read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Стегоман. - Опомнись, маг! Ты поможешь Злу, если оставишь эту тварь в живых.
- Нет, я ослаблю Зло, и не проси меня ничего объяснять - я знаю, что
прав! Волк пошел на них. Стегоман раскрыл пасть.
- Поворачивай! - скомандовал Мэт, вонзая каблуки в бока Стегомана.
Челюсти дракона захлопнулись. Волк скакнул и вонзил в его бок два десятка
клыков. Разъяренный, Стегоман опалил волку брюхо, и тот откатился,
повизгивая.
- Поехали! - крикнул разозлившийся Мэт. - Иди же, хватит его мучить!
Стегоман вывернул шею, недоумевающе взглянул на него.
- Иди, кому говорят! - повторил Мэт. Ему невыносимо было слышать плачущие
звуки раненой твари.
Стегоман проворчал что-то, но все же пустился в путь. Лапы у него были,
может, и короткие по сравнению с телом, но все же шести футов в длину
каждая. К тому же он довольно быстро ими двигал. Мэт не сомневался, что
дракон может удрать от волка, если заставить его развить наивысшую скорость.
- Поехали! Надо предупредить наших. У них только лошади. Надо их
поторопить.
Дракон пошел самым быстрым, на какой был способен, аллюром. Пейзаж так и
несся мимо, и Мэт молил Бога, чтобы не свалиться. Когда наконец позади
раздался неистовый волчий вой, он был значительно приглушен расстоянием.
На подходе к лагерю Мэту с трудом удалось затормозить разогнавшегося
дракона.
Алисанда и сэр Ги поджидали их. Черный Рыцарь - весь закованный в броню,
лишь полоска лица проглядывала в щель забрала. Саесса, стоя на коленях,
забрасывала землей угли костра.
- Вы в полной боевой готовности? - Мэт не поверил своим глазам.
- А как же иначе, если такое творится на торфянике? - сказала Алисанда.
Протяжный голодный вой эхом пронесся в ночи.
- Понятно. - Мэт поджал губы. - Вы думали, что от меня останется
поджаренный бекон. Трогательное доверие.
- Значит, хватило одного дракона? Алисанда убрала руку с эфеса меча.
- В сущности, да, хотя, может быть, и не в том смысле, в каком вы
подразумеваете. Бекон остался от патера Брюнела.
Саесса в тревоге подняла голову.
Мэт постарался это проигнорировать.
- Он идет сейчас по торфянику добывать себе шкуру, а чью он отнесет к
дубильщику, ему, я думаю, все равно. Что ж, по коням?
- Бежать? - нахмурился сэр Ги. - От какого-то там оборотня? Нет. У нас
есть мечи и серебряный клинок.
- Вы правда хотите его прикончить? - спросил Мэт.
Рыцарь замялся, а Саесса закричала:
- Нет! Он виноват пред Господом, да, но не надо убивать его за это!
- Она права, - подтвердила Алисанда и пошла к своей лошадке. - Уезжаем,
сэр Ги. Нам надо вырваться из этой ночи и из этой ловушки.
Сэр Ги только кивнул.
Мэт смотрел, как они выезжают из лагеря, отбрасывая длинные тени.
Стегоман пошел в арьергарде.
Они пустили коней в галоп, но Стегоман скоро обогнал всех и оказался
впереди, несмотря на протесты Мэта:
- Мы должны ехать сзади! У меня - единственное оружие, которое может нам
помочь!
- Как оно, интересно, поможет, когда ты им не пользуешься! - проворчал
дракон.
Внезапно он скакнул в сторону - от большой белой совы, выпорхнувшей прямо
на него, и завопил:
- Гарпии! Мерзкая падаль, охочая до детенышей!
- Ты что! - крикнул Мэт. - Это же просто сова! Но огнемет уже заработал.
Сова ухнула, загорелась и упала на землю. В языках пламени видно было, как
она приобретает очертания человека.
- Пакоштные охотники жа драконовой кровью, - проревел Стегоман.
Мэт тяжело сглотнул.
Очертания колдовской твари снова расплылись, и, коснувшись земли, она
превратилась в трехфутовую бурую игуану.
- Лорд Мэтью! - крикнула Алисанда. - Что это значит?
- У меня такое чувство, что за нами следят, - отвечал Мэт.
Никаких сомнений относительно того, чьи приказы исполняет этот
перевертыш, у него не было.
К тому же он стал подозревать, что присутствие Саессы было не
единственной причиной, по которой стал оборотнем патер Брюнел.

Глава 12
Когда они одолели миль десять, Мэт спросил Черного Рыцаря:
- Сэр Ги! Вы имеете какое-нибудь представление, где мы находимся?
- Мы гораздо западнее, чем были, - отвечал рыцарь. - Остальное не так уж
важно.
- С креном к северу, - поправила его Алисанда. - Кроме этого, трудно
что-либо сказать.
Мэт поглядел назад. И, разумеется, там был волк: он уныло ковылял по ею
сторону горизонта следом за ними.
- Смотрите! - крикнул сэр Ги, и Мэт вернулся в исходное положение,
всматриваясь в длинную темную линию, которая пересекала им путь. Линия
становилась все рельефнее, и вот уже громада стволов неясно прорисовывается
в лунном свете.
- Лес! Ну что скажете?
- Могреймский лес, - сурово сказала принцесса, - он тянется на много миль
в обе стороны.
- Я так понимаю, ехать в обход бесполезно?
- Пожалуй.
- О'кей. - Мэт вздохнул и сел очень прямо. - Можно узнать какие-нибудь
подробности об этом месте? Зачарованное оно или как?
- Слово произнесено. - Сэр Ги сверкнул белозубой улыбкой, и Мэту стало не
по себе. Он уже заметил, что рыцарь улыбается не к добру. - Место
таинственное, лорд Мэтью, колдовством обвитое. Царство неких древних сил,
когда дружественных, а когда и нет.
- Кто ведает лесом? - по-деловому спросил Мэт. Сэр Ги пожал плечами.
- Многие - или никто. Лес был зачарован еще до того, как сюда пришли
люди.
Мэту это определенно не понравилось. Если духи, которые тут правят,
поселились здесь раньше людей, это либо духи стихий, либо что-то подобное -
воплощение природных начал. Дух земли и прочее.
Но они уже вступили в лес, и размышления Мэта были прерваны. Сердце его
замерло от восхищения. Гирлянды крупных черных с серебром листьев свисали с
тускло мерцающих стволов. Тишину нарушало только слабое дуновение ветерка в
высоких кронах деревьев. Лес поглощал даже цоканье лошадиных копыт.
Ветки гладили всадников по лицам и рукам, но чем гуще становился лес, тем
настойчивее делались их прикосновения. "Нехорошо, - думал Мэт, - это
поубавит скорость передвижения". Какая-то ветка схватила его за рукав, Мэт
оттолкнул ее. Волк, будучи пониже лошади и на мягких лапах вместо копыт,
пробираясь подлеском, сможет бежать значительно быстрее, чем они.
За его спиной вскрикнула Саесса, Мэт хотел было обернуться - и не смог,
не пустили ветки. Что-то вцепилось в его левую руку и дернуло так, что он
чуть не слетел со своего дракона. Это были тонкие побеги на конце ветки, и,
как руку скелета, ощутил Мэт их пожатие. Две другие лиственные руки обвили
его справа.
Гневно крикнула Алисанда, ей вторил сэр Ги. Мэт вывернул шею и увидел
рыцаря и дам в плену у цепких древесных рук. Саессу они уже держали на весу,
приподняв ее на два фута вверх над седлом. Та вопила больше от негодования,
чем от страха, и пинала ногами ближайшие к ней ветки. Тогда щупальца
схватили ее за лодыжку, не давая сопротивляться.
- Господин маг! - вскричала Алисанда. - Говорите же заклинание, умоляю
вас! Мы не можем обнажить мечи. Если вы нас не спасете, мы все обрастем
корой!
"Приятно, когда тебя ценят", - подумал Мэт.
- Стегоман! Огонь!
Дракон запрокинул голову и выдул из пасти пламя, а Мэт продекламировал:
Пока на Дунсианский холм в поход
Бирнамский лес деревья не пошлет,
Макбет несокрушим.
И добавил:
Да навлеку ваш гнев я, если лгу!
Взгляните сами: лес идет на замок,
Вон там - в трех милях.
Какой-то шум заполнил уши - звук на таких высоких нотах, которые почти
неуловимы для слуха. Но он знал, что писк этот исходит от леса. Стегоман
вытягивал шею то в одну, то в другую сторону, изрыгая огонь высоко над
головами сэра Ги и его спутниц.
Язычки пламени скакали по веткам, встречаясь друг с другом, сливались и
бежали вниз и вверх по стволам. Тонкий писк перешел в стоны, подхваченные
эхом. Зашумели, закачались деревья, словно ураган напал на лес. Там и сям
огромные разлапистые корни вырывались из земли, и дерево за деревом,
освободившись, пускалось в бегство от дракона, пока не пришел в движение
весь лес. Щупальца выпустили свою добычу, Саесса плюхнулась сверху в седло,
и ее лошадка недовольно заржала.
Ветки отчаянно перехлестывались, пытаясь сбить пламя.
- Смотрите, - невозмутимо сказал сэр Ги, запрокидывая голову.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 [ 37 ] 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.