read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


-- Пожалуй, можно сказать, что она была in statue pupillari. заметил
доктор Боард, накладывая себе еще лимонного мусса. -- А мы в этом случае
оказываемся in loco parentis. Не слишком приятная мысль, джентльмены. Не то
чтобы она была примерной студенткой. Она когда-то ходила ко мне в вечерний
класс по французской литературе. Уж не знаю, что она вынесла из "Цветов
зла", но я хорошо помню, что Бодлер14...
-- Доктор Боард, -- вмешался пьяный доктор Мейфилд, -- для так
называемого интеллектуального человека вы на редкость бесчувственны.
-- Судя по всему, это у нас общая черта с покойной миссис Уилт, --
заметил доктор Боард, выглядывая в окно. -- И судя по всему, там наступает
кульминационый момент.
Даже доктор Кокс, которого только недавно привели в чувство и уговорили
съесть немного баранины, выглянул в окно. Кран медленно вытягивал Джуди из
ямы, и все члены правления и комитета поднялись, чтобы посмотреть. Зрелище
было душераздирающее. Ближе к верхнему краю ямы левая нога Джуди зацепилась
за выступ, в то время как ее вытянутая рука погрузилась в грязь.
-- Стой, -- крикнул Барни невнятно, но было поздно. Либо от
расстройства, что ему приходится поднимать такой груз, либо неправильно
подумав, что ему велят поднимать быстрее, водитель крана нажал на рычаг.
Раздался ужасный треск, петля затянулась, и на какой-то момент показалось,
что сбудется предсказание инспектора Уилта и Джуди лишится своей бетонной
головы в Евином парике. Однако он зря беспокоился. Джуди оказалась куда
крепче, чем можно было предположить. Голова продолжала подниматься, в то
время как тело прочно засело в яме, поэтому шея последовала за головой. Она
вытянулась.
-- Бог ты мой, -- выдохнул профессор Баксендейл, -- неужели это никогда
не кончится?
Доктор Боард наблюдал за событиями с возрастающим интересом. -- Что-то
не похоже на Еву. -- промолвил он. -- Вам это ничего не напоминает, доктор
Мейфилд?,Мы ведь тоже стараемся вытянуть наших студентов.
Но доктор Мейфилд не ответил. Джуди уже стала похожа на страуса, по
оплошности сунувшего голову в бетон. Доктор Мейфилд понял, что затея с
повышением разряда училища обречена.
-- Одно можно сказать про. миссис Уилт, -- заметил доктор Боард, -- она
хорошо держится. Неэластичной ее шею не назовешь. Малость истощена. Глядя на
это, начинаешь понимать, что имел в виду Модильяни.
-- Ради Бога, прекратите, -- истерически закричал доктор Кокс, -- мне
кажется, я схожу с ума.
Его прервал ужасный треск, означавший, что тело Джуди наконец-то
перестало отчаянно цепляться за яму. Осыпая всех дождем глины, оно взмыло
вверх, чтобы воссоединиться с головой, и повисло на веревке в двадцати футах
над землей, голое и розовое. Теперь, когда одежда и бетон с нее слетели, она
удивительно напоминала настоящую женщину.
-- Должен заметить, -- сказал доктор Боард, с пристрастием разглядывая
Джудины женские прелести, -- что, хотя раньше я не испытывал особой симпатии
к некрофилам, я начинаю понимать, что их привлекает. Конечно, сейчас это
представляет интерес только с исторической точки зрения, но в елизаветинские
времена одним из стимулов для палачей было...
-- Боард, -- взвизгнул доктор Мейфилд, -- за свою жизнь я повидал
немало свиней, мать твою так. но...
Доктор Боард налил себе еще кофе. -- Если не ошибаюсь, на сленге они
это называют: "любить их холодненькими".
Инспектор Флинт, стоявший под подъемным краном, вытер грязь с лица и
уставился на болтающийся над ним ужасный предмет. Теперь он хорошо видел,
что это всего лишь кукла. Он также понял, почему Уилт так хотел избавиться
от этой кошмарной штуки.
-- Опустите ее. Ради всего святого, опустите ее, -- заорал он, видя,
что вокруг него столпились фотографы из газет. Но крановщик совсем
растерялся. Он закрыл глаза, дернул не за тот рычаг, Джуди снова начала
подниматься.
-- Стой, мать твою, стой, это же вещественное доказательство" --
закричал инспектор, но было поздно. Последний отрезок каната намотался на
бобину, а за ним последовала Джуди. Шляпа из бетона рассыпалась на куски,
голова попала между роликами, а тело начало раздуваться. Прежде всего это
сказалось на ногах.
-- Мне всегда было любопытно, что такое элефантиаз, -- сказал доктор
Боард. -- Кажется, у Шелли был по этому поводу пунктик.
Определенно, такой пунктик был и у доктора Кокса. Он что-то бормотал в
углу, а заместитель директора уговаривал его взять себя в руки.
-- Очень выразительно, -- заметил доктор Боард, перекрывая возгласы
ужаса при виде Джуди, теперь явно беременной на двенадцатом месяце, но
продолжавшей надуваться дальше. -- Вы не находите, что эти формы чем-то
напоминают ранний бронзовый век, доктор Мейфилд?
Но доктор Мейфилд потерял дар речи. Как безумный, он уставился на
быстро увеличивающееся влагалище, которое уже было четырнадцати дюймов
длиной и восьми шириной. Потом раздался хлопок, и оно приобрело форму
пениса, огромного пениса. продолжавшего раздуваться. Доктору Мейфилду
казалось, что он сходит с ума. Определенно сходит с ума.
-- Ну, это уже сенсация, -- сказал доктор Боард. -- Я слышал, что
делают операции по изменению пола у мужчин, но...
-- Сенсация? -- завопил доктор Мейфилд. -- Сенсация? И вы можете стоять
спокойно и рассуждать о....
Раздался громкий звук, похожий на выстрел. Джуди дошла до предела. Как
и доктор Мейфилд. Первым сдался пенис. Вторым -- доктор Мейфилд. Когда из
Джуди начал выходить воздух, Мэйфилд было бросился на доктора Боарда, но без
сил опустился на пол, бормоча что-то невнятное.
Доктор Боард не обратил на коллегу никакого внимания. "Кто бы мог
подумать, что у этой старой перечницы столько духу?" -- заметил он и допил
кофе. Пока заместитель директора выводил доктора Мейфилда из комнаты, он
повернулся к доктору Баксендейлу.
-- Я должен извиниться перед вами за Мейфилда, -- сказал он.. -- Боюсь,
что вся эта история насчет повышения ранга училища ударила ему в голову,
хотя, че.стно говоря, я всегда считал его основательно неуравновешенным.
Случай посткоксильного сумасшествия, я бы так сказал.
Инспектор Флинт возвращался в полицейский участок в состоянии, близком
к безумию.
-- Из нас сделали идиотов, -- прорычал он, обращаясь к сержанту Ятцу.
-- Ты слышал, как они ржали? Ты их видел, этих ублюдков? -- Особенно его
взбесили фотографы из газет, попросившие его попозировать рядом с тем, что
осталось от пластиковой куклы. -- Мы теперь всеобщее посмешище. Ну хорошо,
видит Бог, кое-кто за это заплатит.
Он выскочил из машины и бросился в комнату для допросов.
-- Ладно, Уилт, -- закричал он,-- ты сыграл с нами шутку, и довольно
омерзительную. Теперь отбросим щепетильность и перейдем к делу.
Уилт повертел в руках драный кусок пластика.
-- Вот так-то лучше, -- сказал он. -- И она очень естественно выглядит.
-- Если ты не ответишь на мои вопросы, ты будешь выглядеть еще
естественнее, -- заорал инспектор. -- Где она?
-- Где кто? -- спросил Уилт.
-- Миссис, бля, Уилт. Куда ты ее дел?
-- Я же сказал. Я ее никуда не девал.
-- А я говорю, девал. Или ты мне немедленно скажешь, где она, или я
вышибу из тебя признание. Понял?
-- Если хотите, можете меня избить, -- сказал Уилт, -- но это вам
ничего не даст.
-- Еще как даст, -- сказал инспектор и снял пиджак.
-- Я требую адвоката, -- поспешно сказал Уилт.
Инспектор снова надел пиджак.
-- Наконец-то я от тебя этого дождался. Генри Уилт, я обвиняю вас...

16
Восход Ева встретила в камышах, надувая матрац в десятый раз. Либо он
где-то прокололся, либо что-то было не в порядке с клапаном. Как бы там ни
было, продвигалась она очень медленно и в конце концов была вынуждена искать
убежища в камышах. в стороне от пролива. Здесь, среди камышей, она и провела
ночь, вся в грязи, время от времени слезая с матраца, чтобы поддуть его, и
залезая обратно, чтобы смыть грязь и водоросли, налипшие на нее, когда она с
него сползала. В процессе этих манипуляций она лишилась нижней части своей
лимонной пижамы и так изодрала верхнюю, что, когда взошло солнце, Ева скорее
напоминала не одержимую хозяйку с Парквью 34, а финалистку в тяжелом весе в
женском чемпионате по борьбе в грязи. К тому же она ужасно замерзла и потому
очень обрадовалась, когда наступило утро, обещавшее впереди жаркий летний
день. Теперь ей надо было добраться до суши или открытой воды, где
кто-нибудь... Тут Ева осознала, что ее вид может вызвать, мягко говоря,
недоумение. Даже в лимонной пижаме, пока та была на ней, Ева бы не рискнула
выйти на улицу. Теперь же, когда этой пижамы на ней практически не было, она
определенно не хотела бы показываться кому-либо на глаза. С другой стороны,
не могла же она весь день торчать в камышах. Ева двинулась в путь. таща за
собой надувной матрац, наполовину вплавь, но в основном шлепая по воде и
грязи. Наконец камыши кончились, она вышла на открытое пространство и
увидела вдалеке дом, сад, спускающийся к воде, и церковь. До них было
довольно далеко, а лодки нигде не было видно. Оставалось добираться до
берега вплавь и надеяться, что женщина, живущая в этом доме, отнесется к ней
сочувственно и, еще лучше, окажется достаточно большого размера, чтобы
одолжить ей какую-нибудь одежду, чтобы добраться до дома. В этот момент Ева
обнаружила, что потеряла свою сумку где-то в камышах. Она хорошо помнила,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 [ 36 ] 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.