждой станции.
администрации, Карлотте и вашему брату, графу де Шаньи.
все еще стоят у ротонды, экипажа графа там больше нет.
женитьбы на мадемуазель Доэ?
бежать с Кристиной Доэ или увезти ее за пределы досягаемости вашего брата.
Хорошо, мсье де Шаньи, разрешите мне сообщить вам, что ваш брат действовал
быстрее, чем вы: это он увез Кристину Доэ.
Выдворены?
соучастии людей, имена которых мы еще должны установить, граф вскочил в свой
экипаж и с бешеной скоростью помчался по Парижу.
сведения стоят по меньшей мере столько же, сколько и разговоры об Ангел
музыки.
вовсе не наивную маленькую лекцию о полицейской работе:
необходимо знать это, и не думаю, что кто-либо более заинтересован
докопаться до истины, чем его брат, виконт. Теперь он бежит,, летит. Он -
мой главный помощник! В этом заключается искусство сыска, мсье. Считается,
что оно сложно, но его простота становится очевидной, как только вы поймете,