состояния оцепенения. Молниеносным движением она вскинула перед собой
пустую тыкву, закрыв ею Ларэна и перехватив в полете морэла, выполнив
таким образом план, предложенный Содалом. Грэн рванулся в сторону, и она
увидела его искаженное гримасой боли лицо. У Яттмур потемнело в глазах.
Она услышала чей то крик, как потом оказалось - свой собственный, и
потеряла сознание.
неясный образ Ларэна. Придя в себя, она резким движением села, и кошмар
исчез.
встань и успокой своего ребенка, а то мои женщины сделать это не в
состоянии.
как она потеряла сознание.
застыл Грэн. Содал Ие по-прежнему восседал на своем камне. Две
разрисованные женщины баюкали малыша, тщетно пытаясь его успокоить.
тут же начал жадно сосать. Затем малыш замолчал. Держа его на руках,
Яттмур постепенно перестала дрожать.
ней лицо.
красно-белым узором, словно здесь поработал гравер, избрав в качестве
материала человеческую кожу, - это морэл, проникший в Грэна, вытягивал из
него соки.
находящегося внутри морэла.
неподвижного, напоминающего сейчас человеческие экскременты. Грэн мысленно
оглядывался назад, больше с удивлением, чем со страхом. Он вспомнил все,
что произошло, - с того самого момента, когда в лесах Номансланда на него
упал морэл. Сейчас все это казалось ему сном. Он повидал миры, многому
научился, но главное - он приобрел знания, которыми он никогда не владел,
если бы все это время он оставался один.
более могущественным, чем кусок жареного мяса, лежащий на блюде. Грэн
вспомнил, как, вначале, он приветствовал грибок, потому что тот помог ему
преодолеть природную ограниченность. И только тогда, когда потребности
морэла вошли в противоречие с волей Грэна, грибок обернулся злом, сводящим
его с ума, - злом, выполняя приказы которого, Грэн едва не начал охотиться
на себе подобных.
его дребезжащего голоса.
раз, он подумал: "А ведь после него осталось и хорошее: я могу оценить
ситуацию, я в состоянии упорядочить мой разум, я помню все, чему он научил
меня". А знал он очень много.
ему морэл, он превратил разум Грэна из гниющего болота в кипящий жизнью
океан. И поэтому с такой жалостью смотрел сейчас Грэн на тыкву, которую
держала перед ним Яттмур.
безопасности. И очень скоро все будет хорошо.
удовольствия. Разрисованные женщины тоже находились при деле: они носили
воду и поливали Содала Ие, сидевшего на камне. В стороне, в своей обычной
позе, стоял носильщик. Тамми видно не было.
что это за дрожь, которая разбудила его? Краем глаза он уловил движение и,
повернувшись, увидел несколько камней, катящихся вниз. Чуть дальше
катились еще камни.
разговаривал на эту тему с твоей женщиной и объяснил ей, что причин для
беспокойства нет. Мир гибнет по расписанию, согласно моим пророчествам.
Содал и Пророк Ночных Гор. И все обитатели гор слушают то, что я говорю.
сказала:
чтобы уйти отсюда.
моргая, ибо женщины вылили на него очередную тыкву воды. - Я посвятил свою
жизнь странствию по этим горам, неся Слово Истины. А сейчас мне пора
возвращаться в Бассейн Изобилия, - туда, где живут мне подобные, чтобы
получить новые инструкции. Бассейн находится на краю Земли Вечных Сумерек.
Если я приведу вас туда, вы потом легко сможете вернуться в мир
бесконечных лесов, где вы живете. Я буду вашим проводником, а вы
позаботитесь обо мне в дороге.
пришли сюда не по своей воле. Сейчас у нас есть шанс уйти, и мы должны
использовать его.
путешествий.
здесь, то либо они умрут с голоду, либо горцы убьют их.
остаются здесь. Я не хочу, чтобы они шли с нами.
- сказал Содал Ие, шлепнув хвостом. - А сейчас - в путь, ибо я не могу
заставить себя ждать.
запаса продовольствия. В последний риз они окинули взглядом пещеру, в
которой родился Ларэн.
положили на спину носильщика, переговариваясь между собой при помощи
односложных звуков, напоминающих хрюканье. Одна из них еще и отвечала,
жестикулируя при этом, Содалу, который обращался к ней на незнакомом Грэну
языке. Грэн с удивлением наблюдал за тем, как, наконец, Содала уложили на
спину носильщика, который обхватил его туловище руками.
- это большая честь. С детства его готовили к этому. Он не знает, да и не
желает знать никакой другой жизни.
оглянулась и увидела трех тамми, стоявших у входа в пещеру. Она помахала
им рукой, подзывая. Сначала медленно, а затем - все быстрее, они побежали
вниз.
позаботимся о вас.
камень и швырнул его в тамми.
горцев.
до них. И никогда больше Грэн и Яттмур не услышат их голосов.
25
мгле, поднимавшейся из долины. Наступил момент, когда густой серый туман
поглотил их ноги по колено, а потом и все они погрузились в него, не видя
больше солнца, скрывшегося за холмами где-то впереди.
пробыть еще некоторое время, не была абсолютной. И хотя облака, от которых
мог бы отразиться солнечный свет, исчезли, дорогу им освещали частые
молнии.