read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Кто там? - крикнула она.
- Я, - ответил Мейсон.
- Так входи и не стесняйся. Дверь не заперта.
Мейсон распахнул дверь и вошел в квартиру.
Селинда Джилсон, полуодетая, стояла перед огромным зеркалом. Она с
улыбкой повернулась к Мейсону, и тут же на ее лице появилось выражение
ужаса.
- Черт вас возьми! - воскликнула она и шагнула к креслу, через спинку
которого был переброшен халат. Она накинула халат и сказала сердито,
сверкнув глазами: - Как вы смеете врываться сюда таким образом? Я
одеваюсь.
- Вы меня сами пригласили, - сказал Мейсон.
- Я приняла вас за другого.
- За кого?
- Не ваше дело.
Мейсон подошел к креслу, уселся поудобней и вынул из кармана
сигареты.
- Закуривайте, - предложил он.
- Скажите, за кого вы меня принимаете?
- За очень привлекательную молодую женщину, - ответил он.
- А что вам нужно? Для чего вы сюда заявились?
- Я прячусь, - сказал Мейсон.
- Прячетесь?
- Да.
- От кого?
- Хотите верьте, хотите нет, - сказал Мейсон, - но я прячусь здесь от
полиции.
- Вы?!
- Да, я.
- Нашли где прятаться. Вы ведь теперь целиком и полностью в моей
власти.
- А что вы можете мне сделать?
- Я могу вызвать сюда полицию и буду в их глазах пай-девочкой.
- Так вызовите, - сказал Мейсон.
- И вызову, а что вы думаете?
- Ну что ж, действуйте. Чего же еще ждать?
- Просто противно доносить.
- Я это знаю, - сказал Мейсон. - Звонить в полицию не в ваших
привычках.
- Почему вы прячетесь? Что может иметь полиция против вас?
- Я порядком проштрафился.
- Вы? Каким образом?
- Да так, решил сыграть ва-банк и проиграл.
- А что вы сделали?
- Пошел на риск. Я поручил работавшим на меня частным детективам во
что бы то ни стало получить информацию от одной девушки.
- Кто она?
- Элен Хемптон. Мы ее остановили, когда она вела автомобиль, и
обвинили в том, что она села за руль в пьяном виде. Она, конечно, отрицала
это. Мы сказали ей, что мы полицейские в гражданской одежде и возьмем на
пробу ее кровь. Так как она была абсолютно трезва, она согласилась
подвергнуться каким угодно тестам, и нам удалось сделать то, что мы
хотели.
- А чего вы от нее хотели? - спросила девушка, глядя на него
удивленно и растерянно.
- Под видом, будто бы мы берем кровь из вены, мы ей сделали укол, -
ответил Мейсон, - и ввели сыворотку правдивости.
- Так, значит, вы... вы...
- Да, конечно, - согласился Мейсон, - это было нечестно, но мне
необходимо было узнать правду.
Теперь она смотрела на него холодно и настороженно.
- И вы узнали правду?
- Да где там! - фыркнул Мейсон. - Ничего мы не узнали. Едва она
начала говорить, как ее подруга, с которой они, как я понимаю, вдвоем
снимали комнату, хитрая такая штучка, незаметно проскользнула в холл и
куда-то позвонила по телефону. Мы застукали ее за этим делом, и она тут же
сообщила, что звонила в полицию.
- И что вы сделали?
- А что нам оставалось делать? - спросил Мейсон. - Смылись. Мы ведь
не имели права ставить такие ловушки. Я-то пользовался недозволенными
приемами уже не раз, но никогда еще не рисковал таким образом.
- Зачем вы это сделали?
- Я хотел получить ключ к загадке этого дела об убийстве.
- Но при чем тут Элен Хемптон? Что она знает об этом?
- Из того, что она успела нам рассказать, - сказал Мейсон, - можно
сделать вывод, что знает она порядочно.
- И вы хотите убедить меня в том, что вы не выудили из нее все до
конца?
- Конечно, мы там пробыли так долго, как было возможно, - сказал
Мейсон. - Но в конце концов она уснула. Я думаю, мы ввели ей слишком
большую дозу. И все же я получил нить и мог бы продолжать работать, если
бы мне удалось ускользнуть от полиции.
Селинда Джилсон задумчиво смотрела на него.
- Вы не можете здесь оставаться.
- Будьте человеком, - сказал Мейсон. - Приютите меня.
- Вы что, хотите здесь остаться насовсем?
- Пока не утихнет буря. После этого я смог бы...
- Да вы с ума сошли!
- Если на то пошло, - заметил он, - вы в этом тоже заинтересованы.
- Я заинтересована? Вы и меня пытаетесь взять на пушку?
Мейсон улыбнулся и выпустил струйку табачного дыма.
Внезапно Селинда сказала:
- Смотрите, кто-то идет сюда. Нужно его опередить.
Она кинулась к телефону. Мейсон схватил ее за руку.
- Пустите меня, - сказала она, пытаясь вырваться. - Я закричу. Я
позову полицию.
- Именно это вы и собирались сделать, - сказал Мейсон. - Если я пущу
вас к телефону, то вы позвоните в полицию.
- Нет. Нет! Клянусь, не позвоню. Честное слово. Я вас спрячу у себя.
Я вас смогу здесь продержать несколько дней, только не нужно, чтобы этот
человек знал, что вы у меня.
- Никаких звонков, - распорядился Мейсон. - Подойдите к двери и
скажите ему, что вы заняты.
- Он вас прикончит.
- Ах, даже так?
- Да, так.
- Я прослежу, какой номер вы набираете, - сказал Мейсон. - И если вы
звоните в полицию, я выдерну из розетки шнур.
- Да, конечно, конечно, - сказала она.
Она шагнула к телефону, но вдруг остановилась и задумчиво сказала:
- А все же подозрительно это звучит.
- Что?
- Да ваша история о том, как вы ввели Элен сыворотку. Очень уж для
вас рискованно. Да и она вряд ли бы позволила... Скажите, каким образом вы
узнали, что ее зовут Элен Хемптон? Чьи письма вы перехватывали?
В дверь постучали.
Девушка посмотрела на Мейсона как затравленное животное.
Мейсон встал, быстрыми шагами подошел к двери и рывком открыл ее.
На пороге стоял Медфорд Д.Карлин. Слащавая улыбка медленно сползла с
его лица, глаза зловеще блеснули.
Правая рука Карлина потянулась к карману, и в тот же миг Мейсон, не
раздумывая, ударил его в челюсть.


21
Мейсон опустил откидную кровать, сдернул простыни и порвал их на
полосы. Сделав кляп, он сунул его Карлину в рот, втащил в комнату
по-прежнему бесчувственное тело, связал его по рукам и ногам, потом
проверил, хорошо ли стянуты узлы.
Селинда Джилсон стояла в дальнем углу комнаты, кусая пальцы. Раза два
она, как видно, хотела заговорить, но промолчала.
Мейсон поднялся с ковра и отряхнул с колен пыль.
- Ну и что вам это даст? - спросила девушка.
- Пока не знаю, - усмехнулся он. - Может быть, поможет выиграть дело
об убийстве.
- Не будьте идиотом. При чем тут убийство? Артмана убила эта ведьма,
его жена, и вы знаете это.
Мейсон смотрел на туго связанную, распростертую на полу фигуру,
которая уже начинала шевелиться.
- Хотелось бы мне знать, в чем его роль?
- Он совсем не из той оперы.
- А может быть, у нас не та трактовка, - задумчиво произнес Мейсон.
Карлин приглушенно застонал, открыл глаза, раза два моргнул и вдруг
начал барахтаться, пытаясь освободиться.
Мейсон спокойно наблюдал за ним, потом, убедившись, что узлы завязаны
крепко, вновь повернулся к Селинде.
- Вам, конечно, нечего рассчитывать, что Карлин вас не выдаст, -
сказал Мейсон. - Он хитер. Уж он-то всегда выйдет сухим из воды.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 [ 36 ] 37 38 39 40
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.