read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


-- Аборигены называют ее Землей, -- спокойно заметил разведчик.
-- Правильно, -- кивнул Джейд, -- теперь я вспомнил. Вайлис или
Земля... Я был там пару раз, он посмотрел на звездное небо, темневшее в
узком оконном проеме, и начал нервно навивать на палец прядь черных густых
волос. -- Да, я был там пару раз, и абсолютно уверен, что на Вайлисе... на
Земле нет межвременных трансмиттеров! Клянусь Единством! Да они ведь только
добрались до ближайших планет своей системы! Или еще не добрались, но
собираются... -- растерянный взгляд свалтала обратился к Блейду: -- Ты
действительно оттуда, Талзана?
Разведчик промолчал. Джейдрам относился к числу наблюдательных людей;
несомненно, он был умен, эрудирован и настойчив. Но в этой старой игре в
вопросы и ответы он неизмеримо уступал Ричарду Блейду, полковнику британской
разведки. Для профессионала смысл любого словесного поединка, любого допроса
заключался в одном: сказать поменьше, узнать побольше. Блейд был
профессионалом.
Он молчал, наблюдая за лицами собеседников, озаренными тусклым светом
двух трепещущих огоньков. Черты Джейдрама еще хранили след ошеломляющего
открытия; Саринома, более уравновешенная, уже начала успокаиваться. Наконец
она спросила:
-- Кто же ты, Талзана? Откуда ты знаешь этот язык?
Оставив без ответа первый вопрос, Блейд признался:
-- Я тоже был на этом Вайлисе... на Земле, хочу я сказать. Не раз, как
и Джейдрам... -- На его губах играла насмешливая улыбка.
-- Поразительно! -- Сари всплеснула руками, но улыбка, заигравшая на ее
губах, была скорее лукавой, чем удивленной.
-- Но почему? Разве только паллаты имеют право путешествовать в
пространстве?
Щека Джейдрама дрогнула.
-- Ты хочешь сказать...
-- Вот именно! -- подбоченясь, Блейд бросил гордый взгляд на пораженных
собеседников.
-- И... откуда?..
-- Хмм... Так... Если брать Вайлис за точку отсчета, то получается...
получается... -- Блейд изобразил глубокое раздумье, -- да, выходит, я из
другой галактики. -- Заметив, что оривэй порываются что-то сказать, он
развел руками: -- Только не спрашивайте меня о координатах, звездных картах
и тому подобном. -- Анемо сай! -- разведчик ухмыльнулся. -- Я не знаю! У
меня совсем другая профессия. -- Он сделал паузу, предоставив Джейдраму и
Сари строить догадки о предмете его деятельности. -- Меня доставили сюда для
выполнения некой работы, -- таинственно пояснил он, -- и, когда придет
время, заберут обратно.
Джейдрам дернул себя за волосы, за тот самый локон, который он так
усердно наматывал на палец, и, зашипев от боли, тихо выругался. Блейд не
знал этих слов на оривэе, но выражение, видимо, было крепким, ибо Сари тут
же шлепнула своего приятеля по губам. Тот пробормотал:
-- Это надо же! Встретили паллези, а он оказался палланом! К чему тогда
сказки насчет целительного шара -- или что еще ты здесь искал?
Блейд хмыкнул.
-- Насколько я понимаю, -- заявил он, -- вы находитесь тут на отдыхе.
-- Ну, если это можно назвать отдыхом... -- Саринома окинула
критическим взглядом их убогую келью.
-- И тем не менее... -- склонив голову к плечу, разведчик ждал, пока
Сари, в знак согласия, не опустила веки. -- Итак, вы прибыли сюда отдыхать,
я же обязан выполнить некую миссию. Не буду вдаваться в подробности... она
никак не связана с вами, -- Блейд помолчал, потер небритый подбородок. --
Когда мы встретились -- там, у озера, -- я не знал, что и думать... Ваше
присутствие в этом мире не было запланировано. Пришлось изобретать что-то на
ходу...
Он еще вчера понял, что затея с поисками шара провалилась. Лейтон
послал его в другой мир; в очень похожий на тот, где он появился в первый
раз, но другой. Возможно, он попал в далекое прошлое этой реальности -- что,
впрочем, дела не меняло. Однако Блейд не собирался рассказывать двум оривэй
правду, которая выдала бы его с головой. Для них он останется представителем
неведомой и могущественной цивилизации из соседней галактики, выполняющим
таинственное задание. Главное -- не сболтнуть лишнего! У него на руках была
пара козырей, которые требовалось разыграть умело и осторожно: вопервых,
факт его появления здесь, во-вторых -- Старина Тилли.
-- Если история с шаром выдумка, зачем же ты потащил нас с собой? --
спросил Джейдрам с некоторым раздражением.
-- Я никого не тащил насильно, -- усмехнулся разведчик. -- Правда, и не
возражал... Видишь ли, Джейд, я тоже ценю приятное общество.
Они с Сариномой обменялись понимающими взглядами, а свалтал снова
дернул себя за темную прядь.
-- Ладно, -- заявил он, -- с шаром все ясно. Сейчас-то что делать? Ты
действительно можешь вывести нас отсюда?
-- Нет, -- Блейд изобразил искреннее огорчение.
-- Но почему? Что изменилось?
-- Многое. Одно дело -- помочь коренным обитателям планеты, и совсем
другое -- таким же пришельцам, как я сам.
-- Но...
Саринома мягко положила руку на плечо Джейда.
-- Что ты хочешь от него, лайо? У нас -- свои законы, у них свои. Я же
давно толкую тебе, что надо сделать.
-- Вызвать Защитников, да? -- Джейдрам дернул плечом и пристально
посмотрел на разведчика. -- Ты избавил бы меня от многих неприятностей,
Талзана... возможно, и себя тоже.
Блейд отрицательно покачал головой.
-- Не могу. Не имею права! -- он опустил глаза и твердо произнес. --
Вызывай Защитников, Джейдрам. А мои неприятности -- не твоя проблема.
Конечно, он лгал; с таким помощником, как Старина Тилли, побег имел все
шансы на успех. Но Ричарду Блейду до смерти хотелось взглянуть на
таинственных Защитников оривэй. Даже больше, чем ознакомиться с отпечатками
их пальцев. Впрочем, он не сомневался, что картина была бы знакомой: звезды
и полосы, полосы и звезды...
* * *
Калла зашевелилась и села, потирая кулачками глаза, расположившаяся у
стола троица дружно повернулась к девушке.
-- Что, пора? -- спросила она, как давеча Джейдрам.
-- Нет, лайя, -- Саринома быстро подошла к своей ратанге и присела
рядом. -- Тут выяснились забавные подробности.
-- И сейчас могут выясниться еще более забавные, -- с серьезной миной
заявил Блейд. -- Представьте себе, что наша Калла -- тоже агент какой-то
инозвездной цивилизации...
Джейдрам и Саринома расхохотались, снимая напряжение, девушка же
вскинула на Блейда удивленный взгляд, видимо, она не знала английского. Сари
начала шептать ей на ухо, и с каждым мгновением прелестный ротик Каллы все
больше округлялся, пока не стал напоминать букву "о". Блейд с интересом
ожидал, каким будет ее первый вопрос.
Калла судорожно вздохнула и потянулась к нему.
-- Но как же тебя зовут, лайо? Ты что-то говорил, когда мы встретились,
но я уже не помню...
-- Не будь такой любопытной, -- Сари похлопала девушку по голому
колену. Нашего друга зовут Талзана, и этого вполне достаточно!
Теперь они перешли на оривэй.
-- Что будем делать? -- Калла опять почти дословно повторила слова
Джейдрама.
-- Что, что... -- пробормотал сей ученый муж. -- Готовьтесь! Сейчас
вызову белых...
-- Ой! -- привстав, Калла прижала ладони к щекам. -- Но мы же хотели
сами.
-- Обстоятельства изменились, -- коротко заметил Джейдрам. -- Ну, как
говорит Талзана, три вздоха и...
Он прикрыл глаза и замер под любопытным взглядом разведчика. Вероятно,
решил Блейд, вызов Защитников производится ментальным сигналом -- или таким
образом включатся тарон, широкий браслет, который он видел у свалтала.
Кажется, этот тарон был универсальным средством связи и мог выполнять
множество других функций... например, отпугивать животных ультразвуком.
-- Все, -- Джейдрам глубоко вздохнул и вытер вспотевший лоб. -- Они уже
здесь... -- Увидев, что Блейд собирается задать вопрос, он пояснил -- Они
около тарона. Возьмут его и быстро найдут нас. Подождем!
-- Но я ничего не вижу и не слышу. -- Блейд встал и направился к окну.
Он оглядел двор, освещенный дюжиной факелов, часовых, что томились у
закрытых ворот, и каменные прямоугольники казарм.
-- Ничего, сейчас увидишь и услышишь, -- заверил его свалтал.
И в самом деле, где-то под ними раздался грохот, и здание затряслось.
-- Проломили стену на первом этаже, -- заметил Джейдрам. -- Значит,
наше снаряжение хранится здесь, внизу.
Послышались тревожные крики, у ворот вспыхнул сразу десяток новых
факелов, потом гулко ударил гонг; Блейд видел, как растворяются двери
казарм, и солдаты, на бегу натягивая кольчуги и оправляя шлемы, выскакивают
во двор. Грохот внизу продолжался.
-- Похоже, эти парни не церемонятся, -- одобрительно пробормотал
разведчик, прислушиваясь к шуму и крикам, которые раздавались уже под дверью
их узилища.
Внезапно тяжелая створка исчезла; пораженный Блейд видел только
какие-то серые хлопья, кружившиеся в воздухе и медленно оседавшие на пол.
Снаружи ударил сильный луч света, словно в коридоре включили прожектор; его
ровное немигающее сияние затопило убогую камеру, заставив померкнуть пламя
свечей. Прикрывая ладонью глаза, Блейд шагнул к трем оривэй, жавшимся друг к
другу посреди комнаты, и обнял Каллу за плечи. Он почувствовал, что девушка



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 [ 37 ] 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.