read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



вычел из этой суммы то, что он потратил на спасательные работы, - вполне
хватит, чтобы купить пропуск в другие миры и отыскать там Августа
Плейнфилда.
Эта навязчивая идея овладела ею с тех самых пор, когда она заглянула
через дверь в больничную палату и поняла, что сделал Плейнфилд. Суровая
реальность не пугала ее. Мойра была еще достаточно молода, чтобы верить в
магическую силу справедливости.
Этот ее замысел стал единственным случаем, когда она взбунтовалась против
философии карлика. Язвительный и ворчливый Фрог не был ангелом всепрощения,
но вряд ли ему понравилось, чтобы жизнь Мойры была подчинена ненависти.
- Ну, вот и приехали. Это самый последний этаж. Обязательно попроси
провести тебя на смотровую площадку. Очень немногим выпадает такая
возможность. А вид того стоит.
Вместе со своим провожатым Мойра прошла в холл - именно так она и
представляла штаб-квартиру Блейков. Здесь пахло большими деньгами. Какое
расточительное использование пространства!
Как и во всех городах, возведенных под куполом, в Эджворде старались
использовать каждый кубический сантиметр. Даже пришлось в районах, что
находились под открытым небом, начать колоссальный проект, который должен
был дать людям облегчение от тесноты квартир.
Здесь же избыточное пространство преследовало одну-единственную цель -
продемонстрировать богатство и мощь хозяев.
- Наверное, он сейчас в личном кабинете, - сказал спутник Мойры. -
Пойдем, я тебя проведу.
- Здесь так просторно...
- Большому человеку с большими обязанностями нужно место, где с ними
справляться.
- Спасибо вам, мистер... Простите, не знаю вашего имени.
- Ну, это не так важно. Зачем оно вам?
- Затем, что вы очень добры ко мне. Я должна знать, кого мне вспоминать с
благодарностью. Она не смогла выразить мысль более точно.
- Ну хорошо, зовут меня Альбин Корандо.
- Как странно...
- Для Черного Мира - пожалуй. Мой народ пришел сюда уже после войны.
- Нет, я о другом. Фрог часто мне о вас рассказывал. Как раз вчера я
старалась вспомнить ваше имя.
- Бьюсь об заклад, он травил обо мне разные байки, - усмехнулся Корандо.
И унесся мыслями куда-то далеко. А потом внезапно погрустнел. - Да, разные
байки. Ну, вот мы и пришли. И вот что, мисс...
- Да?
- Не надо бояться. Он - всего-навсего человек. И, если уж на то пошло,
очень неплохой человек. Не верьте тому, что болтают на улицах.
- Ладно.
Но, остановившись у двери, за которой ее ждал человек, слывший почти
всемогущим, она снова упала духом.
- Мисс Эйт, сэр, - объявил Корандо, проходя вперед.
Мойра робко последовала за ним.

***
Человек, развернувший к ней свое кресло, вопреки ее ожиданиям, не был
клыкастым циклопом. К тому же он оказался вовсе не старым. Мойра дала бы ему
лет тридцать пять. А то и меньше. За легкостью манер скрывалась неукротимая
мощь профессионального бойца. Он широко улыбнулся, обнажив безупречно ровные
зубы. Это первое, что ей бросилось в глаза.
- Простите, что не приветствую вас стоя, - сказал он, протянув одну руку,
а другой показывая на обрубленные по колено ноги. - Несколько лет назад я
попал в аварию на одной из станций Теневой Линии. И еще не успел нарастить
нижние конечности.
- О, какое несчастье...
- Да бросьте вы. Поделом мне - лезть под засбоившего раба с гаечным
ключом! Есть же люди, которым я за это плачу. Альбин, принеси даме
что-нибудь. Коктейль не желаете. Мойра? Хотя не стоит. Пойдут слухи, что я
спаиваю девушку. Может быть, кофе?
Мойра кивнула, и Корандо вышел из кабинета.
- Ну а теперь присаживайтесь. Да садитесь же! А отчего у вас такой
растерянный вид?
- М-м-м... - Мойра покраснела. Оказывается, она его все это время в упор
разглядывала.
- Я думала, вы старый.
Блейк рассмеялся. Смех у него был приятный, почти по-женски звонкий.
Мойра пожалела, что так и не пожала мельком предложенную руку - интересно,
теплая ли она? Теперь рука эта показывала на портреты маслом, висевшие на
противоположной стене.
- Вот они, настоящие старики. Мой отец. Отец моего отца. И старый пират,
с которого все это пошло. Обадия Блейк. - Три смуглых, суровых лица смерили
ее взглядами, характерными для всех семейных портретов, - не то
раздраженно-оценивающими, не то коварно-алчными, как будто, пока художник
рисовал их портрет, они раздумывали, не продать ли его в рабство. - Да, уж
их-то молодыми никак не назовешь. Я называю их Древние Маринады. Они все
воспринимали очень серьезно. И мариновались в собственном соку. - Он
улыбнулся, как улыбаются старой шутке. - Жадины и хапуги - вот кем они были.
Гребли все, что под руку попадется.
- Ну, наверное, человеку, которому все это досталось в наследство, очень
просто грозить пальцем и говорить "ай-ай-ай", - выскочило у Мойры, и она тут
же поразилась собственной дерзости.
Блейк расхохотался:
- Да, сразу видно, что ты дитя Фрога. Я с ним общался лишь мельком, но
папа мой кое-что о нем рассказывал.
- Полагаю, не самое лестное.
Она благодарно улыбнулась Корандо, который принес фарфоровую чашку с кофе
на серебряном подносе. Серебро и золото были побочной продукцией Блейков -
месторождения этих металлов в избытке встречались вокруг Эджворда. Сам
Корандо носил в ухе увесистую золотую серьгу.
- Именно так. Ни одна из этих историй не годится для ваших прекрасных
ушек. Нет-нет, останься с нами, Альбин. Думаю, с таким компаньоном наша леди
почувствует себя уютнее, хотя одному Богу известно, как бы я смог
наброситься на нее, даже приди мне в голову такая блажь.
- Как вам будет угодно, сэр. Мойра благодарно улыбнулась - теперь уже
обоим.
- Ну а теперь, - продолжал Блейк, - позвольте признаться: как бы вы ни
были прекрасны, как бы мне ни было приятно созерцать вас и вести с вами
беседу, но я пригласил вас сюда по делу. Так давайте перейдем к главной
теме. Что вы испытываете к человеку, который убил Фрога?
Отвечать не было необходимости. Все чувства мигом отразились на ее лице.
- Неужели настолько сильно? Альбин, поройся в той стопке на столе и
передай мисс Эйт объемные портреты, о которых мы говорили накануне.
В кабинете Блейка все валялось как попало. Видимо, ему не хватало
времени, чтобы наводить здесь порядок.
- Плейнфилд, - сказала она, держа в руках два куба со стороной примерно
десять сантиметров.
- Эти мы получили вчера из Сумеречного Города. У меня там есть
наблюдатель. Здесь он запечатлел какого-то типа, который сшивается возле
рудников. Агенту показалось, что он его уже где-то видел. Этот агент - из
тех, кого мы выслали после убийства Фрога. Выходит, ему повезло. Его
подобрал их вездеход. Но он мечтает вернуться домой, к семье. И старается
заслужить возвращение.
- А что с Плейнфилдом? - спросила она сдавленным голосом, с трудом
сдерживая спазмы, - Мойра испугалась даже, что ее сейчас вырвет.
- Теперь он скрывается под именем Дайболд Амелунг, но и оно не настоящее.
- И что вы собираетесь делать?
- Пока ничего. - Он упредил жестом ее протестующий возглас. - Но это
только пока. Потом - что потребуется. Я мог бы прикончить его сейчас, но
тогда я не узнаю его дальнейших намерений. Я не узнаю также, зачем он убил
Фрога и связано ли это с тем феноменом, что мы наблюдаем на Солнечной
Стороне. Альбин, проектор готов? Очень хорошо. Так вот, Мойра, настоящее имя
этого человека - Майкл Ди. Мы это уже давно знаем.
- И до сих пор ничего не сделали? - Мойра уже начала терять голову.
- Милая леди, корпорация Блейка сделала все возможное, не противоречащее
ее интересам. А это уже немало, клянусь вам. Этот человек, под каким бы
именем он ни жил, - не стрелок со Старой Земли, не уголовник из-под
треснувшего купола. Он может купить Эджворд со всеми потрохами. Он очень
старый, богатый и могущественный человек. И с большими связями.
- Ну и что?
- Ну конечно, для вас все проще простого. Вы бы испепелили его. Вам ведь
терять нечего. А за мной стоит промышленная империя и сотни тысяч людей, о
которых я обязан заботиться.
- Не может он быть настолько важной шишкой.
- Да? А вы знаете, что ему принадлежит целая планета? Межзвездная
торговля почти полностью под его контролем. Он вложил деньги во все
транспортные линии, по которым идет наш экспорт. Его брат, Гней Юлий Шторм,
- кондотьер, имеющий собственную армию в двадцать тысяч человек и достаточно
кораблей, чтобы перебросить ее куда угодно. Он связан с Ричардом Хоксбладом,
другим кондотьером. А еще у него есть друзья на Луне Командной, которые
наложат на торговлю с Черным Миром эмбарго, стоит ему только слово сказать.
- Понимаю. Но если он настолько крупная фигура, как его занесло в
Сумеречный Город?
- В том-то и соль, юная леди. Теперь вы попали не в бровь, а в глаз.
Давайте-ка посмотрим несколько клипов. Альбин...
Корандо уменьшил освещение и запустил голопроектор.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 [ 37 ] 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.