read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Гуда. Он боролся за них.
- Если я сумею связаться с его организацией, а мне кажется, это
возможно...
- Та женщина тоже там живет?
- Гарриет? Только она может вывести меня на группу Стоуна. Но ее
может там не оказаться. Я не знаю, где она.
- Если ты подождешь до вечера, мы сможем отвезти тебя по воздуху. Но
днем это слишком опасно. Чересчур много глаз, даже в таком месте, как
Гамильтон.
- Туда не больше тридцати миль. дойду пешком.
- По реке было бы проще. Ты умеешь управлять каноэ?
- Когда-то умел. Надеюсь, еще не забыл.
- Так даже безопаснее, - сказала Анита. - Суда по реке сейчас почти
не ходят. Выше по реке, недалеко от города, живет мой двоюродный брат. У
него есть каноэ. Давай я тебе объясню.


31
Непогода пришла неожиданно. Ничего не предсказывало ее приближения,
кроме постепенно сереющего неба. В полдень тучи лениво наползли на солнце,
а к трем часам все небо от горизонта до горизонта было затянуто серыми
барашками.
Блейн из всех сил налегал на весло, покрывая милю за милей. Много лет
ему не приходилось грести, и много лет его тело не знало таких
изнурительных нагрузок. Руки у него задеревенели и потеряли
чувствительность, плечи ломило, а верх спины обхватило стальным обручем,
который сжимался с каждым гребком. Ладони превратились в один большой
волдырь.
Но он не снижал темпа, зная, что дорога каждая минута. В Пьер ему еще
предстоит найти группу паракинетиков, работавших со Стоуном, но даже если
он их найдет, те могут отказаться ему помочь. Они могут начать проверять
его и его объяснения и вполне резонно станут подозревать в нем шпиона
Финна. Если б Гарриет была там, она смогла бы поручиться за него, хотя он
не знал, какое положение она занимает в организации и много ли весит ее
слово. Да и там ли она?
Но это хоть и слабый, но единственный шанс. Последний, который нельзя
упускать. Он должен приплыть в Пьер, он должен найти группу, он должен
заставить их поверить себе.
А если он не сумеет, то это будет означать гибель Гамильтона и еще
сотен таких гамильтонов по всему свету. И это будет означать гибель тех
паранормальных, что живут не в гамильтонах, а обитают, боясь сделать
лишний шаг, среди людей, считающих себя нормальными.
Обыкновенные люди называют их чокнутыми, колдунами, нечистой силой, и
кто может на это возразить? У каждого народа для каждого поколения есть
свои нормы, и эти нормы устанавливаются не законом и не по универсальному
эталону. Они устанавливаются общественным мнением, которое, в свою
очередь, складывается и из предубеждений, и из непонимания, и из
извращения логики, столь свойственных человеческому разуму.
А сам ты кто, спросил себя Блейн. Уж если называть кого-то чокнутым,
то в первую очередь тебя самого. Потому что ты даже не человек.
Он вспомнил Гамильтон и Аниту Эндрюс, и его больно кольнуло в сердце
- имел ли он право требовать, чтобы кто-либо, неважно, город или женщина,
принял его как своего?
Он навалился на весло, стараясь оборвать невыносимые раздумья,
прекратить в изнемогающем мозгу бешеную пляску вопросов.
Вместо легкого ветерка задул резкий северо-западный ветер, и на
закручивающейся волнами поверхности реки стали появляться белые пенистые
гребешки.
Небо, тяжелое и серое, навалилось на землю и темный крышей повисло
над рекой. В прибрежном ивняке суетливо защебетали птицы, обеспокоенные
ранним приходом сумерек.
Блейн вспомнил старого священника, принюхивающегося к небу. ПОгода
портится, предупредил он тогда.
Нет, погода меня не остановит, стиснул зубы Блейн, яростно работая
веслом. Меня ничто не остановит. Никакая сила на Земле.
Первые мокрые хлопья снега стегнули его по лицу, и всю реку ниже по
течению накрыло приближающимся огромным серым занавесом. Все скрылось из
виду, и только снег шелестел, падая на воду, и ветер, словно огромный
хищник, от которого ускользает добыча, зло скулил за спиной.
Берег был не более чем в сотне ярдов, и Блейн решил, что продолжать
путешествие придется пешком. Как бы он ни спешил, выгадывая время, плыть
дальше было невозможно.
Он сделал резкий гребок, чтобы направить каноэ к берегу, и тут на
него обрушился новый порыв ветра. Дальше вытянутой руки ничего нельзя было
разглядеть. Вокруг метались лишь снежные хлопья, и река, объединившись с
ветром, ритмично подбрасывала каноэ. И берег, и холмы над ним исчезли.
Остались лишь вода, ветер и снег.
Каноэ резко дернуло и закружило, и Блейн на мгновение потерял всякое
чувство направления. Всего несколько секунд - и он безнадежно заблудился
на реке, не имея ни малейшего представления, в какой стороне лежит берег.
Все, что ему оставалось, это стараться удерживать лодку от вращения.
Ветер стал еще резче и холодней и ледяным ножом вонзался в его
вспотевшее тело. По его лицу бежали струйки воды от запорошившего волосы и
брови снега.
Каноэ беспомощно приплясывало в волнах. Не зная, что делать дальше,
подавленный этой пришедшей с реки атакой, Блейн растерянно подгребал
веслом.
Вдруг из серого тумана всего в нескольких метрах от него вынырнули
заснеженные ивовые кусты; каноэ неслось прямо на них.
Блейн только успел напрячься, ухватиться за борта и приготовится к
удару.
Каноэ со скрежетом, заглушаемым ветром, врезалось в кусты,
приподнялось и опрокинулось.
Очутившись в воде, Блейн ухватился за ветви, нащупал мягкое скользкое
дно и, отфыркиваясь, выпрямился.
На каноэ рассчитывать больше не приходилось: подводная коряга
разодрала полотно вдоль всего борта, и теперь лодка медленно погружалась.
Спотыкаясь и падая, Блейн выбрался сквозь заросли ивняка на твердую
землю и только тут понял, что в воде было теплей.
Пронизывая его мокрую одежду, ветер впился в него миллионом ледяных
игл.
Весь дрожа, Блейн уставился на сотрясаемые штормом кусты. Надо найти
закрытое место. И там разжечь огонь. Иначе ночь не продержаться. Он поднес
руку к самым глазам: часы показывали только четыре.
Светло будет еще не больше часа, прикинул он, и за это время надо
успеть найти, где укрыться от бури и холода.
Он было двинулся вдоль берега и вдруг замер - он не сможет разжечь
огонь. У него нет спичек. А может, есть? Все равно они мокрые. Впрочем, их
можно высушить. Он лихорадочно обшарил промокшие карманы. Но спичек не
нашел.
Блейн зашагал дальше. Если он найдет хорошее укрытие, сумеет выжить и
без костра. Какую-нибудь яму под корнями упавшего дерева или дупло, куда
сможет втиснуться, - любое закрытое от ветра место, где тепло его тела
хотя бы частично просушит одежду и не даст замерзнуть самому.
Деревьев не было. Одни только бесконечные ивы, хлопающие, как бичи, в
порывах ветра.
Он пошел дальше, скользя и спотыкаясь на обломках и топляках,
выброшенных на берег в половодье. От частых падений его костюм покрылся
грязью и замерз, превратившись в ледяной панцирь, и все же он шел.
Останавливаться было нельзя: ему необходимо было укрытие; если он
перестанет двигаться, не сможет двигаться, то погибнет.
Он снова споткнулся, упал на колени. Там, у самого берега, в воде,
зажатое ивовыми ветвями, плавно полузатопленное каноэ тяжело покачиваясь в
волнах наката.
Каноэ!
Он провел по лицу грязной ладонью, чтобы взглянуть получше. Это было
то же самое каноэ, другого и быть не могло!
Именно от этого каноэ он отправился вдоль берега.
И снова к нему вернулся!
Он напряг уставший разум в поисках ответа - ответ мог быть только
один, один-единственный.
Он в западне - на крохотном речном островке.
И вокруг ничего, кроме ивняка. Ни одного нормального дерева
вывернутого, с дуплом или еще какого-либо. У него нет спичек, а если б они
были, то костер все равно не из чего было бы сделать.
Штанины стали фанерами и похрустывали всякий раз, как он сгибал
колени. Казалось, что с каждой минутой становится все холоднее - хотя он
слишком замерз, чтобы осудить о температуре.
Он медленно поднялся на ноги, выпрямился и пошел прямо на обжигающий
ветер. По кустам шелестел падающий снег, разгневанно гудела исхлестанная
бурей река, и наступающая темнота несла ответ пока еще не заданному
вопросу.
Ночь на острове он не выдержит, а покинуть его нет возможности. Он
понимал, что до берега не может быть более полусотни метров, но что толку?
Десять против одного, что на берегу будет не легче, чем здесь.
Я должен найти выход, приказывал себе Блейн. Я не умру на этом
затхлом клочке недвижимого имущества, на этом идиотском островке. И не
потому, что моя жизнь представляет великую ценность. Я единственный, кто



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 [ 37 ] 38 39 40 41 42
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.