главным образом по делам. Джун, сколько связей ты имела?
для Сильвии довольно обидно, если не как пощечина.
Джун. - Это требует от женщины некоторых способностей создавать и
поддерживать день за днем сложный вымысел для мужа. Я прямо наслаждаюсь,
когда мне необходимо изворачиваться, чтобы не проболтаться Майку. Ты
совсем другая. У тебя простой, прямолинейный склад ума, хитрость - не твоя
стихия. К тому же у тебя прекрасный муж. - Подчеркивая важность своего
мнения по поводу Джека, она многозначительно подняла брови.
И я не могла спать с ним. А теперь это стало еще труднее. Она страстно
желала иметь какое-нибудь творческое, полезное или возбуждающее занятие,
которое заполнило бы собой длинные пустые дни. Неужели она родилась для
того, чтобы умереть от скуки, просиживая часами в кухнях соседок и
распивая кофе? Не удивительно, что так много женщин имело "связи". Выбора
не было, или это - или сумасшествие.
сказала Джун Хенесси, - у тебя нет никаких оснований для выводов. Ты более
или менее смиряешься с тем, что он может предложить, но если ты спала с
другими мужчинами, ты можешь лучше судить о недостатках своего мужа, более
объективно оценить его. И, если что-нибудь в его поведении тебе не
нравится, ты настоишь, чтобы он переменился. А со своей стороны ты
узнаешь, где ты сама действуешь неумело, и когда общаешься с другими
мужчинами можешь научиться, как выразить себя так, чтобы доставлять мужу
наибольшее удовлетворение. Я не могу понять тех, кто лишает себя
удовольствия из-за недостаточного сексуального опыта.
выгоду...
окно, как недалеко от дома садился вертолет.
в окно.
темноволосый, симпатичный мужчина, одетый в яркую нейлоновую рубашку с
галстуком и брюки - просто модный европейский франт - вышел оттуда. За ним
появился бликман с двумя тяжелыми чемоданами.
сопровождении бликмана с двумя чемоданами. Сильвия почувствовала, как
быстро застучало сердце в груди. Таким вот образом, подумала она,
появляется Тонни, приятель Джун.
и последовала за ней. Возле Джун остановилась.
Поговори с ним, пока я сбегаю в спальню и оденусь. Я не ожидала, что
кто-то чужой свалится нам на голову, сама понимаешь, нужно проявить
осторожность, ведь мы в доме совершенно одни, наши мужья отсутствуют... -
С развевающимися волосами она бросилась в спальню.
идеально ровные, средиземноморские зубы. Он говорил с легким акцентом. -
Вы хозяйка дома?
окидывала себя взглядом, желая удостовериться, достаточно ли скромно она
одета, чтобы вступить в беседу с незнакомым человеком.
с которыми, возможно, вам уже приходилось иметь дело, - сказал мужчина. Он
смотрел на ее лицо, но так как Сильвия произвела на него определенное
впечатление, он в то же время ухитрился окинуть ее взглядом с ног до
головы. Ее смущение возрастало, но она не чувствовала негодования по этому
поводу; мужчина имел очаровательную манеру держаться - застенчивую и в то
же время достаточно откровенную.
чемоданов и открыл его. Корзинки, бутылки, свертки... Она
заинтересовалась.
диетические сладости без калорий сохранят вашу очаровательную стройность.
Пшеничные проростки. Дрожжи. Витамин Е - стимулятор жизненных сил... но,
конечно, же, для такой молодой женщины, как вы, он не требуется. Его голос
завлекающе мурлыкал, когда он показывал товары один за другим. Наклонясь
над товаром, она очутилась так близко от торговца, что их плечи
соприкоснулись.
мгновенно оценила обстановку и юркнула обратно, захлопнув дверь. Мужчина
даже не заметил ее.
которые, возможно, заинтересуют мисс. Вот, например. Он протянул банку. У
Сильвии остановилось дыхание - это была икра.
все это достаете?
прямо впились в ее лицо. - Вы не согласны? Напоминает дни, проведенные на
Земле: мягкий свет и оркестр, играющий танцевальную музыку...
романтические дни, проведенные в перемене мест, восхищающих глаз и ухо.
одной мили, вниз по каналу. - Она указала направление. - Я очень, очень
заинтересовалась.
торопливо и заикаясь. - Я никогда не видела вас. Как вас зовут?
которую женщина едва взглянула, не в силах оторваться от его прекрасного
лица.
непредвиденным обстоятельствам, был полностью реорганизован, так что
появилась возможность встречаться непосредственно с новыми клиентами.
Таким, как вы, к примеру.
обсудим в спокойной обстановке ассортимент потрясающих деликатесов,
которых ни у кого, кроме меня нет. До встречи. - С кошачьей грацией он
встал.
прямоугольничек. Обе женщины внимательно разглядывали его визитные
карточки.
чемодан.
внезапно услышал хриплый, властный, но, безусловно, все-таки женский
голос. Прислушавшись, он узнал напористую речь Анны Эстергази, приехавшей
навестить своего сына Сэма.
"Сэмюэль Эстергази" и положил перед собой.
развелась с Арни, когда родился ребенок. При определении в лагерь мальчика
записали на ее имя. Исходя из данных исследования крови, врачи не
сомневались, что отцом ребенка был Арни Котт, поэтому история болезни
содержит множество сведений о состоянии его здоровья. Несмотря на давний
развод, они встречались, и ребенок явился результатом этих свиданий,
прямым доказательством того, что их отношения носили не только деловой
характер.
информация, содержащаяся в папке, могла бы, ох, как пригодиться.
Интересно, были ли у Арни враги? Насколько доктор знал - ни одного. Все,
кроме Милтона Глоба, любили Арни Котта. Мысль о том, что он, наверное,
единственный человек на всем Марсе, пострадавший от рук могущественного
водопроводчика, делала доктора совсем несчастным.
в миллионный раз повторял про себя Глоб. Ну чем он мог помочь своему горю?
Он еще посчитается с Арни... или постарается собрать дополнительную
информацию, которая, возможно, того заинтересует. Но он понимал, что любые
ухищрения ни к чему бы не привели. Снова и снова доктор Глоб просматривал
историю болезни. Случай с Сэмюэлем Эстергази был достаточно редким, по
крайней мере, он не помнил ни одного, который бы в точности соответствовал
этому. Мальчик, казалось, принадлежал какому-то древнему, вымершему роду
человекоподобных амфибий. Глоб вспомнил о теории, высказанной некоторыми
антропологами, согласно которой человек произошел от какого-то вида
обезьян, живших в полосе прибоя и на отмелях.