read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



воду. Надела пальто, застегнула сумку, повесила ее на плечо и напоследок еще
раз прошла по всем комнатам, проверяя, все ли так, как было. Пощупала в
кармане, на месте ли ключ, захлопнула дверь и побежала вниз по лестнице.
Придет домой - все как следует продумает.
XXV
В пятницу седьмого июля Гюнвальд Ларссон поднялся очень рано. Правда, не
вместе с солнцем, это было бы чересчур - согласно календарю, в этот день
солнце взошло в Стокгольме без одиннадцати минут три.
К половине седьмого он принял душ, управился с завтраком и оделся, а еще
через полчаса уже стоял на крыльце того самого типового домика на
Сонгарвеген в Соллентуне, в который четырьмя днями раньше наведывался Эйнар
Р"нн.
Пятница эта обещала быть напряженной, предстояло новое свидание
Мауритсона с Бульдозером Ульссоном - надо полагать, не столь теплое, как
предыдущее. И возможно, удастся наконец изловить Мальмстр"ма и Мурена и
сорвать их грандиозную операцию.
Но прежде чем спецгруппа засучит рукава и примется за работу, Гюнвальду
Ларссону хотелось решить один маленький ребус, который всю неделю не давал
ему покоя. Вообще-то пустяк, соринка в глазу, но лучше от нее избавиться, а
заодно доказать самому себе, что он верно рассуждал и сделал правильный
вывод.
Стен Ш"грен явно не поднимался вместе с солнцем. Не одна минута прошла,
прежде чем он отворил, позевывая и путаясь в завязках махрового халата.
Гюнвальд Ларссон сразу взял быка за рога.
- Вы солгали полиции,- мягко произнес он.
- Я солгал?
- На прошлой неделе вы дважды описали приметы налетчика, будто бы
похожего на женщину. Кроме того, вы подробно описали машину марки
"рено-шестнадцать", которой налетчик якобы воспользовался для бегства, и
двоих мужчин, которые были в той же машине.
- Верно.
- В понедельник вы слово в слово повторили свою версию следователю,
который приезжал сюда, чтобы побеседовать с вами.
- Тоже верно.
- Верно и то, что почти все рассказанное вами - чистейшая ложь.
- Я точно описал налетчика, что видел, то и сказал.
- Конечно, потому что другие тоже его видели. И к тому же вы сообразили,
что в нашем распоряжении, вероятно, будет пленка из кинокамеры в банке.
- Но я по-прежнему уверен, что это была женщина.
- Почему?
- Не знаю. По-моему, девчонку можно чутьем угадать.
- На этот раз чутье вас обмануло. Но меня привела сюда другая причина.
Мне нужно получить от вас подтверждение, что история про машину и двоих
мужчин - ваша выдумка.
- А зачем это вам?
- Мои мотивы вас не касаются. Тем более что они чисто личные.
Сонное выражение покинуло лицо Ш"грена. Он испытующе поглядел на
Гюнвальда Ларссона и медленно произнес:
- Насколько мне известно, неполные или неверные показания не считаются
преступлением, если они не даны под присягой.
- Совершенно верно.
- В таком случае я не вижу смысла в нашем разговоре.
- Зато я вижу. Мне важно разобраться в этом деле. Предположим, я пришел к
какому-то выводу и хочу его проверить.
- И что же это за вывод?
- Что вы морочили голову полиции не из корыстных побуждений.
- В нашем обществе хватает таких, у которых только своя корысть на уме.
- Но ты не такой?
- Стараюсь... Правда, не все меня понимают. Например, жена не могла
понять. Оттого у меня теперь нет жены.
- По-твоему, грабить банки - хорошо и полиция - прирожденный враг народа?
- Что-то в этом роде. Только не так упрощенно.
- Ограбить банк и убить преподавателя гимнастики - отнюдь не политическая
акция.
- В данном случае - нет. Но вообще надо учитывать идейные мотивы. А также
историческую перспективу. Иногда ограбление банков вызвано чисто
политическими причинами. Взять, например, революцию в Ирландии. Кроме того,
бывает еще и неосознанный протест.
- Ты предлагаешь рассматривать уголовных преступников как своего рода
бунтарей?
- Что ж, это идея,- сказал Ш"грен.- Да только видные сторонники
социализма отвергают ее. Ты читаешь Артура Лундквиста?
- Нет.
Гюнвальд Ларссон предпочитал довоенные приключенческие романы Жюля Региса
и подобных авторов. Сейчас настала очередь С. А. Дюсе. Но это к делу не
относилось. Его выбор определялся потребностью в развлечении, а не в
самообразовании.
- Лундквист получил международную Ленинскую премию,- сообщил Стен
Ш"грен.- В сборнике, который называется "Человек социализма", он говорит
примерно следующее, цитирую по памяти: "Порой доходит до того, что явных
преступников изображают как носителей сознательного протеста против язв
общества, чуть ли не как революционеров... в социалистической стране такое
невозможно".
- Продолжай,- сказал Гюнвальд Ларссон.
- Конец цитаты,- ответил Ш"грен.- Я считаю, что Лундквист рассуждает
примитивно. Во-первых, необязательно быть идейным, чтобы восставать против
общественных пороков, если тебя доведут. А что до социалистических стран, то
они тут вообще ни при чем - с какой стати людям грабить самих себя?
После долгого молчания Гюнвальд Ларссон спросил:
- Значит, никакого бежевого "рено" не было?
- Не было.
- И никакого бледного шофера в белой футболке, никакого парня в черном,
похожего на Харпо Маркса?
- Нет.
Гюнвальд Ларссон кивнул, думая о своем. Потом продолжал:
- Дело в том, что грабитель, похоже, попался. И никакой он не стихийный
революционер, а паршивая крыса, которая паразитировала на капитализме,
кормилась перепродажей наркотиков и порнографии и ни о чем, кроме барыша, не
думала. Одна корысть на уме. И он сразу начал закладывать своих приятелей,
торопился спасти собственную шкуру.
Ш"грен пожал плечами.
- Таких тоже немало... Но все равно - человек, который ограбил этот банк,
он, как бы тебе объяснить, горемыка. Ты меня понимаешь?
- Понимаю, понимаю.
- Слушай, а откуда у тебя вообще такие мысли?
- Угадай,- ответил Гюнвальд Ларссон.- Попробуй поставить себя на мое
место.
- Тогда кой черт тебя понес в полицию?
- Случайность. Вообще-то я моряк. К тому же это было давно, когда мне
многое представлялось не так. Но это к делу не относится. Я выяснил то, что
хотел.
- Значит, все?
- Вот именно. Привет.
- Привет,- отозвался Ш"грен.- Всего доброго.
Лицо его выражало полное недоумение. Но Гюнвальд Ларссон этого не видел,
потому что уже ушел. Не слышал он и последних слов Ш"грена:
- Все равно я уверен, что это была дева.
В этот же ранний утренний час, в городе Й"нч"пинге, в одном из домов на
Пильгатан, фру Свеа Мауритсон хлопотала у себя на кухне - пекла к завтраку
булочки с корицей, чтобы порадовать возвратившегося домой блудного сына. Она
пребывала в счастливом неведении о том, как в эти минуты отзываются о ее
сыне в типовом домике в трехстах километрах от Й"нч"пинга. Но если бы она
услышала, что ее ненаглядное дитятко называют крысой, святотатцу досталось
бы скалкой по голове.
Пронзительный звонок в дверь разорвал утреннюю тишину. Фру Мауритсон
отставила в сторону противень с булочками, вытерла руки о фартук и
засеменила в прихожую, шаркая стоптанными туфлями. Старинные часы показывали
всего полвосьмого, и она бросила беспокойный взгляд на закрытую дверь
спальни.
Там спит ее мальчик. Она постелила на кушетке в гостиной, но часы мешали
ему спать своим боем, он разбудил ее среди ночи, и они поменялись местами.
Совсем выбился из сил, бедняжка, ему нужно как следует отдохнуть. А ей,
старой глухой тетере, часы не помеха.
На лестнице стояли двое рослых мужчин.
Фру Мауритсон расслышала не все, что они говорили, но поняла: им во что
бы то ни стало надо увидеть ее сына.
Тщетно она пыталась объяснить им, что сейчас слишком рано, пусть приходят
попозже, когда он выспится.
Гости твердили свое: дескать, у них чрезвычайно важное дело: в конце
концов она неохотно побрела в спальню и осторожно разбудила сына. Он
приподнялся на локте, поглядел на будильник на тумбочке и возмутился:
- Ты что, спятила? Будить меня среди ночи! Сказано было, что мне надо
выспаться.
- Тебя там спрашивают два господина,- виновато объяснила она.
- Что? - Мауритсон вскочил на ноги.- Надеюсь, ты их не впустила?
Он решил, что это Мальмстр"м и Мурен разнюхали, где он прячется, и
явились покарать его за предательство.
Удивленно качая головой, фру Мауритсон смотрела, как ее сын поспешно
надел костюм прямо на пижаму, после чего забегал по комнате, собирая
разбросанные вещи и швыряя их в чемодан.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 [ 36 ] 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.