read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Найджел полностью порвал со своим прошлым. Его старые приятели могли,
конечно, знать, что он носит теперь фамилию Чэпмен, но они понятия не имели,
чем он сейчас занимается. В общежитии его настоящая фамилия не была
известна, но вдруг выяснилось, что Силия знавала его в юности. Знала она и
то, что Вэлери Хобхауз как минимум один раз ездила за границу по поддельному
паспорту. Силия знала слишком много. На следующий вечер Найджел назначил ей
свидание и подсыпал в бокал с вином или в чашку с кофе морфия. Она умерла во
сне, и он постарался устроить так, чтобы все смахивало на самоубийство.
Мистер Эндикотт вздрогнул, лицо его омрачилось. Он что-то пробормотал
себе под нос.
- Но это еще не все, - продолжал Пуаро. - Вскоре при загадочных
обстоятельствах умерла владелица нескольких студенческих общежитии и клубов,
а потом было совершено третье, самое жестокое и самое подлое убийство.
Патрисия Лейн, которая преданно любила Найджела и к которой он сам был
сильно привязан, невольно вмешалась в его дела. И самое главное - настойчиво
просила его помириться с отцом, а затем без его ведома написала тому письмо.
Он уничтожил письмо и наплел ей какие-то небылицы, но при этом понял, что
через какое-то время она вполне может написать отцу еще одно письмо. А
теперь, мой друг, скажите, почему он так этого боялся?
Мистер Эндикотт встал, подошел к сейфу, отпер его и вернулся к столу с
продолговатым конвертом в руках; сургучная печать на нем была сломана. Он
вынул из конверта два листка и протянул их Пуаро.
"Дорогой Эндикотт! - говорилось в письме. - Вы прочтете это после моей
смерти. Я убедительно прошу Вас разыскать моего сына Найджела и выяснить,
какую он ведет жизнь: не замешан ли он в чем-нибудь неподобающем.
То, что я собираюсь Вам рассказать, не знает больше никто. Поведение
Найджела всегда оставляло желать лучшего. Я дважды ловил его на подлоге - он
подделал мою подпись на чеках. Оба раза я оплатил его долги, однако
предупредил, что больше этого не потерплю. В третий раз он подделал подпись
своей матери. Она узнала об этом. Он умолял ее ничего мне не говорить. Она
не согласилась. Мы с ней никогда не выгораживали его друг перед другом, и
она дала ему понять, что не намерена скрывать от меня очередную его выходку.
И тогда он дал ей большую дозу снотворного. Однако прежде она успела обо
всем мне рассказать. Когда на следующее утро ее нашли мертвой, я понял, что
произошло на самом деле.
Я обвинил Найджела в убийстве и сказал, что собираюсь заявить в полицию.
Он слезно умолял меня этого не делать. Как бы Вы поступили на моем месте,
Эндикотт? Я не питаю иллюзий насчет сына, я прекрасно знаю ему цену, знаю,
что он - опасный человек, безжалостный, бессовестный мерзавец. Ради него я
бы и пальцем не пошевелил. Но меня остановила память о моей горячо любимой
жене. Согласилась бы она отдать его в руки правосудия? Думаю, не ошибусь,
если скажу, что она постаралась бы спасти его от виселицы. Для нее, как и
для меня, было бы страшной трагедией опорочить имя нашей семьи. Но одна
мысль не дает мне покоя. Я не верю в перерождение убийцы. Он может совершить
новые преступления. Не знаю, правильно ли я поступил, но я заключил с сыном
договор. Он письменно признался в содеянном, и эта бумага хранится у меня. Я
выгнал его из дому и запретил когда-либо возвращаться. Он должен был начать
новую жизнь. В этом случае деньги матери автоматически перейдут к нему. Я
решил дать ему еще один шанс. Он получил хорошее образование, у него есть
все возможности стать хорошим человеком.
Но он должен вести честную жизнь, в противном случае его расписка будет
предъявлена полиции. Я обезопасил себя, объяснив ему, что моя смерть его не
спасет. Вы - мой самый старинный друг. Я знаю, что моя просьба для вас -
тяжкое бремя, но я прошу вас выполнить ее ради моей покойной жены, которая
тоже была вашим другом! Найдите Найджела. Если он ведет добропорядочный
образ жизни, уничтожьте письмо и его признание. Если же нет - то пусть
свершится правосудие!
Искренне любящий Вас
Артур Стэнли".
- Ох-хо-хо! - глубоко вздохнул Пуаро. Он развернул второй листок.
"Я, нижеподписавшийся, признаюсь в том, что 18 ноября 1952 года убил свою
мать, дав ей большую дозу мединала. Найджел Стэнли".

Глава 22
- Надеюсь, вы трезво оцениваете свое положение, мисс Хобхауз. Я вас уже
предупреждал, что. Вэлери Хобхауз не дала ему договорить.
- Да-да, я знаю, что мои показания могут быть использованы против меня. Я
к этому готова. Вы предъявили мне обвинение в контрабанде драгоценностей и
наркотиков. Я не надеюсь, что суд меня оправдает, мне грозит длительное
тюремное заключение. Я знаю и то, что вы обвиняете меня в соучастии в
убийстве.
- Чистосердечное признание может облегчить вашу участь. Хотя никаких
гарантий я вам дать не могу.
- И не надо. Может, лучше уж сразу свести счеты с жизнью, чем томиться
столько лет в тюрьме. Я хочу сделать заявление. Может, я и соучастница
убийцы, но сама я никого не убивала, у меня и в мыслях ничего такого не
было. Я нормальный человек. А Найджел.., это он убивал. И я не собираюсь
расплачиваться за его преступления.
Силия знала слишком много, но я могла бы все утрясти. Найджел не дал мне
времени. Он встретился с ней, обещал признаться в том, что разрезал рюкзак и
залил конспекты, а затем подсыпал ей в кофе морфий. Еще раньше он выкрал у
нее письмо и вырезал из него кусок с фразой, намекающей на самоубийство. Эту
бумажку и пустой флакон из-под морфия, который на самом деле он не выкинул,
а припрятал, Найджел положил у ее кровати. Теперь мне понятно, что он давно
замышлял убить Силию. Потом он признался мне во всем. И я поняла, что должна
держаться с ним заодно, иначе я тоже пропала.
Примерно то же случилось и с миссис Ник, которой тоже было кое-что про
него известно, но она молчала... Когда он узнал, что она злоупотребляет
спиртным, он испугался - ведь спьяну она могла проболтаться.., в общем, он
решил избавиться от нее, подсыпав ей в рюмку какого-то яда. Потом он
божился, что якобы тут ни при чем, но я знаю, что это он ее убил. Затем была
Пат. Он пришел ко мне и рассказал о случившемся. Сказал, что я должна
сделать, чтобы у нас обоих было безупречное алиби. Я тогда уже совершенно
запуталась.., выхода не было...
Наверное, если бы вы меня не задержали, я уехала бы за границу и начала
новую жизнь. Но мне не повезло. И теперь я хочу лишь одного: чтобы жестокий,
вечно издевающийся над всеми мерзавец отправился на виселицу.
Инспектор Шарп глубоко вздохнул. Все складывалось удачно, на редкость
удачно, но он был удивлен.
Констебль лизнул карандаш.
- И все-таки мне непонятно... - начал Шарп. Она оборвала его:
- Вам и не нужно ничего понимать. У меня к нему свои счеты.
Раздался мягкий голос Эркюля Пуаро:
- Из-за миссис Николетис? Вэлери судорожно вздохнула.
- Ведь она была вашей матерью, да?
- Да, - сказала Вэлери Хобхауз, - она была моей матерью...

Глава 23
- Я не понимаю, - умоляюще произнес мистер Акибомбо и тревожно поглядел
на своих рыжеволосых собеседников.
Салли Финч настолько увлеченно беседовала с Леном Бейтсоном, что Акибомбо
с трудом улавливал нить разговора.
- Так кого же, по-твоему, - спросила Салли, - Найджел хотел подставить:
тебя или меня?
- Скорее всего, обоих, - ответил Лен. - А волосы он, наверно, снял с моей
расчески.
- Не понимаю, пожалуйста, - сказал мистер Акибомбо. - Значит, это Найджел
прыгал по балконам?
- Найджел прыгуч, как кошка. Я бы ни за что так не смог - вес не тот.
- Тогда примите мой искренний извинения за то, что я зря подозревал вас.
- Ладно, не переживай, - утешил его Лен.
- Но ты правда здорово помог, - сказала Салли. - Как ты здорово сообразил
про борную кислоту! Мистер Акибомбо расцвел.
- Да вообще давно стоило понять, что Найджел страдал разными комплексами
и...
- Ой, ради Бога, Лен, не уподобляйся Колину! Найджел мне всегда был
глубоко омерзителен, и теперь я наконец понимаю почему. Но ведь правда же,
если бы сэр Артур Стэнли поменьше сентиментальничал и уже тогда отправил бы
его куда следовало, жизнь троих людей была бы сейчас спасена? Не могу
избавиться от этой мысли.
- С другой стороны, его чувства тоже можно понять...
- Пожалуйста, мисс Салли...
- Да, Акибомбо?
- Может быть, если вы видите завтра на вечер в университете мой
преподаватель, вы скажете ему, что я пришел к очень верный умозаключение?
Потому что мой преподаватель часто говорит, что у меня в голове неразбериха.
- Конечно! Обязательно скажу. Лен Бейтсон был мрачнее тучи.
- Через неделю ты уже будешь в Америке, - вздохнул он.
На мгновение воцарилось молчание.
- Я приеду, - сказала Салли. - Или ты приезжай к нам.
- Зачем?
- Акибомбо! - сказала Салли. - Тебе хотелось бы в один прекрасный день
стать шафером на свадьбе?
- А что такое "шафер"?
- Ну, это когда жених.., скажем, Лен, дает тебе на сохранение венчальное



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 [ 36 ] 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.