read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Но по мере того как он углублялся в чтение, лицо его покрывалось
мертвенной бледностью, и это бледное разгневанное лицо, освещенное тыся-
чами разноцветных огней, было до того страшно, что заставило бы содрог-
нуться всякого, кто мог бы проникнуть в изнуренное мрачною страстью
сердце. Отныне ничто не могло удержать короля от безудержной ревности и
от злобы. С мгновения, открывшего ему ужасную правду, для него перестало
существовать все, решительно все: он не знал больше ни благочестия, ни
душевной мягкости, ни уз, налагаемых отношениями гостеприимства.
Еще немного, и терзаемый острою болью, зажавшей в тиски его сердце,
недостаточно закаленное, чтобы таить страдание про себя, еще немного - и
он испустил бы отчаянный крик, призывая к оружию свою стражу.
Письмо, подброшенное Кольбером королю, было, как, вероятно, успел уже
догадаться читатель, тем самым, что исчезло из Фонтенбло вместе со ста-
рым лакеем Тоби после неудачной попытки Фуке покорить сердце мадемуазель
Лавальер.
Фуке заметил, что король побледнел, но догадаться о причине, вызвав-
шей эту бледность, он, конечно, не мог. Что до Кольбера, то он знал, что
эта причина - гнев, и радовался приближению бури.
Голос Фуке вывел юного государя из его мрачной задумчивости.
- Что с вами? - участливо спросил суперинтендант,
- Ничего.
- Боюсь, что вы нездоровы, ваше величество.
- Я действительно нездоров, и я уже говорил вам об этом, но это сущие
пустяки.
И король, не дожидаясь окончания фейерверка, направился к замку. Фуке
пошел вместе с Людовиком. Остальные последовали за ними. Последние раке-
ты грустно догорали без зрителей.
Суперинтендант попытался еще раз осведомиться у короля о его состоя-
нии, но не получил никакого ответа. Он предположил, что Людовик и Ла-
вальер поспорили в парке, что эта размолвка кончилась ссорой и что ко-
роль, хотя он и был отходчив, с тех пор как его возлюбленная сердится на
него, возненавидел весь мир. Этой мысли было достаточно, чтобы Фуке ус-
покоился. И когда король пожелал ему доброй ночи, он ответил, дружелюбно
и сочувственно улыбаясь ему.
Но и после этого король не мог остаться наедине сам с собою. Ему
пришлось выдержать большую церемонию вечернего раздевания. К тому же на
следующий день был назначен отъезд, и гостю полагалось выразить свою
благодарность хозяину, быть с ним любезным в возмещение истраченных им
двенадцати миллионов.
И все же единственное, что Людовик нашелся сказать Фуке, отпуская
его, были следующие слова:
- Господин Фуке, вы еще услышите обо мне. Будьте любезны прислать ко
мне шевалье даАртаньяна.
Кровь столько времени подавлявшего свой гнев короля забурлила в его
жилах с удвоенною силой, и он готов был велеть зарезать Фуке, как его
предшественник на французском престоле велел убить маршала д'Анкра. Но
он скрыл эту ужасную мысль за одной из тех королевских улыбок, которые
предшествуют переворотам в придворном мире, как молния предшествует гро-
му.
Фуке поцеловал руку Людовика. Последний вздрогнул всем телом, но поз-
волил все же губам Фуке прикоснуться к ней.
Через пять минут после этого даАртаньян, которому сообщили королевс-
кий приказ, входил в спальню Людовика.
Арамис и Филипп сидели у себя наверху и слушали так же внимательно,
как накануне.
Король не дал своему мушкетеру подойти к его креслу. Он сам устремил-
ся к нему навстречу.
- Примите меры, - сказал он, - чтобы никто сюда не входил.
- Хорошо, ваше величество, - отвечал капитан, который уже давно обра-
тил внимание на истерзанное душевными муками лицо короля.
Он отдал приказание часовому, стоявшему у дверей, и, вернувшись после
этого к королю, спросил:
- Что случилось, ваше величество?
- Сколько людей в вашем распоряжении? - бросил король, не отвечая на
вопрос даАртаньяна.
- Для какой цели, ваше величество?
- Сколько людей у вас? - повторил король, топнув ногой.
- Со мной мушкетеры.
- Еще!
- Двадцать гвардейцев и тринадцать швейцарцев.
- Сколько вам нужно, чтобы...
- Чтобы? - повторил мушкетер, спокойно глядя своими большими глазами
на короля.
- Чтобы арестовать господина Фуке?
ДаАртаньян от изумления сделал шаг назад.
- Арестовать господина Фуке! - сказал он, возвышая голос.
- И вы тоже заявите, что это никак не возможно! - с холодным бе-
шенством воскликнул король.
- Я никогда не говорю, что существуют невозможные вещи, - ответил да-
Артаньян, задетый за живое.
- В таком случае действуйте!
ДаАртаньян резко повернулся на каблуках и направился к двери. Рассто-
яние до нее было невелико. Он прошел его в шесть шагов и внезапно оста-
новился"
- Простите, ваше величество, - сказал он.
- Что еще?
- Чтобы произвести этот арест, я хотел бы располагать приказом в
письменном виде.
- К чему? И с каких это пор недостаточно королевского слова?
- Потому что королевское слово, рожденное чувством гнева, быть может,
изменится, когда изменится породившее его чувство.
- Без уверток, сударь! У вас есть какая-то мысль.
- О, у меня всегда есть мысли, и такие, которых, к несчастью, нет у
других, - дерзко отвечал даАртаньян.
- Что же вы подумали? - воскликнул король.
- А вот что, ваше величество. Вы велите арестовать человека, находясь
у него в гостях: это гнев. Когда вы перестанете гневаться, вы раскае-
тесь. И на этот случай я хочу иметь возможность показать вам вашу
собственноручную подпись. Если это ничему уже не поможет, то, по крайней
мере, докажет вам, что король не должен позволять себе гневаться.
- Не позволять себе гневаться! - закричал король в бешенстве. - А
разве отец мой и дед никогда не гневались, клянусь телом господним?
- Король - ваш отец и король - ваш дед гневались только у себя дома.
- Король - всюду хозяин, он везде - у себя.
- Это - слова льстеца, и, должно быть, они исходят от господина
Кольбера. Но это неправда. В чужом доме король будет у себя, лишь прог-
нав хозяина этого дома.
Король кусал себе губы от злости.
- Как! - продолжал даАртаньян. - Человек разорил себя, чтобы доста-
вить вам удовольствие, а вы хотите арестовать его! Государь, если бы ме-
ня звали Фуке и если б со мной поступили таким же образом, я проглотил
бы начинку десятка ракет и поднес бы ко рту огонь, чтоб меня разорвало в
клочья, и меня и все вокруг. Но пусть будет по-вашему, раз вы хотите
этого.
- Идите! Но достаточно ли у вас людей?
- Неужели вы думаете, ваше величество, что я возьму с собою хотя б
одного капрала? Арестовать господина Фуке, но ведь это такой пустяк, что
подобную вещь мог бы сделать даже ребенок. Арестовать господина Фуке -
все равно что выпить рюмку абсента. Поморщишься, и все кончено,
- А если он вздумает защищаться?
- Он? Да что вы! Защищаться, когда его возвеличивают и делают мучени-
ком! Если б у него остался один миллион, в чем я весьма и весьма сомне-
ваюсь, он отдал бы его с величайшей охотой, побьюсь об заклад, за то,
чтобы кончить именно таким образом. Но я иду, ваше величество.
- Погодите! Нужно арестовать его без свидетелей.
- Это сложнее.
- Почему?
- Потому что проще простого подойти к господину Фукс, окруженному ты-
сячей ошалевших от восторга людей, и сказать ему: "Сударь, я арестую вас
именем короля". Но гоняться за ним взад и вперед, загнать его куданибудь
в угол, как шахматную фигуру, чтобы у него не было выхода, похитить его
у гостей и арестовать так, чтобы никто не услышал его печальных "увы! ",
- в этом и заключается подлинная, истинная, высшая трудность, и я руча-
юсь, что даже самые ловкие люди не сумели бы этого сделать.
- Скажите еще: "Это никак не возможно!" - и это будет скорее и проще.
Ах, боже мой, боже мой, неужели я окружен только такими людьми, которые
мешают мне поступать в соответствии с моими желаниями!
- Я вам ни в чем не мешаю. Разве я не заявлял вам об этом?
- Сторожите господина Фуке до завтра, - завтра я сообщу вам решение.
- Будет исполнено, ваше величество.
- И приходите к моему утреннему туалету за приказаниями.
- Приду.
- Теперь оставьте меня одного.
- Вам не нужно даже господина Кольбера? - съязвил перед уходом капи-
тан мушкетеров.
Король вздрогнул. Целиком отдавшись мыслям о мести, он не помнил
больше об обвинениях, возводимые на суперинтенданта Кольбером.
- Никого, слышите, никого! Оставьте меня!
ДаАртаньян вышел. Король собственноручно закрыл за ним дверь и при-
нялся бешено бегать по комнате, как раненый бык, утыканный вонзившимися



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 [ 355 ] 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.