Глава 9
была поклясться, что ей еще ни разу в жизни не приходилось видеть мес-
та более унылого и уединенного, чем окрестности цитадели Сураклина.
Даже летом трава тут росла не слишком хорошо, и вряд ли только посто-
янные ветры были тому виной. Особенно поражала стоявшая тут мертвая
тишина. Когда они ехали сюда в карете Пеллы, взгляд путников выхваты-
вал среди неприметного пейзажа то зайцев, то каких-то птиц, вспархи-
вавших прямо с дороги.
Сюда вела все та же дорога, вымощенная потрескавшимися плитами, Сквозь
щели которых пробивались побитые морозом травы. Беспорядочно громозди-
лись посеребренные инеем руины, перемежавшиеся ямами и какими-то кана-
вами. Лошади то и дело нервно храпели, и их храп далеко разносился в
морозной тишине. Даже когда Керис выхватил рывком меч из ножен, и то
раздался довольно зловещий скрип.
сторонам.
устремлен взгляд Виндроуза.
го.
ким жестом Антриг поправил свои очки и соскочил с лошади,- давайте ос-
тавим лошадей здесь и дальше пойдем пешком,- тихо заметил он,- теперь
нам ни в коем случае нельзя терять друг друга из виду,- Виндроуз помог
Джоанне спуститься с лошади, Поскольку конь был довольно рослым.
рис,- чего бояться, ты ведь сам научил меня утром заклятьям, Которые
не дадут Сураклину застигнуть меня врасплох. А покуда Джоанна держит
на плече свою сумочку, а в ней лежит эта печать, То Сураклин не добе-
рется и до нее. А Церковь знает, чьим ученичком ты был в свое время.
Конечно, они ожидают, что ты рано или поздно возвратишься сюда. Хасу
видели тебя у стен Кимила, значит, теперь они знают, что ты удрал, пе-
реодевшись одним из стражников. И если отряд послушников окажется поб-
лизости, то им не составит труда заметить группу людей.
обыскивать всю цитадель? - осведомился лукаво Антриг,- да еще для
расстриги-кудесника, который к тому же вроде бы и свихнулся? Не глу-
пи! - Виндроуз резко повернулся. Он был по-прежнему одет гвардейцем,
на его поясе болтался настоящий боевой меч,- меня беспокоит только то,
что поисковые группы могли прийти сюда еще вчера и попасться в ловушки
Сураклина! Оставайтесь пока тут,- с этими словами Антриг погладил по
шее нервно дрожащую лошадь и спешился.
сять, Джоанна не выдержала и оглянулась: лошади по-прежнему стояли на
месте, глядя вслед уходящим седокам. Встряхнув головой, Джоанна заспе-
шила вперед, внимательно глядя при этом под ноги, чтобы не провалиться
в одну из бесчисленных ям.
было почти невозможно разглядеть - настолько слились они с окружающей
местностью. Впрочем, этому было еще одно объяснение. Керис сказал, что
во времена Сураклина люди тоже часто не замечали еще стоявшей цитадели
и скакали по холмам во весь опор, а когда они вдруг врывались в воро-
та, и те с треском захлопывались за ними, было уже поздно.
вдруг подумала, какая гигантская сила потребовалась, чтобы разметать в
стороны громадные каменные блоки, из которых было сложено это сооруже-
ние. Тут и там в земле темнели трещины, теперь оплывшие и заросшие
травой. И повсюду эти каменные блоки, некоторые величиной с приличный
грузовик.
камни, растаял. Ветра тут тоже не было, поскольку со всех сторон к
развалинам цитадели подступали высокие холмы. Чем ближе они приближа-
лись к цели, тем сильнее девушка ощущала витавший в воздухе запах раз-
ложения.
лось, весь превратился в слух. Своим длинным носом он словно впитывал
в себя этот подозрительный запах, стараясь уловить, откуда он исходит.
ще-то, логически рассуждая, люди, которые бывают здесь, в один голос
говорят, что все находящееся здесь стоит охранять.
ленная тактика Сураклина - он заманивает людей, изображая все таким
образом, будто тут полная безопасность. И они, как следствие, теряют
бдительность. Когда понимают, что случилось, отступать уже поздно.
все-таки имеем кое-какое отношение к волшебству, то мы сможем почувс-
твовать опасность заранее.
дей,- но зато цель нашего поиска никуда от нас не сможет удрать.
поясом - того самого кольта 45-го калибра и своих, кремневых пистоле-
тов. Другой рукой он уже давно сжимал меч. Словно получив дополнитель-
ный заряд уверенности, Керис заторопился за своими спутниками, где
этот неприятный запах был еще гуще.
рался между валявшимися обломками камней - до колена высотой - которые
густо усеяли землю. Это было все, что осталось от внутренних стен ци-
тадели. Рядом с ним, чертыхаясь, пробиралась Джоанна. Разбросанные
камни очень напоминали ей лабиринт. В одном месте ее глаза выхватили
из мешанины каменных обломков и сухой травы бесформенные куски ржавого
железа...
большие ямы, были кладовые. Когда у меня случалось что-то серьезное с
Сураклином, я прятался от него там. Конечно, спрятаться от него надол-
го было трудно, но ведь у меня тоже волшебный дар, так что это немного
помогало,- тут Антриг замолчал, и морщина явственно обозначилась на
его переносице. Джоанна вдруг как-то особенно осознала, что она любит
этого немного нескладного человека, поседевшего от пребывания в Башне
Тишины.
шись, он отозвался:
познакомился с ним... Я думал, что это так... Даже потом, когда я по-
нял, что его забота обо мне - это только часть его плана, поскольку
это ему было просто нужно... Я не знаю даже! Но мне все равно нрави-
лось, что обо мне кто-то заботится! Ведь ты сама знаешь, что как пра-
вило люди редко заботятся о ближнем,- тут Антриг принялся потирать
озябшие пальцы - ведь у него были перчатки воина, пальцы на которых
были отрезаны для удобства действия в бою.
ми, с кровоточащими ранами, с разными заклятьями, превращениями, кото-
рыми я занимался ночью вместо сна... И я знал, что все происходящее
там - самое настоящее Зло. Я готов был примириться со всем, если бы он
действительно любил меня так, как говорил об этом. Ведь у меня могло
бы сложиться еще более несчастливое детство... Мне было иногда лестно,
что такой могущественный волшебник так цацкается со мной. Я верил