read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



-- Мой организм не переносит алкоголя.
-- Так ты что, болен?
Римо подавил смешок. Вот еще, болен! Как раз наоборот. С его организмом
все в полном порядке. Благодаря
Синанджу он отлажен, как мотор гоночного автомобиля, и недоброкачественные
добавки к топливу могут нарушить его бесперебойную работу. А в некоторых
случаях, например с алкоголем, неполадки могут быть серьезными и даже
непоправимыми.
-- Чему ты улыбаешься? -- спросил стрелок.
-- Вспомнил Чиуна, -- сказал Римо. -- Он говорит, мы смешные, потому что
едим мясо мертвых коров и пьем сок скисшей травы.
-- С Чиуном покончено.
-- Я органически не переношу спиртного. Меня потом вывернет наизнанку.
Стрелок пригубил виски.
-- Мужчина, который не пьет, уже вывернут наизнанку, вот что я тебе скажу,
сын.
Римо промолчал. Мучило сознание, что человек, сидящий с ним за одним
столом, абсолютно ему чужд. Он все вглядывался и вглядывался в это лицо,
ожидая, что вспыхнет узнавание, проснется давно дремлющая память о чемто,
сообща пережитом, но тщетно. Римо чувствовал себя сбитым с толку, его
терзали печаль и смущение. В другие времена, в другом месте он и человек,
сидящий напротив, должны были оказаться по разные стороны баррикад -- ведь
за годы своего служения КЮРЕ Римо убил сотни профессиональных киллеров. Если
бы не случайное стечение обстоятельств, он бы убил и этого не задумавшись,
не заподозрив, что убивает собственного отца.
Подошла официантка.
-- Бифштекс с кровью. Пюре. Салат из овощей, -- заказал стрелок.
-- Рис, сваренный на пару, -- сказал Римо.
Официантка, подождав продолжения, спросила:
-- И?..
-- И все, -- ответил Римо. -- Нет, еще стакан воды, пожалуйста.
-- Слушаюсь, сэр. -- забирая у них меню, с сомнением в голосе произнесла
официантка.
-- Рис? -- переспросил стрелок. -- Один рис, и ничего больше?
-- Я на диете.
-- Да забудь о ней ради такого случая! Каждый день, что ли, находишь
родного отца? Разве это не повод отпраздновать? Давай-ка мясца, а?
-- Не могу.
-- Да, монашки здорово над тобой поработали, -- вздохнул стрелок. -- Или я
ошибаюсь и это целиком заслуга старикашки-китайца?
Однако, заметив, как пугающе переменился в лице Римо, стрелок быстро
сменил тон. В будущем эту тему лучше не задевать, решил он. Если есть
какое-то будущее, конечно.
-- Ну дело твое, -- легко произнес он. -- Я, собственно, не об этом. Мне,
знаешь ли, кое-что надо с тобой обсудить.
-- Ты так и не ответил мне, где я родился, -- внезапно сказал Римо.
-- Так ты и не спрашивал! В Джерси-сити.
-- Я вырос в Ньюарке.
-- Я там служил. Мы потом туда переехали.
-- У меня еще есть родственники?
-- Только я, -- покачал головой стрелок. -- Я был единственным ребенком в
семье, и твоя мать тоже. Наши родители, и ее, и мои, уже умерли. У тебя
никого нет, кроме меня, сын. А теперь послушай. Это очень важно.
-- Я слушаю, -- сказал Римо.
Однако думал он в этот момент о Чиуне. Старый кореец с его легендами и
историей Синанджу дал Римо семью куда более многочисленную, чем этот
человек, хотя он ему и отец. Интересно, подумал он, чем Чиун занят сейчас.
-- Раньше, там, на крыше, ты сказал, что сам -- профессионал, -- между тем
говорил стрелок. -- Ладно. Я не буду спрашивать, на кого ты работаешь, и все
такое. Я просто хочу знать, был ли ты честен со мной, когда говорил об этом?
-- Конечно, -- сказал Римо.
-- Хорошо. Я тебе верю. Теперь послушай внимательно своего старика, сын.
Тот тип, в которого я метил, Миллис, он не умер.
-- Да?
-- Да. И это значит, что мне не заплатят.
-- Логично.
-- Это значит, что мне нужно его прикончить.
-- А почему бы нам не плюнуть на него и не уехать отсюда? -- спросил Римо.
-- Мы можем устроиться где-нибудь еще. В какой-нибудь другой стране. Чтобы
получше узнать друг друга.
-- Послушай. Мне необходимо его прикончить. И если б ты не вертелся там на
крыше, я б выстрелил точней и все было бы в ажуре.
-- Извини, -- пожал плечами Римо.
-- Этого мало. У меня есть репутация. Ее надо беречь. Этот случай повредит
моей репутации.
-- Я же сказал: извини.
-- Я принимаю твои извинения, -- сказал стрелок. -- Но как ты собираешься
с этим поступить, сын?
-- С чем? -- спросил Римо, кажется, начиная понимать, куда тот клонит.
Мысли о Чиуне вылетели у него из головы.
-- Ты передо мною в долгу, Римо. Ты в долгу перед своим стариком, сын,
потому что вертелся у меня под ногами и испортил мне выстрел. Я хочу, чтобы
ты занялся Миллисом вместо меня.
-- Я не могу, -- сказал Римо.
-- Не можешь? Ну и ну! Только одно и слышу от тебя весь вечер: не могу то,
не могу это! "Отец, я не могу пить!"; "Отец, я не могу есть!" Это
бесконечное "не могу" может осложнить наши отношения, сын.
Римо виновато потупился, а стрелок продолжил:
-- Миллис в коме. Это просто. Хочешь, одолжу тебе свою лучшую "пушку"?
-- Чтобы убивать, мне не нужно оружия.
-- Вот и ладно, -- стрелок зажег сигарету. -- Значит, договорились?
-- Но это неправильно! -- словно не слыша, сдавленно проговорил Римо. -- Я
убивал ради моей страны во Вьетнаме. Я убивал ради Чиуна и Смита... ради
правительства. И теперь ты! Это неправильно, что мы встретились, и ты тут же
заставляешь меня кого-то убить -- ради тебя. Это не по-людски. Это не
по-отцовски!
Стрелок понял, что выиграл, расслабился и сочувственно произнес:
-- Уж такие они, правила игры, сынок. Приходится плыть по течению.
Выбираешь, да или нет, и плывешь дальше. Ну как?
-- Не знаю, -- ответил Римо. -- Посмотрим.
-- Посмотрим-посмотрим, сынок, -- пробормотал стрелок. -- Ты точно не
будешь бифштекс?

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

Раньше на Уайлявудском кладбище он не бывал.
Прошло уже больше десяти лет с тех пор, как Смит организовал погребение
человека, на могиле которого значилось: Римо Уильямс. Он договорился с
похоронным бюро, заказал надгробие, купил участок кладбищенской земли. Он
даже нашел тело, которое положили в могилу. Тело принадлежало не Римо, а
какому-то бездомному бродяге, которого никто не хватился. Когда-то Смит
помнил, как звали этого бродягу, но теперь забыл. У того тоже не было
никакой родни. И досье в КЮРЕ на него не было.
Никогда раньше не навещал он этой могилы и теперь, стоя над ней,
почувствовал, как властно захватывают его эмоции, все эти годы дремавшие под
спудом.
Смита захлестнуло волной странных ощущений. Да, десять лет назад он выбрал
из толпы полицейского -- молодого, здорового человека с незапятнанным, но
вполне ординарным прошлым -- и разрушил ему жизнь. За одну ночь из всеми
уважаемого полицейского Римо Уильямс превратился в подследственного,
которому грозила смертная казнь. Все до мелочей было продумано Смитом -- и
торговец наркотиками, найденный в проулке забитым до смерти, и личный значок
Римо, так удобно для следствия валявшийся рядом с телом. К тому же смерть
произошла в такой час, на который алиби у Римо не было.
Смиту не пришлось подкупать судью, который приговорил Римо к казни на
электрическом стуле, хотя, если бы понадобилось, подкупил бы.
И, наконец, Смит устроил так, что орудие смерти сработало не до конца, и
Римо Уильямс, благополучно переживший свою казнь, поступил в распоряжение
КЮРЕ и под опеку Чиуна, последнего Мастера Синанджу.
Не единожды за эти годы он чувствовал уколы вины за то, что натворил с
Римо, но теперь, когда тот был мертв, раскаяние овладело всем существом
Смита.
И все-таки слез не было. Для Римо все позади. Позади все, кажется, и для
КЮРЕ.
Могила Римо пряталась в тени засыхающего старого дуба с наполовину седыми,
лишенными листвы ветвями. Это была самая незатейливая из могил -- серый
квадрат гранита с крестом и именем, ничего больше. Смит заказал надгробие по
каталогу и из соображений экономии дал указание ограничиться этим, не
высекая дат рождения и смерти.
Надгробие заросло травой. Здесь не слишком заботились об уходе за
могилами, потому-то Смит и остановил свой выбор на Уайлдвуде. Небольшое,
скрытое в малонаселенном районе невдалеке от Ньюарка, со всех сторон
огражденное кованым железным забором в последней стадии разрушения, кладбище
идеально отвечало целям Смита.
Посетители здесь бывали редко.
Могила Римо стояла не на отшибе. Довольно близко к ней с двух сторон
теснились "соседи". Справа -- старый, замшелый камень с именем Д. Колта.
Слева -- массивный, принадлежащий семейству Дефуриа, несколько поколений
которого были погребены вокруг.
Смит попытался вообразить, как в этих декорациях могло выглядеть убийство



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 [ 36 ] 37 38 39 40 41 42 43 44
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.