read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


-- Каково предназначение этой вещи?
-- Это ты нам скажи. Ты же его стибрила. -- Меня уже подташнивало от
всей этой муры с Плащами и кинжалами.
-- Ты ведешь себя неподобающе. Отвечай на вопрос или будешь наказан.
Я набрал полную грудь воздуха... и прикусил язык.
-- А что, меня устраивает, -- весело произнес Флойд, тоже сытый по
горло.
Уж не знаю, к чему бы привела дискуссия, если бы в эту самую минуту не
зазвучал частый топот и в зал не влетел юноша с диким ужасом в глазах.
-- Тревога! Рядом патруль!
Истерическую ноту в его голосе усилило буханье множества ног. И тут же
выяснилось, что заговорщики, по крайней мере, об одном позаботились -- об
отходе. В стене отворилась потайная дверь, и возле нее тотчас возникла
давка. Вновь прибывший, должно быть, предвидел такую реакцию -- он кинулся к
выходу в числе первых.
У меня на пути оказался стол. Я перевалился через него, подскочил к
двери, но она лязгнула перед носом. Я дал ей пинка, однако толку не добился
и оглянулся не притихшую коробочку.
-- Альфамега, говори! Как отсюда смыться?
Коробка затрещала и вспыхнула, растекшись пластмассовой лужицей.
-- Спасибо, -- сказал я.
-- А что, другого выхода нет? -- полюбопытствовал Флойд.
-- Пока не вижу.
Топот раздался совсем рядом. Пока я выуживал из кармана газовую
гранату, в зал ворвалась лавина вооруженных людей.
Пришлось заняться ею вплотную. Флойд повалил первых трех, я сцепился с
двумя следующими. Дело приняло серьезный оборот: подбегали все новые
солдаты. Кое-кто носил панцирь, и все без исключения -- островерхие шлемы с
прозрачными забралами. Стрелять они не пытались, зато с удовольствием
размахивали винтовками, точно дубинами.
Кто-то славно двинул меня по затылку, я зашатался и рухнул. Прежде чем
они накинулись, я увидел Бобика -- он как паук вскарабкался по стене и исчез
во мраке под потолком. Тут меня еще разок треснули по черепу, и я тоже
погрузился во мрак. Надо сказать, не без удовольствия.
-- Джим, тебе не стало лучше? -- донеслось издалека, и я ощутил на лбу
что-то влажное и прохладное.
-- Шбша... -- выдавил я. Или что-то вроде. Пожевал пересохшими губами и
открыл глаза. Перед ними раскачивалась мутная физиономия Флойда. Он снова
положил мне на лоб мокрую тряпку. В жизни не испытывал ничего приятнее.
-- Ты здорово схлопотал по затылку, -- объяснил он. -- А мне не так
круто досталось.
Я хотел было спросить: "Где мы?" -- но вовремя сообразил, что не стоит
задавать глупые вопросы, когда и так все ясно. В данном случае хватило
одного намека, чтобы понять все -- решетчатой двери. Я сел. Боже, какая
пытка! Флойд подал пластмассовую чашку с водой. Я, булькая, осушил ее и
протянул обратно -- хочу, мол, еще. Потом ощупал карманы и швы брюк.
Напрасная надежда: все припрятанное оружие исчезло.
-- Ты собак тут поблизости не видал?
-- Не-а.
Вот, значит, как? Получил по башке. Угодил в плен. Брошен в беде лучшим
другом человека. И все это -- в земных недрах, где челюстефон, скорее всего,
бесполезен. На всякий случай я стиснул зубы и воззвал о помощи, но не
услышал даже треска статики.
-- Ничего, могло быть и хуже, -- бодро заявил Флойд, и мне захотелось
его пристрелить. Но я не успел даже послать его к черту. К решетке подошел
человек, и Флойд получил заслуженную отповедь:
-- Будет и хуже. Вы моментально умрете, если попытаетесь дотронуться до
меня или до Смертомата. Ясно?
Я оглядел его повнимательней. Седой, лицо суровое, одет по здешней
моде, то есть в полевую форму; на голове островерхая каска, с той лишь
разницей, что шпиль -- золотой, со стилизованными крылышками. Тюремщик
шагнул в сторону, чтобы продемонстрировать нечто мобильное и крайне опасное
на вид, этакую коллекцию смертоноснейшего оружия. Стволы, палицы, шурикены,
ножи и металлические зубы. Зубы-то зачем? Чтобы разорвать нам глотки?
Выяснять почему-то не хотелось.
-- Идите за мной.
Надзиратель повернулся и отошел. Мы с Флойдом выползли из камеры и
побрели за ним, строго соблюдая дистанцию. Позади лязгал, щелкал и
погромыхивал Смертомат.
Коридор в гнетущих серых тонах имел, по крайней мере, одну
положительную черту -- хорошее освещение. На стенах висели ряды фотографий
-- по всей видимости, одного и того же субъекта. Или разных угрюмых вояк,
отличающихся друг от друга разве что количеством шевронов и медалей.
Конвоир свернул в дверной проем между двумя шипастыми колоннами из
стали. Мы последовали его примеру, ни на миг не забывая о лязгающем позади
агрегате.
-- Впечатляет, -- сказал я, окинув взором громадный зал. Стены и пол --
в черном мраморе. За широченным окном -- военный лагерь, полощутся знамена,
марширует пехота, рядами стоят бронемашины. Поскольку мы находились глубоко
под землей, логично было предположить, что это проекция. Но она заслуживала
высшей похвалы.
Та же военная тематика легко прослеживалась на внутреннем убранстве:
люстры из авиабомб, цветочные горшки из пулеметных кожухов, гардины из
ветхих флагов. Все это вмиг навеяло на меня жуткую тоску.
Конвоир, не оглядываясь, приблизился к гигантскому столу и уселся в
единственное кресло с высокой спинкой. Властным жестом указал на два кресла
поменьше. Смертомат за нашими спинами лязгнул, щелкнул и зашипел, выпуская
пар. Мы сели.
Что-то ласково дотронулось до моей лодыжки. Я опустил голову и увидел
выдвижные захваты, обитые тканью. Зажужжали моторчики. Захваты сомкнулись
намертво.
Я всплеснул руками, на долю секунды опередив клешни, вынырнувшие из
подлокотников. Они щелкнули вхолостую.
-- Неразумно, -- упрекнул седовласый. Клацая, Смертомат приблизился ко
мне и упер в спину нечто твердое -- автоматный ствол, что же еще?
Клешни разжались. Я вздохнул и опустил руки. Не надо было вертеть
головой, чтобы убедиться: Флойд подвергся точно такой же процедуре.
-- Свободен.
Механизм-убийца беспрекословно убрался из зала, и огромная дверь
затворилась, отрезав нас от его дребезжания.
-- Я Командир, -- представился седой после того, как откинулся на
спинку кресла и раскурил большую зеленую сигару.
-- Это должность или имя? -- спросил я.
-- И то и другое. -- Он пустил к потолку голубое колечко. -- Я взял вас
в плен, потому что не хотел подвергнуться нападению. И не хотел говорить с
b`lh при посторонних. -- Он дотронулся до кнопки на столе и взглянул на
мерцающую фиолетовую лампочку. -- Теперь можно не бояться подслушивания.
-- Вы, наверное, собираетесь рассказать, кто вы и ваши приятели, откуда
вы тут взялись, и все такое прочее?
-- Безусловно. Мы -- выживисты.
-- Кажется, я что-то слыхал об этой компании.
-- Наверняка. В годы Раскола это название присваивали себе самые разные
общины, потому что оно многим нравилось. Но только мы по-настоящему за
служили его, ибо только нам удалось выжить.
-- Выживисты, -- раздумчиво протянул Флойд и добавил скороговоркой: --
"Группы людей, считавшие войну неизбежной и не верившие в способность
властей защитить их. Они покинули свои жилища и укрылись в подземных
бункерах с запасами пищи, воды, амуниции -- всего необходимого, чтобы
переждать любую катастрофу"... Не выжил никто.
-- Великолепно. Ты процитировал...
-- Карманный справочник по истории психов, культов и спасителей
человечества.
-- Великолепно. Конечно, это не относится к названию книги и последней
фразе цитаты. Мы постарались -- и выжили.
-- Вы даже малость перестарались. Войны Раскола давным-давно
закончились, в Галактике -- мир.
-- Отрадно слышать. Только другим этого не говори.
-- А почему? Нет, постой, дай самому догадаться. Чтобы они до скончания
века оставались стрижеными болванами -- ведь это полностью тебя устраивает.
Пока идет война или пока сохраняется ее угроза, власти держатся. В нашем
случае власти -- это ты и тебе подобные.
-- Прекрасная логика, Джим. Надо сказать, не всем по вкусу такой
порядок...
-- Мы встречались с теми, кому он не по вкусу. Это сопливые мальчишки,
ну, может, и кто-то из взрослых. Их не устраивает милитаристский статус-кво
и вечная война. Вероятно, им больше по нраву мирная жизнь в окружении родных
и близких. Но это -- если допустить, что у вас есть семьи.
-- Конечно, есть. В тишине и покое надежных жилых пещер. Мы их охраняем
и защищаем...
-- Но главным образом тратите время на игру солдатики и постановку
командных голосов.
-- Ты слишком придирчив. Мне это начинает надоедать.
Командир с усмешкой посмотрел на сигарный пепел и стряхнул его в
пепельницу, изготовленную, разумеется, из снарядной гильзы. Каким-то боковым
зрением я заметил шевеление чего-то черного, но не обернулся в ту сторону.
Самое время выйти на сцену Бобику.
-- Зачем мы тебе понадобились? -- спросил Флойд.
-- Я думал, это понятно. Надо выяснить, кто вы такие и много ли знаете
о нас.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 [ 37 ] 38 39 40 41 42
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.