АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Внешняя радиация увеличивается, - сообщил Хэк, - наше экранирование
пока что справляется с этим уровнем.
- Голос судьбы сказал свое слово, - Мейра завороженно наблюдала за
наползавшим с экрана облаком. - Включите обзор задней полусферы.
- Приборы по-прежнему показывают увеличение массы, плотности и уровня
радиации, - доложил ее напарник, следивший за соответствующими мониторами.
- Корабль, преследующий нас, также вошел в Пояс. Теперь я с полной
уверенностью могу сказать, что это звездолет модели "Чикуа", одноместный.
- Какова обстановка впереди?
- Разнородное излучение создает сильные помехи. Боюсь, что вскоре наши
приборы перестанут действовать. Вы по-прежнему не теряете надежды
оторваться от него?
Правый нижний край монитора вдруг ярко засветился.
- Где то здесь должна быть звезда, - предупредил Хэк.
- Ее не может не быть, иначе на Тори не возникла бы жизнь.
- Однако мне непонятно, как вся эта система сохраняет стабильность.
Ведь астероиды скорее всего являются остатками распавшихся планет. Что с
ними случилось?
- На вашем месте я бы предоставила астрономам ломать головы над этой
загадкой. Или же ваше программирование предусматривает и астрофизику?
- Нет. Но мне просто любопытно знать. Ведь беспричинных явлений не
бывает.
- Возможно, ответ находится на Тори. Просканируйте облако.
- Попробую, но мешает сильный радиационный фон. Отвратительная штука.
- Вот так. Хорошо. А теперь спроецируйте наш курс относительно облака.
- Мы идем с изменением курса в 40 градусов на одиннадцать тысяч кликов.
- Превосходно, - откликнулась Мейра. - А теперь внесите поправку:
соотношение 40 градусов на одну тысячу кликов. Введите ее в навигационный
компьютер и привяжите к плану полета.
- Но этого нельзя делать, Мейра. Запрограммированный курс позволит нам
безопасно...
- В облако. Там мы избавимся от хвоста. Делайте так, как я говорю, или
вы хотите привести его за собой на Тори? - на какое-то время их взгляды
встретились, испытывая силу друг друга. Решимость Мейры противостояла
изумлению Хэка.
- Доверьтесь мне. Я знаю, что делаю. Кроме того, - добавила она,
усмехнувшись одними уголками рта, - у нас нет иного выбора.
Космическая бездна на экранах мониторов задрожала, сжалась, забушевав
вокруг них в дикой асинхронности. Голубой цвет превратился в алый, а затем
в ультрафиолетовый, вызвав острую реакцию сверхчувствительной роговицы
глаз Мейры. Хэк воспринимал все по-другому, бешеная пляска красок ослепила
его. Он не мог найти этому явлению аналога из своего прошлого опыта.
"Корсар" рвался вперед, время от времени содрогаясь всем корпусом, если
на его пути в этом измерении встречались какие-то помехи.
- Я не завидую тем, кто находился в первой экспедиции, открывшей Тори,
- прокомментировал увиденное андроид. - Ну и паршивое же это местечко.
Кстати, наш друг не отстает от нас.
- Существует теория, - сказала ему Мейра, лицо которой сильно
побледнело, - что звездолет в действительности стоит на месте, а вот
космос вокруг него двигается.
Инфракрасное излучение изменило частоту и перешло в микроволновое.
Датчики, располагавшиеся впереди по направлению полета, перестали
функционировать. "Корсар" фактически ослеп.
- Если корабль не может видеть, как же тогда работает навигационный
компьютер? - поинтересовался Хэк.
- Хронология. Через столько-то минут он должен оказаться в такой-то
точке и сделать поворот, затем отсчитывается следующий период и так далее.
Зрение Мейры испытывало невероятный стресс, и она с трудом удерживалась
от соблазна закрыть глаза и на время забыть о том, что творится вокруг
"Корсара".
Внезапно что-то захрипело и затрещало в динамике, который ожил и
выплюнул едва разборчивые слова:
- ...знаю, что вы...
Хэк тут же принялся отстраивать сигнал, пытаясь усилить его и ослабить,
насколько возможно помехи. "Корсар" под ними провалился - очевидно,
датчики обнаружили тела со значительной массой и компьютер мгновенно
отреагировал коррекцией курса. Внутри облака двигались какие-то тени, и
"Корсар" едва избежал столкновения с одной из них.
- И кому только в голову пришла эта идея, - с чувством произнес Хэк.
- Задним умом все крепки. К сожалению, теперь мы бессильны что-либо
изменить.
- Дьявол вас... - захрипел динамик - Маньяки-самоубийцы, - эти два
слова прозвучали вполне разборчиво.
"Корсар" опять резко провалился.
- Он не отстанет от нас, - сказал Хэк. - Его корабль находится в
пределах прямой оптической видимости - если бы только была возможность
разглядеть хоть что-то в этой каше.
- Итак, друзья мои, - сказал голос, звучавший с переменной силой и
густо приправленный потрескиванием статического электричества, - сдается
мне, на этот раз ваша взяла.
- Что происходит? - вслух выразила свое удивление Мейра, опять включив
обзор задней полусферы. На экране монитора показалось игловидное очертание
преследовавшего их звездолета, похожего на черную тень. На глазах Мейры он
вдруг сильно завибрировал, и одна из носовых антенн ярко вспыхнула. Тот,
кто пилотировал сейчас этот звездолет вручную, должен был иметь стальные
нервы и телосложение им подстать.
- Спасибо... за прогулку, - опять прозвучал голос. - Жаль, что мне не
удалось проделать это путешествие до конца, но мой корабль, кажется,
разваливается. А, бляха-муха!
Последнее восклицание прозвучало особенно отчетливо громко, очевидно, в
качестве реакции на какое-то весьма неприятное событие, случившееся в
рубке корабля, терпевшего аварию.
- Нужно что-то предпринять, - сказал Хэк.
- Вы рехнулись?
- Но ведь его звездолет скоро перестанет существовать.
- Вот и хорошо! Поделом ему, чтобы не следил за нами.
- И вы со спокойной душой оставите его здесь, после того что случилось
с Джерри и Уоберном?
- То, что случилось с ними, случилось на Тори, а он теперь уже никогда
не попадет туда.
- Но ведь нам известно, что он агент наших соперников. Если мы потеряем
его здесь, то никогда не раскроем канал утечки информации из Эс-Ай-Эй.
Мейра на мгновение уставилась на своего напарника, испепеляя его
гневным взором, но затем не выдержала и произнесла:
- А, чтоб вас...
Она перевела взгляд с экрана монитора на приборы, от показаний которых
волосы становились дыбом на голове.
Как отличить истинные данные от искаженных излучением и другими
помехами? Составить по ним подлинную картину происходящего за бортом
"Корсара" было невозможно. Визуальное наблюдение также имело мало смысла:
на экране главного монитора по большей части царил хаос. Мейра и Хэк
увидели, как заработавший двигатель другого звездолета внезапно загорелся
яркой вспышкой и погас навсегда.
- Хорошо, Хэк. Так и быть. Сделаем все, что можно. Уравняйте скорости.
Кое-какой шанс есть, довольно призрачный, но все же...
Ее рука потянулась к клавиатуре коммуникатора внешней связи.
- Это "Корсар". Кто вы и какого черта вы увязались за нами?
- Рад... вас. "Корсар", - ответил сделавшийся далеким голос. - Прошу
прощения... зался к вам без ва... дома, но так уж получи... Моя миссия
закончилась раньше. Моему кораблю вот-вот придет конец.
Проходимость сигнала несколько улучшилась, и последнее предложение
прозвучало вполне разборчиво.
- Мы это уже заметили. Если хотите, можете перейти к нам. Наши дела
пока не так уж плохи.
- Спасибо за приглашение, но мне непонятно, как... в этой кутерьме...
- Оденьте скафандр. Очень скоро выйдет из строя ваш второй двигатель, и
если до этого времени вы не успеете выбраться, мы ничем не сможем помочь
вам.
- Вы хотите, чтобы я подошел вплотную к вам, а затем перебрался через
шлюз?
- Вот именно.
- ...Ваш корабль...
- Повторите, я не поняла.
- Я сказал, что не вижу... корабль... координаты?
Мейра бросила взгляд на Хэка, и тот быстро отбарабанил ряд цифр.
- Вы все поняли? - спросила Мейра.
В подтверждение голос повторил ей почти все цифры.
Тот, другой, корабль начал совершать маневры в залитой странным,
зловещим светом туманной мгле, но Мейра не стала наблюдать за его
перемещениями.
- Оставайтесь в рубке, - приказала она, - я пойду в шлюз.
Вытащив из встроенного шкафчика скафандр, она первым делом вставила в
него ноги, а затем натянула громоздкий, неуклюжий ранец с системой
индивидуального жизнеобеспечения и маленьким двигателем. Затем, продев
руки в рукава, застегнула костюм и закрыла прозрачный шлем. Проверив
герметичность скафандра, она двинулась к выходу, едва не упав, когда
корабль совершил очередной маневр, избегая столкновения. Она не заметила,
как Хэк с нескрываемой тревогой посмотрел ей вслед и опять повернулся к
пульту управления. Люк, отделявший рубку от шлюзовой камеры, открылся,
издав слабый стон. Мейра вошла туда и плотно задраила его за собой. Затем
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 [ 37 ] 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
|
|