Полагаю, вы фотографировали здесь?
отразить все великолепие Дворца - той его части, что вы предоставили
гостям.
бедняги кажутся нереальными.
лекарство - время.
лишь рабы.
Народом. Так оно и есть. Именно ощущение нереальности, колдовства я и
пытался создать здесь.
Народом?
куда-нибудь.
которого жестоко травили. Полагаю, Наварх изложил вам детали. Вместо того
чтобы сломаться, я обрел силу, начал искать возмещения - ищу до сих пор. Я
- одержимый. Общество считает меня своевольным сибаритом, эротоманом. Оно
ошибается. Я - что скрывать - убежденный аскет. И останусь им, пока не
избавлюсь от наваждения. Я - упорный человек. Однако вам не интересны мои
личные проблемы, поскольку, естественно, это не тема для печати.
наваждения?
мою жизнь. И должна возместить ущерб. Разве это не справедливо? Она
проявила себя непонятливой, жестокой.
сказали.
Игрель Тинси?
надежд, и Наварх тоже, раз уж взялся воспитывать ее. Она легкомысленна и
упряма, заигрывала с другими мужчинами и должна служить мне, как служила
Игрель Тинси. Так и будет, во веки веков, пока я не получу желаемого и не
успокоюсь. К этому времени ей придется оплатить огромный счет. Тридцать
лет! Подумайте об этом! - Голос Виоля Фалюша дрожал и прерывался. -
Тридцать лет быть окруженным красотой и не иметь возможности наслаждаться
ею. Тридцать долгих лет!
Джерсен.
вам, не может быть опубликовано. Я буду оскорблен и потребую
удовлетворения.
различить выражения глаз. Но голос Фалюша звучал легко:
механизма сублимации. Я разработал программу исследований. Изучаю эмоции в
искусственно созданных и достоверных обстоятельствах. Однако сейчас я
предпочел бы не обсуждать проблему. Возможно, через пять лет, или десять,
я опубликую заключение. Предвижу потрясающие результаты.
причиной, поэтому я доставлю некоторые неудобства и вам, что несколько
меня успокоит. Внимание и осторожность! Скоро настанет час возвращения в
Реальность.
миссия на Альфаноре, которая меня развлечет и, возможно, все изменит...
Будьте любезны, выйдите в холл. Мой друг Хеланс ожидает вас.
себе пристальный взгляд Виоля Фалюша, Джерсен медленно повернулся и пошел
к двери. Белоглазый ожидал его в холле. Он держал в руках что-то вроде
цепа - стержень, заканчивающийся кусками проволоки. Похоже, другого оружия
у него не было.
что хочешь, а сейчас ты должен возвратить меня в сад.
исполнен.
возможно, столь же хорошо тренированный, как и он сам. И на тридцать
фунтов тяжелее. Если у него и есть слабое место, этого с ходу не
разберешь. Джерсен неожиданно сел на пол, спрятал лицо в ладони и начал
всхлипывать.
ботинка. - Ап!
нещадно выкрутил ему ногу так, что мышцы свело от боли. Белоглазый
отчаянно заорал, затем упал и замер. Кирт поднял плетку, стегнул его по
плечу. Проволоки зашипели, клацнули, Хеланс застонал.
фигуру в черном. В мозгу вспыхнули красно-белые огни, и Джерсен потерял
сознание.
лежал голым в саду, возле стены Дворца. Одежда была аккуратно сложена
рядом.
поскольку я еще жив". Он оделся, криво улыбаясь. Его пытались проучить.
Ничего не выйдет. Он уплатил, но боль, как и удовольствие, проходит
быстро. Гордость - раздражитель посильнее.
напряжение еще не спало. На теле не было ни синяков, ни кровоподтеков -
только несколько красных рубцов. Живот подвело от голода. Вот она, ирония
судьбы: он гость за столом Виоля Фалюша, гуляет по прелестным садам,
которые создало воображение врага... Джерсен вновь мрачно улыбнулся. Он и
не ждал, что жизненный путь будет усыпан розами.
дрожали огни, мраморные урны мерцали в темной зелени, словно испуская
собственный свет. Стайка девушек из деревушки прошла мимо. Сегодня они
были в просторных белых шароварах и несли желтые фонарики. Завидев гостя,
девушки закружились возле него, распевая веселую песенку, слов которой
Джерсен не понял. Одна приблизилась, поднесла фонарик к его лицу.
пойдем с нами!
веселья.
так печален? Потому что должен навсегда покинуть Дворец Любви? А мы
останемся тут, всегда будем молоды и всегда будем проносить свои фонарики
сквозь ночь. Поэтому ты грустишь?
позволяйте мне мешать вашему веселью.
ты должен сделать все, чем пренебрегал. Больше не будет времени".
с гуляшом. Джерсен присоединился к нему. Слуга подкатил тележку. Джерсен,