read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Совсем не хотел. Терпеть не могу чужие страны, в особенности грязные.
Губы у миссис Причард сжались и побелели, глаза сделались
холодными.
- Ты удачно выбрал время, чтобы об этом сообщить,- сказала она.Кто
составил весь маршрут и покупал все билеты? Кто посадил нас на этот
автобус, застрявший неизвестно где? Кто это сделал? Я это сделала?
- Мама! - закричала Милдред. Она никогда не слышала у матери такого
тона.
- Довольно странное заявление...- голос у миссис Причард слегка
прерывался,- я так стараюсь. Эта поездка со всеми расходами обойдется
нам в три или четыре тысячи. Если бы ты не хотел ехать, я могла бы
построить оранжерейку для орхидей, которую мне так давно хочется,-
миленькую крохотную оранжерейку. Ты говорил: мы покажем дурной пример,
если построим ее во время войны, но война уже кончилась, а мы едем в
путешествие, которого ты не хотел. Так ты теперь и для меня его
испортил. Оно мне будет не в радость. Ты все портишь. Все! -Она закрыла
глаза рукой.
Милдред встала.
- Мама, прекрати. Мама, прекрати сейчас же!
Миссис Причард тихонько застонала.
- Если ты не прекратишь, я уйду,- сказала Милдред.
- Уходи,- сказала миссис Причард.- Ах, уходи. Ты ничего не
понимаешь.
Лицо у Милдред стало жестче. Она надела свое габардиновое пальто.
- Я пойду на шоссе,- сказала она.
- Это шесть километров с лишним,- сказал Ван Брант.- Вы испортите
туфли.
- Я хорошо хожу,- отметила Милдред. Ей надо было уйти: в ней
поднималась ненависть к матери и ее мутило. Миссис Причард извлекла
носовой платок, и запах лаванды наполнил автобус.
- Возьми себя в руки,- грубо сказала Милдред. Я знаю, что ты
собираешься устроить. Собираешься устроить мигрень и наказать нас. Я
тебя знаю. Очередной притворный приступ,- со злобой сказала она.- Не
желаю сидеть и смотреть на твои выкрутасы.
Прыщ наблюдал увлеченно. Он дышал ртом.
Миссис Причард смотрела на дочь в ужасе.
- Дорогая! Ты ведь сама так не думаешь!
- Кажется, начинаю,- сказала Милдред.- Очень уж кстати случаются
эти мигрени.
Мистер Причард сказал:
- Милдред, перестань!
- Я пошла.
- Милдред, я запрещаю!
Дочь резко обернулась к нему.
- Плевать на твои запрещения! - Она застегнула пальто на груди.
Мистер Причард протянул руку.
- Милдред, дорогая, я тебя прошу.
- Хватит с меня,- сказала она.- Мне надо проветриться.- Она вылезла
из автобуса и быстро пошла прочь.
- Элиот,- крикнула миссис Причард.- Элиот, останови ее. Не позволяй
ей уйти.
Он потрепал ее по руке.
- Ничего, девочка, ничего с ней не будет. Мы просто раздражены. Мы
все.
- Ох, Элиот,- простонала она,- если бы только я могла лечь. Если бы
я могла немного отдохнуть. Она думает, что я изображаю головную боль.
Элиот, я убью себя, если она вправду так думает. О, если бы я могла лечь
и вытянуться!
Прыщ сказал:
- Мадам, у нас взаду лежат куски брезента. Мы закрываем ими багаж,
когда везем на крыше. Ваш муж может постелить брезент в пещере, вы там
полежите.
- Чудесная мысль! - сказал мистер Причард.
- Лежать на сырой земле? - ужаснулась она.- Нет.
- Нет, на брезенте. Я устрою моей девочке милую кроватку. - Ну, не
знаю,- сказала она.
- Посмотри, дорогая,- настаивал он.- Посмотри, сейчас я скатаю мое
пальто, а ты положишь на него голову, вот так. А немного погодя я приду
за тобой и провожу тебя к твоей постельке.
Она всхлипнула.
- Ты положишь голову на подушку и закроешь глаза.
Прыщ сказал:
- Мистер Чикой велел мне вытащить пироги, если кто проголодается.
Там четырех сортов, и все довольно приличные. Я бы съел кусок прямо
сейчас.
- Давайте сначала возьмем брезент,- сказал мистер Причард.- Моя
жена устала. Она просто падает с ног. Поможете устроить ей постель,
ладно?
- Конечно,- сказал Прыщ. Он чувствовал, что неплохо справляется в
отсутствие Хуана. Настроение было веселое и бодрое. Об этом говорила вся
его повадка: плечи были расправлены, а бледные волчьи глаза смотрели
ясно и уверенно. Одно лишь беспокоило Прыща. Он жалел, что не догадался
кинуть в автобус старую пару туфель. Двухцветным его полуботинкам теперь
достанется, и надо будет основательно поработать зубной щеткой, пока
отчистишь эту грязь. А показать, что он бережет свою обувь, он не может:
Камилла- поймет, что он не такой рубаха-парень. На нее не произведет
впечатления мужчина, который переживает из-за своей обуви - даже если
это новые бело-коричневые полуботинки.
Эрнест сказал;
- Пойду погляжу на пещеры.- Он встал и вылез из автобуса, Ван Брант
ворча последовал за ним.
Миссис Причард примостилась на мужнином пальто и закрыла глаза. Она
была угнетена. Как она могла сцепиться с ним при людях - с мужем? Такого
еще не бывало. Когда назревала ссора, она старалась остаться с ним с
глазу на глаз. Даже дочери не дозволялось присутствовать при ссорах.
Бернис считала вульгарным ругаться при посторонних, а кроме того, это
разрушало образ, который она строила годами,- легенду о том, что
благодаря ее мягкому характеру у них идеальный брак. В это верили все се
знакомые. Она сама в это серила. Своими стараниями она создала
прекрасный брак, а теперь она оступилась. Она поссорилась. Она
проговорилась насчет оранжерейки для орхидей.
Она уже несколько лет хотела эту оранжерейку. Точнее-с тех пор, как
прочла в "Харперс Базаре" про оранжерею некоей миссис Уильям О.
Маккензи. Фотографии были красивые. Люди стали бы говорить о миссис
Причард, что у нее прелестная оранжерейка. Это вещь дорогая, ценность.
Это лучше колец и мехов. Люди, с которыми она даже не знакома,
прослышали бы про ее оранжерейку. Втихомолку она многое разузнала об
устройстве таких теплиц. Она изучала чертежи. Она знала стоимость
отопительных систем и увлажнителей. Она знала, где покупают рассаду и
какие на нее цены. Она изучала книги по цветоводству. И все это в
глубокой тайне, ибо она знала, что, когда придет срок сооружать теплицу,
она устроит так, чтобы мистеру Причарду захотелось выяснить все самому и
ей объяснить. Это единственный путь. И ее это даже не возмущало. Просто
такова жизнь, и таким путем она сделала свой брак счастливым. Она будет
восхищаться его познаниями и спрашивать его совета по всякому поводу.
Но ее тревожило, что она сгоряча проболталась. Эта оплошность может
отбросить ее назад на полгода и больше. Она намеревалась подвести его к
тому, чтобы он предложил оранжерею сам, и дозированным сопротивлением
заставить его преодолеть ее неохоту. А теперь, в ссоре, она выдала свою
цель, и у него возникнет стойкое предубеждение. Если в дальнейшем не
проявить величайшей осмотрительности, он вообще может упереться на
своем.
Сзади до нее долетел тихий разговор Нормы с Камиллой. Им и в голову
не приходило, что она подслушивает: глаза у нее были закрыты, и
выглядела она такой маленькой, такой больной. Норма говорила:
- А еще я хочу, чтобы вы меня научили, как вы обращаетесь... ну, с
парнями.
- Что значит - как? - спросила блондинка со смешком.
- Ну, с Прыщом, например. Я же видела, как он себя вел... старался,
но на выстрел не мог подъехать, а вы вроде ничего и не делали. Или с
этим, другим, например, с торговцем. Он ведь довольно шустрый, а вы его
отшили, как маленького. Хотела бы я знать, как это у вас получаотся.
Камилла была польщена. Хоть и боялась она надеть себе такой хомут
на шею, а все же приятно, когда тобой восхищаются. Тут-то и было самое
время объяснить Норме, что никакая она не сестра, объяснить про
гигантский винный бокал и про банкетики, но она не могла. Короче, ей не
хотелось разочаровывать Норму. Ей хотелось восхищения.
- Мне что нравится - что вы не вредничаете, не огрызаетесь, а они к
вам близко подойти не смеют,- продолжала Норма.
- Знаешь, не замечала,- ответила Камилла.- Инстинкт, наверно,
какой-то.- Она усмехнулась.- У меня подруга есть - вот она умеет с ними
управляться. Ей на все плевать, а с мужчинами она, пожалуй, даже
вредная. И вот, Лорейн - так ее зовут - была... ну, можно сказать,
помолвлена с одним - у него было хорошее место, словом, человек
подходящий. Лорейн хотела шубу. У нее, конечно, был короткий жакет из
волка и пара белых песцов - потому что Лорейн пользуется большим
успехом. Она хорошенькая и маленькая, а когда она с женщинами - смешит
беспрерывно. И вот Лорейн хотела норковую шубу, не короткую, а
настоящую, полную, они стоят три четыре тысячи.
Норма свистнула сквозь зубы.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 [ 37 ] 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.