Совсем не хотел. Терпеть не могу чужие страны, в особенности грязные.
холодными.
составил весь маршрут и покупал все билеты? Кто посадил нас на этот
автобус, застрявший неизвестно где? Кто это сделал? Я это сделала?
тона.
прерывался,- я так стараюсь. Эта поездка со всеми расходами обойдется
нам в три или четыре тысячи. Если бы ты не хотел ехать, я могла бы
построить оранжерейку для орхидей, которую мне так давно хочется,-
миленькую крохотную оранжерейку. Ты говорил: мы покажем дурной пример,
если построим ее во время войны, но война уже кончилась, а мы едем в
путешествие, которого ты не хотел. Так ты теперь и для меня его
испортил. Оно мне будет не в радость. Ты все портишь. Все! -Она закрыла
глаза рукой.
понимаешь.
туфли.
поднималась ненависть к матери и ее мутило. Миссис Причард извлекла
носовой платок, и запах лаванды наполнил автобус.
собираешься устроить. Собираешься устроить мигрень и наказать нас. Я
тебя знаю. Очередной притворный приступ,- со злобой сказала она.- Не
желаю сидеть и смотреть на твои выкрутасы.
эти мигрени.
из автобуса и быстро пошла прочь.
ей уйти.
все.
я могла немного отдохнуть. Она думает, что я изображаю головную боль.
Элиот, я убью себя, если она вправду так думает. О, если бы я могла лечь
и вытянуться!
когда везем на крыше. Ваш муж может постелить брезент в пещере, вы там
полежите.
знаю,- сказала она.
пальто, а ты положишь на него голову, вот так. А немного погодя я приду
за тобой и провожу тебя к твоей постельке.
Там четырех сортов, и все довольно приличные. Я бы съел кусок прямо
сейчас.
жена устала. Она просто падает с ног. Поможете устроить ей постель,
ладно?
отсутствие Хуана. Настроение было веселое и бодрое. Об этом говорила вся
его повадка: плечи были расправлены, а бледные волчьи глаза смотрели
ясно и уверенно. Одно лишь беспокоило Прыща. Он жалел, что не догадался
кинуть в автобус старую пару туфель. Двухцветным его полуботинкам теперь
достанется, и надо будет основательно поработать зубной щеткой, пока
отчистишь эту грязь. А показать, что он бережет свою обувь, он не может:
Камилла- поймет, что он не такой рубаха-парень. На нее не произведет
впечатления мужчина, который переживает из-за своей обуви - даже если
это новые бело-коричневые полуботинки.
ворча последовал за ним.
была угнетена. Как она могла сцепиться с ним при людях - с мужем? Такого
еще не бывало. Когда назревала ссора, она старалась остаться с ним с
глазу на глаз. Даже дочери не дозволялось присутствовать при ссорах.
Бернис считала вульгарным ругаться при посторонних, а кроме того, это
разрушало образ, который она строила годами,- легенду о том, что
благодаря ее мягкому характеру у них идеальный брак. В это верили все се
знакомые. Она сама в это серила. Своими стараниями она создала
прекрасный брак, а теперь она оступилась. Она поссорилась. Она
проговорилась насчет оранжерейки для орхидей.
прочла в "Харперс Базаре" про оранжерею некоей миссис Уильям О.
Маккензи. Фотографии были красивые. Люди стали бы говорить о миссис
Причард, что у нее прелестная оранжерейка. Это вещь дорогая, ценность.
Это лучше колец и мехов. Люди, с которыми она даже не знакома,
прослышали бы про ее оранжерейку. Втихомолку она многое разузнала об
устройстве таких теплиц. Она изучала чертежи. Она знала стоимость
отопительных систем и увлажнителей. Она знала, где покупают рассаду и
какие на нее цены. Она изучала книги по цветоводству. И все это в
глубокой тайне, ибо она знала, что, когда придет срок сооружать теплицу,
она устроит так, чтобы мистеру Причарду захотелось выяснить все самому и
ей объяснить. Это единственный путь. И ее это даже не возмущало. Просто
такова жизнь, и таким путем она сделала свой брак счастливым. Она будет
восхищаться его познаниями и спрашивать его совета по всякому поводу.
отбросить ее назад на полгода и больше. Она намеревалась подвести его к
тому, чтобы он предложил оранжерею сам, и дозированным сопротивлением
заставить его преодолеть ее неохоту. А теперь, в ссоре, она выдала свою
цель, и у него возникнет стойкое предубеждение. Если в дальнейшем не
проявить величайшей осмотрительности, он вообще может упереться на
своем.
не приходило, что она подслушивает: глаза у нее были закрыты, и
выглядела она такой маленькой, такой больной. Норма говорила:
парнями.
но на выстрел не мог подъехать, а вы вроде ничего и не делали. Или с
этим, другим, например, с торговцем. Он ведь довольно шустрый, а вы его
отшили, как маленького. Хотела бы я знать, как это у вас получаотся.
на шею, а все же приятно, когда тобой восхищаются. Тут-то и было самое
время объяснить Норме, что никакая она не сестра, объяснить про
гигантский винный бокал и про банкетики, но она не могла. Короче, ей не
хотелось разочаровывать Норму. Ей хотелось восхищения.
вам близко подойти не смеют,- продолжала Норма.
какой-то.- Она усмехнулась.- У меня подруга есть - вот она умеет с ними
управляться. Ей на все плевать, а с мужчинами она, пожалуй, даже
вредная. И вот, Лорейн - так ее зовут - была... ну, можно сказать,
помолвлена с одним - у него было хорошее место, словом, человек
подходящий. Лорейн хотела шубу. У нее, конечно, был короткий жакет из
волка и пара белых песцов - потому что Лорейн пользуется большим
успехом. Она хорошенькая и маленькая, а когда она с женщинами - смешит
беспрерывно. И вот Лорейн хотела норковую шубу, не короткую, а
настоящую, полную, они стоят три четыре тысячи.