возбуждает аппетит.
обиженно добавила она.
неловко, - но дело кончилось тем, что они вместе удалились на кухню.
устроившись на костюмах, негромко урчал.
то попадешь в телевизор.
тесно и душно, чем в том ящике, так что мне теперь терять нечего.
воздух, и помчался на кухню. Он хотел посмотреть, какой будет вид у
господина Пека, когда он отведает соус фрекен Бок.
уплетал за двоих, словно за всю жизнь ему не довелось есть ничего вкуснее.
И на глазах у него не было никаких слез. Зато у фрекен Бок они катились
градом, но, конечно, не из-за соуса. Нет, нет, просто она продолжала
оплакивать провал своей телевизионной передачи. И даже похвалы, которые
господин Пек так щедро расточал ее огненному блюду, не могли ее утешить.
Она чувствовала себя бесконечно несчастной.
уставился в потолок и воскликнул:
"Искусный кулинар". Вы расскажете всем шведам, как приготовить "Соус
Хильдур Бок"...
пришла в себя и вскочила на ноги. Глаза ее сияли.
расскажу о нем по телевидению всему шведскому народу? О господи!..
Подумать только! А Фрида ничего не понимает в готовке, она говорит. что
моими кушаньями можно только свиней кормить!
интересно. Он едва не забыл про Карлсона, спрятанного в ящике. Но тут
вдруг, к его великому ужасу, в прихожей раздался какой-то скрип. Ну да,
этого следовало ожидать... Карлсон! Дверь из кухни была приоткрыта, и
Малыш увидел, что Карлсон разгуливает по прихожей. Но ни фрекен Бок, ни
господин Пек еще ничего не заметили.
кого он был похож в старом маскарадном костюме Бетан! На нем была длинная
бархатная юбка, которая путалась в ногах, мешая ходить, и две тюлевые
накидки: одна украшала его спереди, другая - сзади! Он казался маленькой
кругленькой бойкой девочкой. И эта маленькая бойкая девочка неумолимо
приближалась к кухне.
будто не понимал их, только кивал в ответ и подходил все ближе.
застыл в дверях, играя своими накидками.
отвратительный сорванец из всех, которых мне довелось видеть на своем
веку! Убирайся немедленно, дрянной мальчишка! Но Карлсон ее не послушался.
надо думать, что и господин Пек тоже.
подпрыгивал и взмахивал своими тюлевыми накидками.
только бы он не вздумал летать. О, только бы он не летал!"
видно, чему Малыш был очень рад. Если он все же вдруг взлетит к потолку,
то господин Пек наверняка упадет в обморок, а потом, едва придя в себя,
пришлет сюда людей с телевизионными камерами.
громче и громче. Тогда Карлсон тоже стал хихикать в ответ, да еще
подмигивать господину Пеку, когда проносился мимо него, размахивая своими
накидками.
наверняка мог бы участвовать в какой-нибудь детской передаче.
от этого дела. Если вы хотите найти кого-нибудь, кто перевернет вверх
тормашками телевизионную студию, то лучшего кандидата вам не сыскать.
он скажет: "Пустяки, дело житейское". Так что лучше остерегайтесь его!
передача, и ему пора идти.
смерти испугался, что в последнюю минуту все выяснится.
добраться до нее из-за всех этих тюлевых накидок.
Карлсона.
сказал господин Пек. - Не думаю, чтобы им следовало здесь летать, многим
этот шум мешает. Прощайте, фрекен Бок. До завтра!
на прощание помахал фрекен Бок тюлевыми накидками.
гей-гей!
крыше. Он объяснил Карлсону, почему надо оставить в покое фрекен Бок.
мама, и папа, и Боссе, и Бетан возвращаются завтра домой.
покое. Опасно низводить домомучительницу, когда она взбивает сливки, а то
она скиснет, а вместе с ней и сливки.
полном покое - так, как она хотела. Малыш и Карлсон тоже спокойно сидели у
камина в домике на крыше. Им было очень хорошо и уютно. Карлсон быстро
слетал на улицу Хетерге и купил там яблок.
чтобы меня заподозрили в краже. Ведь я самый честный в мире! - Разве эти
яблоки стоят всего пять эре?
что продавщица как раз пошла пить кофе.
Карлсон.
"Как хорошо, когда трещат поленья! - подумал Малыш. - Дни стали холодными.
По всему видно, что пришла осень".
крестьянина. Знаешь, какие скупые эти крестьяне, но, к счастью, они тоже
иногда уходят пить кофе, - сказал Карлсон.
без дров - нет, так я н играю. И, не стесняясь, скажу это крестьянину.
керосиновую лампу, которая висела у самого потолка над верстаком. Она
осветила теплым, живым светом комнату и все те вещи, которые валялись на
верстаке.
сказал, что он готов.
меня разрешения. Иногда я буду говорить "да", а иногда - "нет"... Хотя
чаще всего я буду говорить "нет", потому что все это мое и я не хочу ни с
чем расставаться, а то я не играю.
лежали на верстаке, а получил всего-навсего на старый разбитый будильник,
который Карлсон сам разобрал, а потом снова собрал. Но все равно игра эта
была такой интересной, что Малыш даже представить себе не мог ничего более