read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



не могут исходить из другого источника. Иначе им нет веры.
Айдахо покачал головой, бормоча:
- Черт бы все побрал...
Джессика перевела взгляд на чашку в своей руке и резко выплеснула ее
содержимое в лицо Айдахо.
- Заприте его в одной из комнат для гостей, в восточном крыле, - при-
казала она. - Пусть проспится.
Охранники хмуро посмотрели на нее. Один сказал:
- Может быть, нам стоит отвести его еще куда-нибудь, моя леди. Мы
могли бы...
- Ему следует находиться там! - отрезала Джессика. - Для него там
есть работа. - В ее голосе зазвучала горечь. - Он умеет так хорошо наб-
людать за леди!
Охранник сглотнул слюну.
- Вам известно, где находится герцог? - спросила она.
- Он на командном посту, моя госпожа.
- Хават с ним?
- Хават в городе, моя госпожа.
- Немедленно приведите ко мне Хавата! - распорядилась Джессика - Ког-
да он придет, проводите его в мою гостиную.
- Но, моя госпожа...
- В случае необходимости я свяжусь с герцогом, - сказала она. - Наде-
юсь, такой необходимости не будет Я не хочу беспокоить его, вмешивая в
это дело.
- Да, моя госпожа.
Джессика сунула чашку в руки Шадоут и встретилась с вопрошающим
взглядом ее синих глаз.
- Вы можете идти спать, Шадоут.
- Вы уверены, что я вам не нужна, госпожа?
- Вполне, - усмехнулась Джессика.
- Возможно, с этим надо подождать до завтра, - предложил Уйе. - Я мо-
гу дать вам снотворное и...
- Возвращайтесь к себе и предоставьте мне действовать самой. Я сама
решу, что делать, - сказала она. Чтобы смягчить суровость своего тона,
она потрепала его по руке - Это единственный путь.
Высоко подняв голову, она резко повернулась и направилась к себе. Хо-
лодные стены... коридоры... знакомая дверь. Она рванула ее на себя, вош-
ла и захлопнула ее за собой. Остановившись возле двери, она замерла,
глядя на закрытые защитным полем двери и окна своей гостиной. "Хават?
Может ли он быть одним из тех, кого удалось подкупить Харконненам? Что
ж, посмотрим..."
Джессика подошла к глубокому старомодному креслу под вышитым чехлом и
повернула его так, чтобы можно было сидеть лицом к двери. Внезапно она
вспомнила о крисноже, прикрепленном к ноге. Она сняла ножны и зажала
кинжал в руке. Еще раз она внимательно оглядела комнату, запечатлевая в
памяти каждую мелочь: стул в углу, стулья с прямыми спинками вдоль сте-
ны, два низких столика, ее цитра у двери в спальню.
Суспензерные лампы заливали комнату бледно-розовым светом. Она приту-
шила их, села в кресло и, потеребив обивку, оценила ее прочность.
"А теперь пусть приходит, - подумала она. - Увидим, что будет". И она
принялась готовить себя к встрече, как это делали Боне Гессерит: собрать
терпение, наполнить себя силой.
Раньше, чем она ожидала, в дверь постучали, и появился Хават. Слезя-
щиеся глаза старика блестели. Освещение комнаты придавало его морщинис-
той коже желтоватый оттенок; на рукаве виднелось мокрое пятно.
Она поняла, что это кровь. Указав на один из стульев с высокой спин-
кой, она сказала:
- Сядь на этот стул лицом ко мне.
Хават поклонился и сделал так, как она ему велела. "Все этот пьяный
дурак Айдахо", - подумал он. Он изучал лицо Джессики, удивляясь ее вы-
держке.
- Нам потребуется много времени, чтобы объясниться, - сказала Джесси-
ка.
- Что вас беспокоит, моя госпожа? - Он сел, положив руки на колени.
- Не надо играть со мной в прятки! - взорвалась она. - Если Уйе не
сказал, зачем тебя вызвали, то это должен был сделать один из охранни-
ков. Можем мы быть, по крайней мере, честными друг с другом?
- Как пожелаете, моя госпожа.
- Прежде всего ты ответишь мне на один вопрос, - сказала она. - Явля-
ешься ли ты агентом Харконненов?
Хават сорвался с места, его лицо потемнело от гнева. Он резко бросил:
- И вы смеете обвинять меня в этом?
- Сядь, - сказала она. - Ты тоже осмелился обвинить меня в этом.
Он медленно опустился на стул. А Джессика, читая его мысли, с облег-
чением подумала: "Это не Хават".
- Теперь я знаю, что ты хранишь верность моему герцогу, - сказала
она. - Поэтому я готова простить тебе свою обиду.
- А есть ли что прощать, госпожа?
Джессика нахмурилась, размышляя: "Может сказать ему о моем главном
козыре? О дочери герцога, которую я вот уже несколько недель ношу под
сердцем? Нет! Сам Лето еще не знает об этом. Это только осложнит его
жизнь, рассеет его внимание в то время, когда он должен сосредоточить
все свои силы на борьбе за наши жизни. Еще не пришло время об этом гово-
рить".
- Знающий правду разрешил бы этот наш спор, - примирительно произнес-
ла она, - но у нас нет такого Человека.
- Как скажете. У нас нет человека, знающего правду.
- Зато среди нас есть предатель! - воскликнула она. - Я изучила наших
людей с огромным вниманием. Кто это может быть? Не Гурни и, конечно, не
Дункан. Их лейтенанты недостаточно опытны, чтобы решать серьезные дела.
Это не ты, Зуфир. Это не может быть Пол. Я знаю, что это не я. Остается
доктор Уйе. Следует ли мне позвать его и устроить ему испытание?
- Это напрасный труд, - сказал Хават. - Он воспитан Высшим колледжем,
это я знаю наверняка.
- Его жена Бене Гессерит была убита Харконненами, - сказала Джессика.
- Вот как!
- Разве вы не слышите ненависти в его голосе, когда он говорит о Хар-
конненах?
- Вы знаете, что у меня нет слуха.
- Что заставило вас подозревать меня? - спросила она.
Хават нахмурился.
- Моя госпожа ставит своего слугу в неудобное положение Мой первый
хозяин - герцог.
- За это я готова тебе многое простить.
- И снова я должен спросить: есть ли что прощать?
- Что же нам делать? - спросила она.
Он пожал плечами.
- Давай тогда возьмем кого-нибудь другого, - сказала она. - Дункана
Айдахо, например, великолепного воина, чьи способности к охране и наблю-
дению заслуживают глубокого уважения. Сегодня вечером он переусердство-
вал кое в чем, носящем название пива со спай сом. Я слышала, что и дру-
гие наши люди бывали одурманены этой смесью. Это верно?
- У вас есть собственная информация, моя госпожа?
- Да, есть. Неужели вы не рассматриваете это пьянство как симптом,
Зуфир?
- Моя госпожа говорит загадками.
- Напрягите свои способности ментата! - вспылила она - В чем причина
того, что происходит с Дунканом и с остальными? Могу вам ответить: у них
нет дома.
Он указал пальцем в пол:
- Арраки - вот их дом!
- Арраки для них - неизвестная земля. Их домом был Каладан, но мы ли-
шились этого дома. У них нет дома, и они боятся, что герцог их покинет.
Он окаменел от изумления.
- Если бы так заговорил один из наших людей, то это можно было
счесть...
- Ах, прекратите, Зуфир! Разве доктор совершает предательство, поста-
вив правильный диагноз? Разве можно его за это считать пораженцем? Моя
единственная цель - вылечить болезнь.
- Герцог доверяет мне в этих вещах.
- Но вы должны понимать, что у меня есть опыт лечения таких болезней,
- сказала она. - И, возможно, ты согласишься, что у меня есть некоторые
лекарства.
"Мне придется ввести его в еще более жестокий шок, - сказала она се-
бе. - Он нуждается во встряске, которая выбьет его из состояния рутины.
- У вашего умения может быть много интерпретаций, - говоря это, Хават
пожал плечами.
- Вы уже вынесли мне обвинительный приговор?
- Конечно нет, моя госпожа. Но я должен обратить внимание на любую
возможность, и события покажут, насколько они верны.
- Угроза моему сыну прошла здесь, в этом доме, незамеченная вами, -
сказала она. - Кто воспользовался этой возможностью?
Его лицо потемнело.
- Я принес свои сожаления герцогу.
- Не сказали ли вы о своих сожалениях также мне... или Полу?
Теперь он сердился уже открыто - ноздри его раздувались, глаза горе-
ли. Она видела, как бьется жилка на его виске.
- Я - человек герцога, - произнес он четко, с расстановкой выговари-
вая каждое слово.
- Это не предательство, - сказала она. - Угроза в чем-то другом. Воз-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 [ 37 ] 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.