сделает.
женщина, подлая тварь. Пуаро неумолимо продолжал:
Приехав в Англию, он сразу привез ее сюда. В день приезда слуги почти не
видели свою будущую хозяйку, а женщина, которую они увидели на следующее
утро, была уже не Хэтти, а ею жена-итальянка, загримированная под Хэтти и
довольно неуклюже подражающая ее поведению. И опять же все могло этим и
закончиться. Фальшивая Хэтти жила бы себе, изображая настоящую, а потом бы
ее умственная неполноценность постепенно бы улетучилась - якобы под
воздействием "новейших методик"... Кстати, мисс Бруис раньше всех поняла,
что с головой леди Стаббс не так уж и плохо...
на яхте и посетит Англию. И хотя этот кузен не видел ее много лет, вряд ли
он мог не заметить, что перед ним совсем другой человек.
ведь мелькала мысль, что де Суза, может быть, вовсе и не де Суза, но
почему-то я ни разу не усомнился в том, что Хэтти вовсе не Хэтти.
этой ситуации. Леди Стаббс, например, могла избежать встречи, сказавшись
больной. Но если бы де Суза остался в стране надолго, ей вряд ли удалось бы
от него скрыться. Было и еще одно обстоятельство. Мерделл стал по-старчески
болтлив и любил поговорить со своей внучкой. Она была, вероятно,
единственным человеком, кто удосуживался его слушать, хотя и она, вероятно,
многое пропускала мимо ушей, считая, что дед "немного того". Тем не менее
его уверения в том, что он видел "труп женщины в лесу" и что "сэр Джордж
Стаббс на самом деле мистер Джеймс", произвели на нее впечатление, и она
намекнула об этом сэру Джорджу. Тем самым она, конечно, подписала себе
смертный приговор. Сэр Джордж и его жена не могли допустить, чтобы
откровения старика стали известны в округе. Я полагаю, он выдавал девочке
небольшие суммы денег, чтобы она молчала, а сам тем временем строил планы
очередной "операции".
Хэлмут. Он совпадал с днем праздника. Они подгадали все так, чтобы смерть
Марлин и "исчезновение" леди бросали бы подозрение на де Суза. Отсюда и
уверения в том, что "он плохой человек", и даже это столь смелое заявление:
"он убивает людей". Леди Стаббс должна была исчезнуть навсегда (возможно,
спустя какое-то время сэр Джордж должен был "опознать" в какой-нибудь
погибшей женщине - естественно, труп которой сильно изуродован, - свою жену,
ну а потом новая жена должна была занять ее место. Собственно, "Хэтти"
просто приняла бы свой собственный, типично итальянский облик. А пока все,
что от нее требовалось - это сыграть в течение полутора дней сразу две роли.
С помощью сэра Джорджа это было нетрудно. В тот день, когда я прибыл, "леди
Стаббс" до чая якобы находилась в своей комнате. Кроме сэра Джорджа, ее там
никто не видел. На самом же деле она, незаметно выскользнув из дома, села на
автобус или на поезд и доехала до Эксетера. А оттуда вернулась вместе с
одной студенткой (их тут много курсирует в летнюю пору), которой рассказала
про вымышленную подружку, которая якобы отравилась несвежим телячьим
окороком. Потом она идет на турбазу, снимает номер и отправляется
"ознакомиться с окрестностями". К чаю она возвращается, чтобы в облике леди
Стаббс появиться в гостиной. После обеда леди Стаббс рано отправляется спать
(но мисс Бруис заметила, как некоторое время спустя она тайком уходит из
дома). Ночь она проводит в туристском центре, но утром уходит оттуда, чтобы
поспеть к завтраку, где снова изображает леди Стаббс. После завтрака она
опять удаляется в свою комнату - на сей раз из-за "головной боли". И очень
скоро рядом с имением появляется "нарушительница границ" владений сэра
Джорджа, и он, увидев ее из окна своей комнаты, гонит ее прочь и,
повернувшись, делает вид, что разговаривает с женой, находящейся с ним в
комнате. Менять одежду ей было совсем не сложно - шорты и открытая кофточка
были надеты под просторное платье, которое очень любила носить настоящая
леди Стаббс. Пестрая косынка, загорелое лицо и выгоревшие каштановые
кудряшки - это для девушки-итальянки; обильный макияж и шляпа с низкими
полями - как у китайских кули, чтобы затенять лицо, - для леди Стаббс. Кто
бы мог догадаться, что это одна и та же женщина...
попросила мисс Бруис отнести поднос с угощением в лодочный домик. Она
сделала это из опасения, что мисс Бруис сама надумает снести Марлин
чего-нибудь поесть и заявится в домике в самый неподходящий момент. Потом,
выждав время, она зашла в пустую палатку гадалки и, приподняв заднюю стенку,
пробралась в беседку среди кустарников, где хранила свой рюкзак. Она прошла
к лодочному домику через лес, попросила Марлин впустить ее и задушила ничего
не подозревающую девочку. Бросив свою шляпу в реку, она уложила в рюкзак
свое цикламенового цвета платье и туфли на высоких каблуках, стерла макияж и
вскоре появилась на лужайке с аттракционами в образе студентки из Италии.
Там она нашла свою знакомую из Голландии и уехала с нею, как и было
запланировано, на автобусе. Где сейчас супруга вашего сына - не знаю.
Подозреваю, что в Сохо, скрывается у каких-нибудь отщепенцев ее же
национальности, которые снабдят ее необходимыми бумагами... Но где бы она ни
находилась, полиция все равно разыскивает не студентку-итальянку, а не
совсем нормальную, в экзотическом наряде и ярко накрашенную простушку Хэтти
Стаббс...
что вы об этом знаете, когда разговаривал с вами в гостиной в день
праздника. Смерть Марлин для вас тоже была тяжким испытанием, внезапным
ударом - вам, конечно, и в голову не приходило, что все это было
спланировано заранее. Однако из ваших слов было ясно - хотя я тогда этого не
понимал, - что, когда вы говорили о "Хэтти", вы имели в виду двух разных
женщин - одну вы недолюбливали и считали, что "лучше бы она умерла", другую
же, ту, о которой вы говорили в прошедшем времени, пылко защищали. Я думаю,
мадам, вы очень любили бедную Хэтти Стаббс...
встрепенулась и заговорила. И в голосе ее был ледяной холод:
случилось ли что с вашим разумом... Все это только ваши домыслы, у вас нет
никаких доказательств.
место, чтобы спрятать труп...
- залили это место бетоном - для полной надежности. Но этого показалось
мало. На бетонном цоколе была воздвигнута "Причуда"... "Причуда" сэра
Джорджа, - тихо добавил он, - "Причуда" владельца Насс-хауса... Странная
причуда мертвеца.., который на самом деле жив.
Человек, который им владеет...
будучи ребенком, он часто меня пугал... Жестокий... Безжалостный...
Бессовестный... Но он.., он же мой сын, и я его любила. Мне не следовало
молчать после смерти Хэтти... Ну как я могла выдать своего собственного
сына? И вот из-за того, что я смолчала, была убита эта бедная глупая
девочка... А потом милый старик Мерделл... Когда же это кончится?
долго-долго сидела, закрыв лицо руками.
мужественных мужчин, выпрямилась. Она решительно посмотрела на Пуаро, и
голос ее зазвучал официально и отстранение:
рассказали. Не можете ли вы теперь меня оставить? Есть вещи, которые надо
переживать без свидетелей...