read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



ты выполняешь свою работу, и, как и я, ты настоящий лопух, что делаешь ее.
Но это так. - Он указал пальцем на воду. - Это лучший способ для тебя
вернуться к себе.
Малих колебался, потом пожал плечами и направился к воде. Войдя в воду,
он остановился и повернулся к Гирланду.
- Мы еще увидимся, - сказал он. - И в этот день я угощу тебя стаканом
вина!
- Согласен. Подожди секунду. - Гирланд обратился к Мале. - Пойди, принеси
его пистолет.
Она, пораженная, уставилась на него.
- Как... это...?
- Пойди, принеси его пистолет, моя дорогая.
Поколебавшись, она бегом поднялась по галерее, подняла автоматический
пистолет Малиха, брошенный им, и вернулась обратно.
Гирланд взял у нее из рук оружие и повернулся к воде.
- Ты ни за что не пройдешь без пистолета. А крысы боятся шума.
И он протянул пистолет Малиху рукояткой вперед.
Малих не сделал ни малейшего движения. Он уставился на Гирланда.
- Я всегда думал, что ты немного сумасшедший, - проговорил он, наконец, -
но теперь я уверен в этом.
Гирланд расхохотался.
- Он заряжен? - спросил Малих.
- А как же! В противном случае он не намного бы помог тебе.
- Ты даешь мне заряженный пистолет? - Взгляд Малиха выражал величайшее
изумление.
- Ну, отправляйся же! - нетерпеливо проговорил Гирланд. - Тебе без этого
не пройти. Между профессионалами... - И он сунул пистолет в руку Малиха.
Мала, затаив дыхание, наблюдала за этой сценой. Ей страшно хотелось
завыть. Теперь этот ужасный великан убьет их. Она судорожно осматривалась в
надежде увидеть оружие.
Гирланд повернулся к ней.
- Не расстраивайся так, мой дружок, - сказал он. Он подошел к ней и обнял
за плечи. - Дело в том, что он и я находимся по разные стороны "железного
занавеса". - Он оглянулся назад и поднял руку, приветствуя Малиха, который
стоял неподвижно и смотрел на них. Пистолет был в его опущенной руке.
- Итак, до свидания, старина, и желаю удачи!
Оставив ружье, он взял заплечный мешок и увлек Малу к выходу из галереи,
где сверкали солнечные лучи.
Мевис Пол, секретарша Дори, занималась подшивкой листов в досье, когда
дверь открылась, и к ней небрежным шагом подошел Гирланд.
При виде его она покраснела и бросила взгляд на свой письменный стол, в
надежде увидеть там какое-нибудь оружие. Она уже имела дело с Гирландом, и
знала, что он позволял себе многие вольности.
Гирланд был великолепен. На нем был легкий серый костюм, красный галстук
и замшевые ботинки.
- Ну вот и вы, наконец! - проговорил он. - Он улыбнулся ей, положил свои
большие загорелые руки на ее стол и восхищенным взглядом посмотрел ей в
глаза.
- Я считал часы! В прошлую ночь я мечтал о вас.
Пальцы Мевис сомкнулись на тяжелой линейке.
- Мистер Дори вас ждет. Пожалуйста, входите немедленно.
- Это очень печально, что такая красивая девушка, как вы, связана с таким
странным человечком, как Дори, - грустно проговорил он. Одновременно он
посматривал на линейку. Он уже раз получил от Мевис пощечину, и знал, что у
нее сильная рука. - Вы и я могли бы так хорошо провести вместе время...
Какие у вас планы? Что вы, например, делаете послезавтра? Мы смогли бы
пообедать тет-а-тет, и, я бы показал вам мою электрическую бритву...
- Если вы немедленно не пройдете туда, я вас ударю, - свирепо закричала
Мевис, отталкивая свой стул.
Гирланд отступил.
- Может быть, в другой раз? Хорошо, очень хорошо. Рано или поздно, но это
должно будет случиться. Вы теряете лучшие мгновения вашей жизни, моя
красавица!
- Уходите! - сказала Мевис, поднимая линейку.
- Пока я буду беседовать со стариком, - сказал Гирланд, направляясь к
двери Дори, - подумайте обо всем том, что вы теряете. Вы и я, мы вместе
могли бы предпринять немало хороших действий!
С пунцовым лицом Мевис подошла к пишущей машинке и стала яростно стучать
по ней.
Гирланд вошел в кабинет Дори и закрыл за собой дверь.
Дори сидел за своим рабочим столом.
При виде его лица, бледного, с черными кругами под глазами, Гирланд
почувствовал к нему жалость, но не показал вида.
- Салют! - сказал он. Подойдя к креслу для посетителей, он упал в него. -
Как ваша язва?
- Я мог приказать задержать вас, Гирланд, - сказал Дори. - Даже в этот
момент вы могли бы находиться в австрийской тюрьме. Я был доброжелателен к
вам, но вбейте себе в голову, что я не допущу никаких фамильярностей!
Гирланд пристально посмотрел на него, потом расхохотался.
- Дори... вы в самом деле исключительны! Ваш блеф не обманул бы и
пятилетнего ребенка. Вы плохо поставили ваш сценарий. Вы знаете так же
хорошо, как и я, что вы не посмели сделать так, чтобы меня задержали, из
страха, что я могу сесть за этот стол. И вы бы остались без работы. А вы
любите вашу работу. В некоторых случаях, я должен это признать, вы хорошо
справляетесь с ней. Вы хотели обдурить меня, и я попался в ловушку. Я
проглотил наживку и поплавок. Вам было совершенно наплевать на то, что со
мной произойдет. - Он замолчал и прямо посмотрел на Дори, который отвел
взгляд. Потом он открыл золотой ящичек, стоящий на столе, и вынул оттуда
одну из сигарет, свернутых вручную для Дори. Он закурил ее от золотой
зажигалки. - Вы хотели свести со мной счеты, потому что я обставил вас во
время вашей последней операции... Это понятно. Когда я обнаружил, что вы
подстроили мне ловушку, а подсунули настоящий документ, я колебался между
двумя выходами. В конце концов, я решил принести его вам. Разумеется, было
бы намного проще просто разорвать его и бросить куски в клозет... Но я
предполагаю, что в некотором отношении я лопух. Вы и я немало поработали
вместе. Я всегда смотрел на вас, как на добросовестного дурака, и я не знаю,
как это вам удается, но вы делается хорошую работу. Я не хочу, чтобы вы
потеряли место, потому что, я почти уверен, ваш заместитель будет еще
большим идиотом, чем вы, и это будет плохо. - Он достал свой бумажник, а из
него помятый и измазанный нефтью конверт с ультрасекретным документом, и
бросил его на бювар Дори. - Вот. Я не стану утомлять вас рассказом о
подробностях моего путешествия из Праги. Это путешествие было невыносимым,
но я решил, что привезу вам этот документ... и теперь он у вас!
Дори открыл конверт, и стал рассматривать мятые листки, которые в нем
находились. Его лицо прояснилось и что-то зажглось в глубине его глаз, таких
безжизненных в последние дни. Он сунул бумаги в ящик стола и запер его на
ключ.
- Спасибо, - сказал он. Он выпрямился на сиденье и с флегматичным видом
посмотрел на Гирланда. - А теперь, каковы ваши условия?
Гирланд раздавил сигарету в пепельнице.
- Что это с вами, Дори? Разве вы на самом деле становитесь тупым? Вы
воображаете, что я отдал бы вам эти бумаги, если бы хотел иметь с вами дело?
- Я не богат, - сказал Дори, соединяя пальцы и положив локти на
письменный стол. - Вы удовлетворитесь двадцатью тысячами долларов?
Гирланд некоторое время смотрел на него, потом покачал головой.
- Вы все еще боитесь, что я заговорю? - сказал он. - Послушайте меня,
старый упрямец... Неужели вы не понимаете, что вы соль моего существования?
Я не представляю себе жизни в Париже, если вас здесь не будет, чтобы
придумывать какую-нибудь комбинацию, совершать глупые ошибки и просить меня
выручить вас. Париж без вас - это все равно, что Париж без Эйфелевой башни!
- Он встал. - Во всяком случае, я здорово позабавился, я нашел одну девушку,
и сам Малих обещал угостить меня вином, когда мы с ним снова увидимся. - Он
направился к двери, на секунду остановился и повернулся к Дори, который
пристально смотрел на него с вытянутым лицом и сверкающими за очками
глазами. - Следующий раз, когда вы захотите обмануть меня, будет
последним... Я вас предупреждаю.
- Следующего раза больше не будет... - прошептал Дори прочувственным
голосом. - Я благодарю вас.
В тот момент, когда Гирланд открыл дверь, он добавил:
- Секунду!
Гирланд нахмурил брови.
- Что еще?
- Что случилось с тридцатью тысячами долларов? - спросил Дори, подавшись
вперед. - Они у вас?
Гирланд расхохотался.
- О, этот старый Дори... Вы теперь понимаете, что я хочу этим сказать!
Как Эйфелева башня... вы никогда не изменяетесь!
И он вышел, захлопнув за собой дверь.
Мевис продолжала стучать на пишущей машинке, не поднимая глаз. Гирланд
остановился, чтобы полюбоваться ею. У нее было восхитительное тело: ему
нравился ее слегка курносый носик и локоны.
- Итак, моя дорогая, вы приняли какое-нибудь решение? - спросил он,
приближаясь. - Когда же состоится свидание?
- Выход там! - она жестом указала на дверь.
- Скажите мне только одну вещь, - прошептал он, наклоняясь к ней. - Вы
предпочитаете девушек парням?
В тот момент, когда рука Мевис приближалась к его лицу, Гирланд схватил
ее в объятия. Теплые и нежные губы молодой женщины встретились с его губами,
и она закинула руки на его широкие плечи.
Дори, который выходил из своего кабинета, остановился, колеблясь, потом



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 [ 36 ] 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.