read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Снова я потянулся было обнять ее, но она тихонько оттолкнула меня. Я
сказал:
- Ладно, пусть будет по-твоему, скажи, что тебе доставит удовольствие?
Дороти сжала мое лицо в ладонях и пристально всмотрелась в меня. Потом
прошептала:
- Что мне доставит удовольствие?
- Да, чего тебе хочется?
Я улыбался. Она опять долго молча смотрела на меня. Потом сказала:
- Протяни руку назад. - Я протянул. - Там, на столике, пудреница. - Я
ощупью нашел коробочку, протянул Дороти. Ее пальцы дрожали, поднимая
крышку. - Попробуй вместе со мной, - выдохнула она шепотом, в котором
слышались мольба, приказ и какая-то недоверчивая робость.
Предвидел ли я это? Может быть. Во всяком случае, я почти не колебался.
Разве не решил я погрузиться на дно вместе с ней? Ведь спасти ее возможно,
лишь завоевав сперва ее доверие с помощью попустительства ее страсти, - не
только соглашаясь с нею, но и идя навстречу. Крышка пудреницы все еще
дребезжала у Дороти в руках. По моим глазам она поняла, что я согласен.
Взгляд ее блеснул. Она поднесла к моим ноздрям трепещущую ладонь. Я
вдохнул несколько раз подряд. Зрачки Дороти вдруг показались мне
невероятно огромными. Вскоре голова моя восхитительно закружилась. Я
уронил ее на бархатную подушку, прижавшись к ней щекой. Меня охватило
безбрежное блаженство.
Я ощутил на губах лихорадочное дыхание, едва различимый шепот:
"Хорошо?", полный жадного любопытства. Но я уже погрузился в чудесное
изнеможение, беззаботное и счастливое, подтверждая это лишь едва заметным
движением век. Так мы целую вечность недвижимо лежали рядом, смешивая два
наших угасающих дыхания.



28
Существует нечто еще более колдовское, нежели одинокий порок: это
порок, разделяемый двумя людьми. Особенно когда делаешь в нем первые шаги,
когда и учителем и учеником, опьяненными своим тайным сообщничеством,
завладевает некий род всепоглощающей страсти. И в эти минуты даже малейшее
колебание в стремлении к наслаждению у партнера, желание хоть на миг
прервать это опьянение может показаться другому непростительным
отступничеством. Один человек еще способен совладать с собою, ограничить
себя, но при наличии двух участников всякая попытка самоограничения
обречена на провал. Едва мы выплывали из бездны наслаждения, как Дороти с
яростным нетерпением вновь погружала в этот омут и себя и меня, и я
безвольно подчинялся ей, весь во власти опьяняющей новизны столь неземных
ощущений, столь чистого экстаза, что казалось безумием уклоняться от
этого. А у Дороти зрелище того, как я бессильно подпадаю под ее
извращенную власть, вероятно, вызывало неумеренное ликование - во всяком
случае, мне помнится, как она стонала, словно в любовном экстазе.
Мы лихорадочно отдавались и восторгу, и забытью, бессильной апатии и
внезапным приступам эротического безумия, которое овладевало нами, как
правило, обоими сразу, под действием одновременно принятых наркотиков. И
однако эти бредовые дни оставили у меня в памяти весьма смутные
воспоминания. Некоторые из них, вероятно, просто плод моего воображения. И
они ни с чем не связаны: даже те редкие минуты одиночества и отрезвления,
когда я вырывался из-под власти Дороти, чтобы удостовериться в том, что я
еще владею собой, никак не укладываются во времени и с трудом - в
пространстве. Например, я вспоминаю, как однажды принимал ванну у себя в
отеле, но когда это было? Или вот я стою на Баттерси-бридж, подставляя
лицо морскому бризу, словно стараюсь отрезветь. А вот я на рынке у
Пэддингтонского вокзала, но уже не один, а с Дороти; и мы бредем в толпе
как сомнамбулы: вероятно, вышли на Галвестон-лейн, еще не стряхнув с себя
наркотический дурман. Но от всего остального память сохранила какие-то
туманные видения, половина которых, без всякого сомнения, просто из
области бреда. И все же я помню обои, разрисованные попугаями, летающими в
бамбуковой роще, - до ужаса старомодные, выцветшие, они тем не менее вдруг
оживают, вспыхивают яркими красками, и я даже слышу шелест птичьих
крыльев. В комнате этой давно уже царит ночь: Дороти закрыла ставни и
задернула занавеси, словно желая погрузить нас в еще более горячечную, еще
более лихорадочную близость. Мне яснее помнится острый аромат, исходящий
от лежащего рядом со мной тела, чем размытый силуэт, еле различимый в
слабом свете лампы под абажуром. Но зато я с необыкновенной четкостью
помню Дороти, сидящую в каких-то лохмотьях на борту лодки, похожей на
гондолу, до краев наполненной клубникой, персиками, смородиной; помню, как
она опрокидывается навзничь и хохочет в дурманящем аромате раздавленных
фруктов. А что это за назойливая приторная сладость, насильно проникающая
ко мне в рот сквозь стиснутые зубы? - я смакую вязкое наслаждение, смакую,
несмотря на врожденное отвращение к рахат-лукуму, в то время как пылающие
женские губы жадно впиваются в мои. Вот Дороти, нагая, с волосами,
развевающимися по ветру, стоит по колено в пене морской и знаком манит
меня к себе; я вновь вижу ее словно наяву; но чье же это грациозное,
перламутровое тело, блестящее от пота, корчится на диване, требуя все
новых и новых наслаждений? И откуда взялся на потолке этот блеклый не то
дракон, не то крылатый конь, одновременно и недвижный и танцующий? - вот
он неслышно скользит вниз по стене, вытягивает, почти касаясь меня,
туманную, смеющуюся голову и... исчезает. Где мы? Попугаи на стенах
пропали, теперь это обои в зеленую и голубую полоску, трепещущие, как
струны арфы; смутное воспоминание о какой-то лестнице, с трудом
преодолеваемой, ступенька за ступенькой; плотный смирнский ковер, покрытый
небрежно разбросанными тканями, а на нем распростерто все то же
перламутровое тело; но сверху, поперек него, теперь извивается другое
тело, цвета раскаленного песка, и я вижу длинные черные волосы, водопад
волос, ниспадающих на бледные содрогающиеся ноги. Сам же я не ощущаю
ничего, ничего, кроме божественного изнеможения и беспредельного
блаженства, наполнившего меня пониманием и счастливой, безгранично
спокойной жалостью. Потом, позже, я свирепо тереблю те же черные волосы,
окутавшие на сей раз мое тело; я наслаждаюсь бесстыдными ласками, а
распущенные белокурые косы Дороти покрывают наши лица, и я слышу ее
задыхающийся, нескончаемый шепот мне на ухо.
Все это лишь редкие видения среди сотен других, они столь бесформенны и
эфемерны, что испаряются, едва сформировавшись в памяти. Ах, но есть еще и
другие - отвратительные. Можно ли упиваться сладострастием до тошноты? Или
же это воспоминание странным образом трансформировалось у меня в мозгу в
отталкивающий образ? Каждый из моих приступов отвращения переходит в
чувственное забытье, и я дожидаюсь следующего с похотливым терпением. А
еще я храню воспоминание об укусе, кажется, то был ответный, в обмен на
мой: я впиваюсь зубами в сладкую плоть, и меня тут же кусают в плечо (шрам
остался до сих пор); боли я не чувствую, или, вернее, боль эта вибрирует
где-то в глубине моего существа, в сладостной истоме звуков виолончели. Но
над всеми этими разрозненными, неверными образами черным плащом
распростерлась ночь. Бескрайний беспокойный сумрак, иногда глухо звучащий
музыкой, а чаще пронизанный неумолчным, тягучим стоном, на который моя
плоть отзывается каждой своей клеточкой, вплоть до самых потаенных
уголков.
По правде говоря, если теперь мне и случается еще урывками
почувствовать краткий приступ смутной ностальгии, то это ностальгия именно
по тому сумраку, и ни по чему другому. Все остальное - лишь пена,
воспоминание о которой вызывает легкое отвращение, - эфемерная пена,
взбитая приливами и отливами этого черного океана, непроницаемо черного,
бескрайнего простора, где я долго плыву меж двумя течениями, в странно
осознаваемом бессознательном оцепенении, бесконечном безразличии ко всему.
И я знаю: для Дороти это, к несчастью, и ныне так, а все, что вне того
океана, в котором она хочет затеряться, для нее не более чем грязная
накипь, лопнувшие, едва они успели образоваться, пузырьки пены. И еще я
знаю, что эта тяга - худшее из зол, ибо в пучине этого влекущего мрака
подстерегает жертву спрут небытия.

Но поскольку вот он я - сижу за своим бюро и пишу свое повествование,
бесполезно уточнять, что я смог вовремя вырваться из щупалец грозного
чудовища. Трагедия состоит в том, что вырвался я один, так и не сумев
увлечь за собой Дороги. Я покинул ее, подобно альпинисту, который,
чувствуя, что его вот-вот увлекут в пропасть, перерезает веревку,
связывающую его с товарищем. Так он спасает свою жизнь, но теряет свою
честь; можете поверить, как сильно я поначалу терзался угрызениями
совести. Но теперь я уверен, что действовал правильно.
Ибо Дороти отнюдь не была беспомощным телом, привязанным к канату,
телом, бессильным помочь собственному спасению, но хотя бы послушно дающим
спасти себя; нет, она, напротив, изо всех сил, одержимостью безумия
стремилась заставить меня выпустить канат из рук, чтобы увлечь вслед за
собой в бездну. И кто знает, не была ли ревность к Сильве отчасти
примешана к этой горькой страсти, к этой лихорадочной жажде моего
совращения? Я не осмеливаюсь утверждать это наверняка. Но и не сомневаюсь
теперь, что Дороти - на свой, конечно, манер - любила меня, сперва чистой
любовью, доказав это своим бегством в Лондон, а потом, когда я, против
всякого ожидания, сам предался в ее руки, любовь эта перешла в жгучую,
противоестественную страсть, которой она хотела заразить и меня.
И едва не достигла своего. Сперва одурманив морфием: опьянение
безбрежным забытьем, где только и есть что ликование потрясенных чувств,
сражает точно молния, и требуется сверхъестественное усилие воли, чтобы
сопротивляться этому наваждению. Кроме того, это головокружительное
забытье изгнало у меня из памяти все, и прежде всего Сильву. Я ни разу не



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 [ 37 ] 38 39 40 41 42
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.