АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Шеф доброжелательно посмотрел на меня.
- Прямо сейчас, если это не затруднит мистера Голбрейта, - сказал я.
- Я делаю, что мне приказывают, - сказал Хемингуэй. Шеф осмотрел его с
ног до головы. Он причесал и почистил его взглядом.
- Как дела у капитана Блейна? - спросил он, чавкая кармадоновым орешком.
- Очень плох. Приступ аппендицита, - сказал Хемингуэй, - весьма
критическое состояние.
Вокс печально покачал головой. Затем он взялся за ручки кресла и
вытолкнул себя на ноги. Он протянул руку через стол.
- Галбрейт позаботится о вас, Марлоу. Вы можете на него положиться.
- Вы меня обязываете, шеф. Не знаю, как и благодарить вас.
- Чепуха. Никаких благодарностей. Всегда готов помочь другу друзей, так
сказать, - он подмигнул мне. Хемингуэй стал изучать это подмигивание, но так
и не определил, к чему оно.
Мы вышли, сопровождаемые вежливыми репликами шефа. Дверь закрылась.
Хемингуэй оглядел коридор и сказал мне:
- Ты умно играешь, приятель. Должно быть, ты еще что-то нам не рассказал,
Глава 33
Машина неторопливо, плавно плыла мимо жилых домов. Кроны деревьев аркой
смыкались над нами, образуя тоннель. Солнце блестело сквозь ветви и узкие
еще листья. Знак на углу гласил, что мы находимся на Восемнадцатой улице.
Хемингуэй управлял машиной, а я сидел рядом с ним. Он ехал очень
медленно, думая о чем-то тяжелом.
- Как много вы ему рассказали? - спросил он, наконец решившись.
- Я сказал ему то, что вы и Блейн увезли меня оттуда, вышвырнули из
машины и оглушили. Об остальном я умолчал.
- А про 23-ю и Дескансо не рассказали?
- Нет.
- Почему?
- Я подумал, что так мы с вами лучше поладим.
- Это мысль. Вы действительно хотите поехать в Стиллвуд Хайте или это был
просто предлог?
- Просто предлог. Все, что я действительно хочу, так это узнать у вас,
почему вы поместили меня в одно веселенькое заведение и почему меня там
пытались удержать.
Хемингуэй подумал. Он так крепко задумался, что мышцы на его лице стали
образовывать узлы под сероватой кожей.
- Этот Блейн, - заговорил он. - Мясной обрубок. Я и не подозревал, что он
ударит вас. Я и не думал, что вам действительно придется идти пешком домой.
Я считал, что мы лишь разыгрываем сцену, помогаем Амтору припугнуть
шантажистов. Вы бы удивились, узнав, как часто его шантажируют.
- Уже удивился, - мгновенно парировал я. Он искоса глянул на меня. Его
глаза были кусочками льда. Затем он снова стал задумчиво смотреть вперед
через пыльное стекло.
- Этим старперам иногда хочется оглушить кого-нибудь, - сказал он. - Им
обязательно надо разбить голову кому-нибудь. Господи, как я тогда испугался.
Вы упали, как мешок с цементом. Я высказал свое недовольство Блейну. А затем
мы отвезли вас к Зондерборгу. Во-первых, потому что это было ближе всего и,
во-вторых, потому что он неплохой парень и мы бы неплохо позаботились о вас.
- Амтор знает, что вы меня туда увезли?
- Конечно же, нет. Это была наша идея.
- Потому что Зондерборг - хороший и заботливый парень. И никаких взяток
не надо. И, конечно же, доктор не признает мой поиск, если я решу его
подать. Правда, в этом славном городишке иски не имеют смысла.
- Вы хотите дать ход этому делу? - задумчиво спросил Хемингуэй.
- Не я. Кстати, я бы не советовал вам слишком заноситься. Ваша работа
висит на волоске. Вы же видели глаза шефа.
- О'кей, - сказал Хемингуэй и сплюнул в окно, - Я и не собирался наглеть.
Не спорю, может, иногда и прорывается в разговоре что-то такое, похожее на
нахальство. Подводит привычка. Что еще?
- Блейн действительно болен?
Хемингуэй утвердительно кивнул, но напустить на себя грусть по этому
поводу ему не удалось. Он довольно равнодушно поведал:
- Позавчера у него заболел живот, и аппендикс лопнул прежде, чем его
смогли вырезать. У Блейна есть шансы, но они невелики.
- Нам не хотелось бы его терять, - сказал я. - Такой парень - украшение
полиции. Хемингуэй снова сплюнул в окно.
- О'кей. Следующий вопрос, - вздохнул он.
- Вы убедительно доказали, почему отвезли меня к Зондерборгу. Но вы еще
не объяснили, зачем он держал меня 48 часов взаперти, напичканного
наркотиками.
Хемингуэй бесшумно затормозил у тротуара. Он положил руки на руль и потер
большие пальцы друг о друга.
- Я не знаю, - глухо сказал он.
- У меня были бумаги, из которых следовало, что я частный детектив, -
продолжал я. - Ключи, деньги, фотографии. Если бы доктор не знал вас, он бы
подумал, что удар по голове всего лишь розыгрыш, повод запихнуть меня в его
заведение для того, чтобы я все там разнюхал как следует. Но я догадываюсь,
что он очень хорошо знает вас, ребята. Оттого я и озадачен.
- Оставайтесь озадаченным. Так безопаснее.
- Да, конечно, - согласился я. - Но в этом нет никакого удовлетворения.
- Вы попросили закон Лос-Анджелеса заняться этим?
- Чем этим?
- Вашими подозрениями в отношении Зондерборга.
- Не совсем.
- Так да или нет?
- Я не такая уж важная личность, чтобы давать указания полиции, - сказал
я. - Служители закона из Лос-Анджелеса могут прибыть сюда в любое угодное им
время. Не все, конечно, но парни шерифа и окружного прокурора - точно. У
меня есть друг из прокурорского надзора, да я и сам там когда-то работал.
Друга зовут Берни Оле. Он - главный следователь.
- Вы ему об этом сообщили?
- Нет, Я не говорил с ним уже целый месяц.
- Подумываете о том, чтобы направить его на это дело?
- Если это помешает моей работе, то нет.
- Частное дело?
- Да.
- О'кей. Что вы хотите?
- Чем действительно занимается Зондерборг? Сержант убрал руки с руля и
по-чемпионски залепил плевком в фонарный столб.
- Хорошая улочка, не правда ли? Приятные дома, приятные сады, приятный
климат. Вы часто слышите о подкупленных полицейских?
- Изредка, - ответил я.
- О'кей! Сколько полицейских живет на таких улицах, как эта, в таких
домах с красивыми лужайками? Я знаю четверых-пятерых, все из отряда по
борьбе с проституцией и игорными домами. Они зашибают приличные деньги. А
полицейские, как я, живут в жалких домишках в грязной части города. Хотите
посмотреть, где я живу?
- А что это докажет?
- Послушайте, приятель, - серьезно сказал здоровяк. - Я иду у вас на
поводу, но всякому терпению есть предел. Полицейские не поддаются на деньги!
Улыбаетесь? Ладно, бывает, но редко. Полицейские делают, что им говорят. А
парень, который сидит в огромном кабинете, в дорогом костюме и пахнет
дорогой выпивкой тоже ничего не решает. Вы меня понимаете?
- Что за человек мэр?
- Мэр как мэр, как в любом другом городе. Политик. Вы думаете, он
приказывает? Чепуха. Вы знаете, что происходит с этой страной?
- Я слышал, слишком много замороженного капитала, - сказал я.
- Парень не может оставаться честным, даже если он этого хочет, - сказал
Хемингуэй, - Его вытряхнут из собственных штанов, если он останется честным.
Вы или играете в грязную игру, или питаетесь святым духом. Куча ублюдков
думает, что нас спасут девяносто тысяч сотрудников ФБР в чистых воротниках и
с бумажками в папках. Чепуха! Знаете, о чем я думаю? Мы должны переделать
этот мир заново. Предпринять Моральное Перевооружение. Тогда что-нибудь
получится. Только М.П.В. Моральное Перевооружение!
- Если Бэй Сити - пример работы этого М.П.В., то я приму аспирин, -
сказал я.
- Можно стать очень умным, - как-то сразу поутих Хемингуэй, - Можно не
думать об этом, но это возможно. Можно стать таким умным, что будешь думать
только о том, как бы стать еще умнее. Я всего лишь тупой полицейский. Я
выполняю приказы. У меня жена и двое детей, и я делаю все, что говорят
большие дяди. Блейн бы много мог рассказать, а я невежа в этих вопросах.
- А точно у Блейна аппендицит? Не пустил ли он себе пулю в живот из
вредности?
- Не будьте таким, - недовольно, но миролюбиво сказал Хемингуэй и провел
руками по рулю, - Попытайтесь думать иногда хорошо о людях.
- О Блейне?
- Он человек, как все мы. Он грешник, но он - человек.
- Чем занимается Зондерборг?
- О'кей, я вам только сказал. Может быть, я не прав. Я посчитал вас
парнем, которому можно продать неплохую идейку.
- Вы не знаете, чем он занимается? Хемингуэй достал платок и вытер лицо.
- Но вам бы следовало догадаться, что если бы мы с Блейном знали, что
Зондерборг занимается чем-то незаконным, то мы или не бросили бы вас туда,
или вы бы оттуда не ушли так просто. Я имею в виду настоящее подпольное
дело, а не муть типа предсказания судеб старухам по хрустальному шару.
- Я думаю, что мой уход из лечебницы не предполагался, - заметил я. -
Есть такое лекарство - скополамин, от которого человек иногда становится
слишком разговорчив. Это, конечно, не гипноз, но частенько срабатывает. Из
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 [ 36 ] 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
|
|