вычел из этой суммы то, что он потратил на спасательные работы, - вполне
хватит, чтобы купить пропуск в другие миры и отыскать там Августа
Плейнфилда.
через дверь в больничную палату и поняла, что сделал Плейнфилд. Суровая
реальность не пугала ее. Мойра была еще достаточно молода, чтобы верить в
магическую силу справедливости.
философии карлика. Язвительный и ворчливый Фрог не был ангелом всепрощения,
но вряд ли ему понравилось, чтобы жизнь Мойры была подчинена ненависти.
провести тебя на смотровую площадку. Очень немногим выпадает такая
возможность. А вид того стоит.
представляла штаб-квартиру Блейков. Здесь пахло большими деньгами. Какое
расточительное использование пространства!
использовать каждый кубический сантиметр. Даже пришлось в районах, что
находились под открытым небом, начать колоссальный проект, который должен
был дать людям облегчение от тесноты квартир.
продемонстрировать богатство и мощь хозяев.
Пойдем, я тебя проведу.
справляться.
благодарностью. Она не смогла выразить мысль более точно.
старалась вспомнить ваше имя.
И унесся мыслями куда-то далеко. А потом внезапно погрустнел. - Да, разные
байки. Ну, вот мы и пришли. И вот что, мисс...
очень неплохой человек. Не верьте тому, что болтают на улицах.
всемогущим, она снова упала духом.
***
клыкастым циклопом. К тому же он оказался вовсе не старым. Мойра дала бы ему
лет тридцать пять. А то и меньше. За легкостью манер скрывалась неукротимая
мощь профессионального бойца. Он широко улыбнулся, обнажив безупречно ровные
зубы. Это первое, что ей бросилось в глаза.
а другой показывая на обрубленные по колено ноги. - Несколько лет назад я
попал в аварию на одной из станций Теневой Линии. И еще не успел нарастить
нижние конечности.
ключом! Есть же люди, которым я за это плачу. Альбин, принеси даме
что-нибудь. Коктейль не желаете. Мойра? Хотя не стоит. Пойдут слухи, что я
спаиваю девушку. Может быть, кофе?
растерянный вид?
разглядывала.
Мойра пожалела, что так и не пожала мельком предложенную руку - интересно,
теплая ли она? Теперь рука эта показывала на портреты маслом, висевшие на
противоположной стене.
с которого все это пошло. Обадия Блейк. - Три смуглых, суровых лица смерили
ее взглядами, характерными для всех семейных портретов, - не то
раздраженно-оценивающими, не то коварно-алчными, как будто, пока художник
рисовал их портрет, они раздумывали, не продать ли его в рабство. - Да, уж
их-то молодыми никак не назовешь. Я называю их Древние Маринады. Они все
воспринимали очень серьезно. И мариновались в собственном соку. - Он
улыбнулся, как улыбаются старой шутке. - Жадины и хапуги - вот кем они были.
Гребли все, что под руку попадется.
просто грозить пальцем и говорить "ай-ай-ай", - выскочило у Мойры, и она тут
же поразилась собственной дерзости.
папа мой кое-что о нем рассказывал.
на серебряном подносе. Серебро и золото были побочной продукцией Блейков -
месторождения этих металлов в избытке встречались вокруг Эджворда. Сам
Корандо носил в ухе увесистую золотую серьгу.
ушек. Нет-нет, останься с нами, Альбин. Думаю, с таким компаньоном наша леди
почувствует себя уютнее, хотя одному Богу известно, как бы я смог
наброситься на нее, даже приди мне в голову такая блажь.
обоим.
были прекрасны, как бы мне ни было приятно созерцать вас и вести с вами
беседу, но я пригласил вас сюда по делу. Так давайте перейдем к главной
теме. Что вы испытываете к человеку, который убил Фрога?
передай мисс Эйт объемные портреты, о которых мы говорили накануне.
времени, чтобы наводить здесь порядок.
десять сантиметров.
наблюдатель. Здесь он запечатлел какого-то типа, который сшивается возле
рудников. Агенту показалось, что он его уже где-то видел. Этот агент - из
тех, кого мы выслали после убийства Фрога. Выходит, ему повезло. Его
подобрал их вездеход. Но он мечтает вернуться домой, к семье. И старается
заслужить возвращение.
сдерживая спазмы, - Мойра испугалась даже, что ее сейчас вырвет.
только пока. Потом - что потребуется. Я мог бы прикончить его сейчас, но
тогда я не узнаю его дальнейших намерений. Я не узнаю также, зачем он убил
Фрога и связано ли это с тем феноменом, что мы наблюдаем на Солнечной
Стороне. Альбин, проектор готов? Очень хорошо. Так вот, Мойра, настоящее имя
этого человека - Майкл Ди. Мы это уже давно знаем.
ее интересам. А это уже немало, клянусь вам. Этот человек, под каким бы
именем он ни жил, - не стрелок со Старой Земли, не уголовник из-под
треснувшего купола. Он может купить Эджворд со всеми потрохами. Он очень
старый, богатый и могущественный человек. И с большими связями.
терять нечего. А за мной стоит промышленная империя и сотни тысяч людей, о
которых я обязан заботиться.
торговля почти полностью под его контролем. Он вложил деньги во все
транспортные линии, по которым идет наш экспорт. Его брат, Гней Юлий Шторм,
- кондотьер, имеющий собственную армию в двадцать тысяч человек и достаточно
кораблей, чтобы перебросить ее куда угодно. Он связан с Ричардом Хоксбладом,
другим кондотьером. А еще у него есть друзья на Луне Командной, которые
наложат на торговлю с Черным Миром эмбарго, стоит ему только слово сказать.
Сумеречный Город?
Давайте-ка посмотрим несколько клипов. Альбин...