англичан, которые не решались прийти к нему на помощь.
вине еще и оскорбление властей! - И старший из стражников угрожающе
зашевелил пышными усами.
слушать, ссылаясь на приказ офицера.
когда ее мужа повели под стражей по той самой заросшей колее, по которой
они недавно гуляли вместе, любуясь видом на горы.
нелепости своего положения, когда нет никакой возможности в чем-нибудь
убедить этих тупоумных альпийских стражей, вообразивших, будто он кого-то
намеревался убить.
словно вырезанная в синем небе, но Пьер Ферма мыслями был в далеком
Париже, где его вот так же вели под конвоем в Бастилию. Но тогда он даже
радовался этому, стараясь уберечь Декарта, а сейчас... сейчас он всего
лишь бросил вызов всей Англии во главе с самим Кромвелем!
кровопролитие, как доказать, что его напрасно тащат к альпийскому офицеру
за попытку убийства "мирного" постояльца пансиона "Горная курочка"?
представляли собой нечто среднее между жандармами, пограничной охраной и
спасательной командой в горах) лейтенант Анри Бернард отнюдь не считал
себя баловнем судьбы. Вся его жизнь казалась ему лестницей неудач, начиная
с проклятой ступеньки экзаменов в колледже, где он провел последние годы,
занимаясь игрой в мяч, скалолазанием и другими физическими упражнениями,
ненавидя таблицу умножения, где почему-то 5 є 5 = 25, 6 є 6 = 36, а 7 є 7
= 49 (?), чего никак не удавалось ни понять, ни запомнить из-за "дырявой",
как жаловался Анри Бернард, памяти.
выгодную службу к отцу, где непременно требовалось искусство счета.
заемную контору (прообраз будущих швейцарских банков), Анри Бернард мог бы
надеяться на удачу, но крутой нрав родителя не допускал, чтобы человек, не
умеющий считать, взялся бы за работу в его конторе или в любом торговом
заведении. Он даже готов был лишить нерадивого сына наследства, но все же
помог ему получить офицерский чин и пойти на военную службу, что в
Швейцарии означало вступление в наемные войска с отправкой в другие
страны, к чему Анри Бернард был совершенно не расположен, влюбленный в
прелестную Женевьеву, дочь отцовского компаньона.
сыграли роль его безрассудные, по мнению отца, восхождения на
труднодоступные вершины, и вместо отъезда к иноземному королевскому двору
лейтенант Бернард попал в высокогорную глушь командиром роты альпийских
стражей, с которыми вместе карабкался по отвесным скалам, чтобы выручить
незадачливых гостей кантона, так же безрассудно, как и он когда-то,
штурмующих вершины. В остальном жизнь в горной солдатской хижине была
одуряюще скучна, не говоря уже о тоске по Женевьеве.
редкость бесцветный, с плоским лицом и пшеничного цвета растительностью,
бровями, ресницами, усами, волосами, Анри Бернард к вечеру обычно пребывал
в самом скверном расположении духа, когда являл сам себе полную
противоположность, становясь подозрительным, злым, несправедливым, готовым
выместить на других свои неудачи. Солдаты старались в такие минуты не
попадаться ему на глаза.
толстеющего француза, уже в возрасте, с длинными, по плечи волосами и чуть
одутловатым лицом, выбора не было, в каком бы настроении лейтенант ни
оказался.
сколоченного дощатого стола лейтенантом, смерившим его недружелюбным
взглядом.
был взят под стражу, господин лейтенант, за то, что сделал вызов другим
двум постояльцам в нарушение конституции кантона, - бойко доложил капрал,
бравый и усатый.
э-э... что сделали вызов?
математик, сделал вызов англичанам, объявляя им математическую войну.
Вина тем усугубляется. Каждый въезжающий в нашу страну чужеземец должен
знать ее законы.
кровопролитие, что позволяет Швейцарии так процветать, но я ведь вызвал
англичан на математическую войну.
подсчитывают число убитых и раненых?
способности к математическому мышлению.
вот... э-э... насчет математики...
присутствии с молниеносной быстротой.
вычитание, умножение или деление, даже возведение в степень...
кубического корня, хоть из шестизначного числа. Согласитесь, что это
выглядит не таким простым делом.
заковыристом деле. А шестизначное... э-э... это очень большое число...
лейтенант, и произнесите вслух полученное пятизначное или шестизначное
число. Пока вы его объявляете, я назову вам ответ.
математиком.
стражников.
роты. - И он обернулся к Ферма: - Сейчас, сударь, этот парень выведет вас
на чистую воду. Меня еще можно одурачить вашими фокусами, но не его! Он
ведет в нашей роте... э-э... весь счет, платит за провиант, амуницию,
офицерское жалованье и... э-э... ну да это неважно. Считать он умеет. И за
себя, и за других.
глазками и хитроватой усмешкой под солдатскими усами.
корень... э-э... как это... из шестизначного числа раньше, чем вы успеете
его произнести. Как? Возможно это?
сложных... э-э... расчетах. Тогда... как это называется?.. Ну, возведите в
третью степень, что ли, двузначное число. Садитесь вот здесь и пишите. А
ты, капрал, - обратился он к старшему конвоиру, - делай то же самое на
другом конце стола. Это, чтобы не переврали... э... покажите один другому
начальные цифры.
разных концах стола, и, сопя и кряхтя, принялись перемножать двузначные
числа, чтобы получить их куб.
доску, на которой писал мелом, долго с сожалением и превосходством смотрел
на своего соратника, трудившегося с гусиным пером и листком бумаги,
высунув кончик языка.
заставил его пересчитать. И только после этого, сверив полученные