почти пуст. В его конце я заметил последних экскурсантов. Никто не смотрел в
мою сторону. Я пошел быстрым шагом, подавляя соблазн побежать к выходу.
Снаружи больше шансов скрыться. Там море, пристань, паром. Нет, не самая
блестящая идея. В любую секунду из комнаты выскочат вооруженные охранники. И
сразу ринутся к выходу. Я догнал группу.
Паром не спасет, еще меньше смысла в беготне по острову. Есть способ
получше. Охрана не сразу догадается, что я не выбежал из здания, а как ни в
чем не бывало отправился на экскурсию.
зал, где тускло горели лампы и золотисто светилась стена. Гид уныло бубнил
заученный монолог:
выставке, -- неоспоримое господство нашей атомной электростанции над ее
меньшими сестрами. Предназначение реактора на острове Сикузоте -- поставлять
электроэнергию за самую что ни на есть символическую цену. Здесь видно,
сколь эффективна и чиста наша технологическая цепочка...
лампы. Я украдкой поглядывал через плечо и старался, чтобы от входа в зал
меня отделяли люди. Кто-то бежал к выходу из здания, доносились вопли.
Несколько экскурсантов повернули в ту сторону головы, а я пробрался в
середину толпы.
экскурсовод поведет нас туда. Я неторопливо сменил курс. При этом регулярно
поворачивался, как будто разглядывал панораму. Но и оборачиваясь, пятился. И
вот я в коридоре. Никто не смотрит в мою сторону, и темнота не позволяет
заметить меня из другого коридора. Я медленно скрылся за углом.
определит чужака. Если меня заметят, остановят, потребуют документы -- все
пропало!
я/верную мощь. Исполинские машины, мужественные строители, жаркие электроны.
Я быстро прошел мимо. Коридор заканчивался эскалатором, ступеньки со
скрежетом тонули в недрах здания. Спуститься? Спрятаться под эскалатором?
Глупо, меня легко найдут. Надо идти дальше. Я шагнул на ступеньку, затем
побежал со всех ног. Еще наверху успел заметить в самом конце коридора
дверь.
стать сотрудником. Быстрый поворот отмычки. Впереди -- туманная мгла. Я
колебался.
затворил за собой дверь.
сколько же времени воздух стоял в легких.
что я бежал куда глаза глядят, бежал не думая, движимый одним лишь страхом.
приободриться совсем не вредно.
творится снаружи. Сигнализация молчала -- похоже, за мной охотились втихую.
Сначала охрана вопила и бестолково носилась, затем задело взялся кто-то из
начальников, умеющих соображать. Администрация не желает беспокоить
посетителей, не привлеченных к чистке радиоактивных конюшен. Кто-то вовремя
смекнул: если задержать паром, я застряну на острове. Значит, в первую
очередь охранники позаботятся о плавсредстве. Когда его обыщут и не найдут
меня, кто-нибудь вспомнит об экскурсии. Группу проверят, и на это тоже уйдет
время, ведь меня отчетливо разглядел только один человек -- вырубленный мною
охранник. Его придется оживить и послать вдогонку за экскурсантами. Но меня
среди них не обнаружат. Зону поиска расширят до границ острова, и в нее
неизбежно попадет это здание. Что потом?
меня увидит.
необычной формы просачивался свет. Я озадаченно поморгал, затем понял, что
нахожусь по другую сторону диорамы, мимо которой проходил. Здесь --
служебное помещение для тех, кто ухаживает за выставками, переоформляет,
вытирает пыль.
сторону. И лучше бы ей предложить что-нибудь поинтереснее тупика, иначе я
буду вынужден вернуться в коридор, где меня без труда обнаружит охрана.
Опять стена. Но в ней хоть дверь есть. Я приотворил ее на волосок и увидел
хорошо освещенный пещерообразный зал. По нему двигались люди. Что-то вроде
выставки. Я уловил запах краски. Подмости, кабели, лестницы. Вдали ревела
сирена.
голос.
за дверью. Протяни руку -- и дотронешься. Он отошел, не поглядев в мою
сторону.
здание. Опять, что ли, пожарные учения? Из-за этих дурацких игрищ ни за что
не успеем закончить выставку ко Дню Основателя.
хлопнул. И с ворчанием пошел прочь.
промежуток времени, затем еще чуть-чуть постоял. Наконец очень осторожно
приотворил дверь. Зал безмолвен и безлюден. Я медленно вошел, озираясь и
прислушиваясь к каждому шагу. Издали донеслись голоса, хлопнула дверь,
наступила тишина. Сколько у меня времени до возвращения рабочих, можно
только гадать. Прежде чем это случится, я должен придумать план. Найти путь
к спасению или убежище. Найти хоть что-нибудь!
бесформенными аппаратами и путаницей проводов. Голый манекен в неприличной
позе за пультом. Рядом -- груду других манекенов, среди них виднелись
полуодетые. Еще один -- на заднем плане. В белом и с противогазом на голове.
На груди -- красная эмблема радиоактивной опасности. Я в испуге отпрыгнул и
тотчас спохватился.
додумается выставить на витрине настоящий источник радиации. Это все
подделки.
моделей и деталей. Есть где спрятаться. И есть где быть найденным. Надо идти
дальше.
внимание. Всегда и везде Людей притягивает тайное, непонятное, сложное. На
очевидное они просто не обращают внимания.
одежду, я как следует запомнил ее позу. А когда раздел, перенес к груде
манекенов. Будет восьмым в этой куче, на самом ее дне. Вон они какие
пыльные, давно тут лежат. Авось никто не заметит, что полку пластмассовых
трупов прибыло. Я оделся в белое и прислонился к скамье в точности как
оригинал. Надел противогаз и тут же едва не задохнулся. Снял маску,
обнаружил, что закрыт один из клапанов. Я его открыл, снова надел
противогаз. Душно, но сносно. Я присмотрелся к скамейке. Как бы незаметно
опереться, чтобы удобнее было стоять? Это удалось. Я сел на ближайший стул и
прислушался.
возвращения рабочих. Когда они вошли, я неподвижно стоял у скамьи и смотрел
на них через пыльные стекла противогаза.
сложенную карту.
центральном зале.
ящики. Потом один за другим зашли мне за спину. Я стоял в напряженной позе,
по хребту бежали мурашки.
охранник.
не скажешь.
манекена.
услышит буханье моего сердца Или шум крови в ушах.