делали двое черномазых, чтобы развлечь своего ребенка. Опершись на дверной
косяк, некий бродяга крутил за динарии фонограф. Когда мы проходили мимо, он
снял шляпу, иронично приветствуя Ла Синглу.
оборванец, без гроша в кармане, но однажды он объяснился мне в любви такими
прекрасными и глубоко прочувствованными словами, каких я никогда не слышала.
него было солидное состояние. Теперь он на бобах. Как ты видишь, он бродит
по улице и крутит фонограф. Говорят, поставляет мальчиков для извращенцев, а
его блистательные родители покоятся в мраморной гробнице на берегу канала
Савуарди.
мраморной могиле, я бы поступил как он. У его знатных родителей скверное
дело.
шутки.
на сцене.
знаком, и все же мой слегка больший жизненный опыт позволяет дать тебе
несколько советов. Нужно относиться к делам серьезно. Испытай страдание и ты
поймешь страдания других людей.
меня есть девушка, которая значит для меня все, и я хочу быть верным ей, а
искусительницы, вроде тебя, этому препятствуют. Ты принимаешь раскованную
манеру поведения за легковесный характер. Здесь, внутри, достаточно
страданий, чтобы рассмешить даже сову,- и я, ударив себя в грудь, сам
рассмеялся, подумав, что сказанное мной очень близко к истине.
специфической мягкой аурой, характерной для улиц с зажиточным населением. Во
дворе все было как обычно - рвущиеся с цепи, рычащие псы, сломанные кареты,
меланхолический Альберт в своей клетке и множество ожидавшего аудиенции
Кемперера народа. Редким был тот день, когда во дворе Кемперера не толпились
просители, которых, в свою очередь, тоже осаждали с просьбой о милостыне
вконец разорившиеся актеры, антрепренеры и просто нищие. Поззи Кемперер был
в своем роде влиятельным лицом.
отвратительные рожи. Ла Сингла смотрела на них с ужасом.
толпящемуся народу. Сразу можно было сказать, что готовится новая
постановка: дом был превращен в склад. Вещей было много, а порядка мало. Во
всех комнатах и коридорах валялись декорации и костюмы, которые, по мысли
Кемперера, могли пригодиться в новом спектакле. Несколько комнат были забиты
актерами и бедными родственниками. Поззи обладал добрым, хотя и вспыльчивым
нравом, но хозяином был никудышным. Поэтому гости постоянно менялись: одни с
лестью на устах приходили, другие с угрозами уходили.
неугомонный. Он жестикулировал, рычал, как пес,
идете. Он извергал потоки слов и брызгал слюной. Он выглядел забавным и,
вместе с тем, опасным для окружающих.
роли. Увидев Ла Синглу, он сделал небольшую паузу и метнул на нее такой
взгляд, от которого застыла бы кровь даже у кинжалозуба, затем снова
запрыгал вокруг тощего незнакомца, одетого в длинный плащ. Рядом с
незнакомцем стоял человекоя-щер, держа на привязи двух красивых черных
пантер.
Кемперер.
отсюда! Отведи их в зверинец у Западных Ворот. Там берут всех, у кого есть
шерсть на теле, даже самых шелудивых. Только убери их поскорее, пока ими не
провонял весь дом, и пока они не сожрали моих актеров. Они голодные -
посмотри, как они облизываются и зыркают по сторонам! Вон! Вон!
Странник снова заговорил заунывным голосом:
юге до Мальме на ужасном севере. И там с радостью принимают гораздо худших
животных - не таких чистеньких и смышленых, как эти две кошечки. Я смею
заверить вас, что животные придают живость любому представлению. Это
истинная правда, сир, и слова мои идут из глубины моего сердца.
нужны львы для представления! Чтобы они мне декорации обмочили? Да никогда!
Вон!
движения руками. Слегка заинтересовавшись, одна из пантер несколько подалась
вперед - Кемперер, взывая о помощи, упал назад, прямо на руки Ла Синглы,
которая тоже закричала. Ее крик был намного громче и мелодичней.
торжественно удалились. Пантеры последовали за ними, как собаки. Их
прохождение через двор сопровождалось криками ужаса нищих, воплями Альберта
и яростным лаем собак.
был Портинари. Я подошел к нему и похлопал по плечу. Де Ламбанта здесь не
было.
светлость объявил, что вначале, в качестве пролога, мы дадим "Духовидцев", а
уж потом перейдем к "Албризи". И поскольку мы уже все подзабыли, нам
предложено оставить "Албризи" и пробежаться по тексту этой бредятины.
освистали, он клялся, что завязал с ними навсегда.
будет присутствовать находящийся у нас с визитом герцог Рагузский. Пролог
даст возможность гостям занять места перед началом основного представления.
Портинари за его любовь к небольшим ролям.- Моя роль обанкротившегося
Фаланте тоже очень короткая...
его тощей шее. Он услышал мою фразу.
восхитителен и прекрасен ты в роли Фаланте, этого старого аптекаря.- Он
похлопал меня по спине и засмеялся, брызгая слюной.- Особенно, когда ты
жонглируешь деревянными ложками, думая, что они из серебра, и кричишь: "Эй,
один лишь этот столовый набор из серебра это целое состояние - по крайней
мере, полсостояния, ладно, кусочек состояния..." Никто, кроме тебя, не
способен так тонко передать этот юмор.
ложки. Не так ли, Мария, голубка моя преданная?
чтобы начать репетицию. Нищие были нашими зрителями. Бедный простак Джиль
держал книгу-подсказку. Некоторые из нас стояли, другие чванливо
расхаживали, когда мы принялись вспоминать свои старые реплики.
или введенные в заблуждение, считающие себя более значительными, чем они
есть на самом деле. У отца три некрасивые дочери. Он хочет выдать их замуж,
распределив между четырьмя рехнувшимися поклонниками. Старого папашу играет
сам Кемперер. Это была довольно простая пьеса, и играть ее надо было быстро
и просто. В свое время мы играли ее в традиционной манере - когда каждый
валяет дурака. Но потом обнаружили, что публике нравится более серьезный
подход. Если не считать, конечно, моего дешевого трюка с ложками.
воскликнул: "Хватит!" и распустил нас. После чего спрятал лицо в ладонях.
воображающие себя актерами? Чтобы слышать их невразумительное шамканье?
Можно подумать, что вы не реплики произносите, а солому жуете. Мне жалко
бедного герцога Рагузского, не говоря уже о семействе де Ламбантов - им
придется наблюдать на сцене приступы артрита, которые вы почему-то
принимаете за пластику. Что ж, завтра попробуем еще разок. А я пока что
разыщу, пожалуй, этого мужика с пантерами. Черт с ними, пусть отливают на
декорации, зато, может быть, придадут живости вашей игре.
отправились в "Тени Поднебесной". По дороге в театр мы заскочили в таверну и
освежились прекрасным вином. Представления проходили внутри большого
восточного шатра, расположившегося в тенистом саду. Шатер был накрыт коврами
и гобеленами, чтобы достичь возможно большего мрака. Представления театра
теней быстро входили в моду, и наш маэстро опасался конкуренции. Великий
Гарино переоборудовал свои "Тени Поднебесной" и предлагал публике "Сказание
о Карагоге", а в качестве пролога - "Разрушенный мост". И цены на билеты