read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Мучило его отнюдь не то, что время ползет напротив, он начинал опасаться,
что конец его пребывания в санатории надвинется слишком быстро. Уже идет
вторая неделя, скоро кончатся две трети того времени, которое он должен
здесь пробыть, а когда начнется последняя - пора уже будет думать о
чемоданах. Первоначальная освеженность его чувства времени давно исчезла,
дни уже летели, невзирая на то, что каждый в отдельности тянулся, полный все
возрождающихся ожиданий, и набухал молчаливыми и затаенными чувствами... Да,
время - загадочная штука, и что оно такое - понять очень трудно! Однако
нужно ли уточнять те скрытые переживания, которые в течение дня то угнетали,
то окрыляли Ганса Касторпа? Их испытал каждый, это самые обычные ощущения,
со всей их сентиментальной незатейливостью и в более разумном и
обнадеживающем случае, когда действительно была бы уместна песенка "О как
меня волнует", все протекало бы совершенно так же.
Не может быть, чтобы мадам Шоша совсем не заметила тех нитей, которые
протянулись от некоего стола к ее столу, а Гансу Касторпу непреодолимо и во
что бы то ни стало хотелось, чтобы она заметила как можно больше. Мы говорим
"непреодолимо", ибо он отдавал себе вполне ясный отчет в том, насколько все
это нелепо. Но когда с человеком творится то, что начинало твориться с ним,
он жаждет, чтобы другой узнал о его состоянии, даже если его чувства лишены
основания и смысла. Уж такова человеческая природа.
И вот, после того как мадам Шоша случайно, или подчиняясь
магнетическому притяжению, во время трапезы раза два-три обернулась и каждый
раз встречалась глазами с Гансом Касторпом, она в четвертый раз уже нарочно
посмотрела на его стол, и опять их глаза встретились. В пятый она, правда,
перехватила его взгляд не сразу: молодого человека в эту минуту как бы не
оказалось на своем посту. Но он тотчас почувствовал, что она смотрит, и с
такой жаркой торопливостью послал ей в ответ свой взор, что она с улыбкой
отвернулась. И эта улыбка вызвала в нем боязливую надежду и восторг. Однако,
если она считает это мальчишеством, она ошибается. У него потребность в
более утонченных чувствах. В шестой раз, когда он почуял, ощутил, узнал по
интуиции, что она смотрит, он сделал вид, будто весьма неодобрительно
разглядывает прыщеватую даму, которая подошла к его столу, чтобы поболтать с
двоюродной бабушкой, и, сохраняя железную выдержку в течение двух-трех
минут, продолжал изучать ее, пока не убедился, что киргизские глаза за тем
столом уже не устремлены на него, - удивительная комедия, о которой мадам
Шоша не только могла, но непременно должна была догадаться - пусть душевная
тонкость и самообладание Ганса Касторпа заставят ее призадуматься... Дело
кончилось следующим: во время перерыва между двумя кушаньями мадам Шоша
небрежно обернулась и стала рассматривать сидевших в столовой. Ганс Касторп
был на своем посту, их взгляды встретились. И в то время как они смотрели
друг на друга (больная - насмешливо и будто что-то выискивая, Ганс Касторп -
с взволнованным упорством выдерживая ее взгляд, он даже стиснул зубы) - с ее
колен соскальзывает салфетка и вот-вот упадет на пол. Вздрогнув, мадам Шоша
пытается удержать ее. Но и он словно испытывает толчок, - ослепленный,
рывком приподнимается на стуле, хочет перемахнуть эти восемь метров,
обогнуть стоящий на его пути стол и кинуться на помощь, как будто, если он
даст салфетке упасть на пол, произойдет катастрофа... И уже у самого пола
она успевает вовремя подхватить салфетку. Однако, склонившись над полом и
держа салфетку за уголок, должно быть рассерженная этим нелепым и вздорным
испугом, которому она поддалась и виновником которого, очевидно, считает
его, мадам Шоша еще раз оборачивается и смотрит в его сторону, замечает его
позу, готовность к прыжку, его вздернутые брови и, улыбаясь, отвертывается.
Ганс Касторп испытал по этому поводу почти необузданное торжество. Но
тут же последовал и контрудар, ибо мадам Шоша в течение двух последующих
дней, то есть во время десяти трапез, совсем не поворачивалась к залу лицом.
И даже при своем появлении не "представлялась" публике, как делала обычно.
Это было жестоко. Но так как подобный маневр был явно направлен против него,
он подтверждал, что между ними бесспорно существуют какие-то
взаимоотношения, хотя бы в отрицательной форме и одного этого пока что
достаточно.
Ганс Касторп убеждался, что Иоахим был совершенно прав, когда говорил
ему, что здесь помимо соседей по столу отнюдь не легко завязать знакомства.
А послеобеденный час, когда пациенты бывали вместе, причем этот час иногда
сокращался до двадцати минут, мадам Шоша неизменно проводила в привычном
обществе, состоявшем из господина со впалой грудью, курчавой насмешницы,
тишайшего Блюменколя и юноши с покатыми плечами вся эта компания
усаживалась в глубине маленькой гостиной - завсегдатаи "хорошего" русского
стола, видимо, считали это своей привилегией. Да и двоюродный брат постоянно
торопил Ганса Касторпа покинуть общество и подняться наверх, чтобы дольше
полежать на воздухе, как он говорил, а может быть, и по другим причинам,
морально-диетического порядка, о которых он умалчивал, хотя Ганс Касторп о
них догадывался и их уважал. Мы позволили себе упрекнуть его в
необузданности, но, как бы далеко ни заходили его желания, он не стремился к
светскому знакомству с мадам Шоша и вполне понимая, что можно было возразить
очень многое против такого знакомства. Неясные и напряженные
взаимоотношения, возникшие между ним и русской дамой в результате его
поведения и упорных взглядов, имели отнюдь не светский характер, они ни к
чему не обязывали и не могли обязывать. Правда, несмотря на всю свою
недопустимость с чисто светской точки зрения, они все же существовали но
если мысль о "Клавдии" вызывала у Ганса Касторпа сердцебиение, этого было
еще далеко недостаточно, и он, внук Ганса-Лоренца Касторпа, не сомневался в
том, что у него с этой иностранкой, которая живет без мужа, не носит
обручального кольца, разъезжает по курортам, держится весьма неважно,
хлопает дверью, катает хлебные шарики и, без сомнения, грызет заусенцы, -
что, скажем прямо, у него с нею, кроме этих тайных отношений, ничего общего
быть не может, между их жизнями лежит пропасть и настоящей строгой критики
эта молодая особа не выдержит. Ганс Касторп был рассудителен и потому лишен
всякого личного высокомерия но высокомерие более общего и глубинного
порядка было буквально написано у него на лбу и в несколько сонливых глазах,
и от него веяло чувством такого превосходства, которое он, наблюдая за мадам
Шоша и ее манерами, не мог, да и не желал отбросить. Как ни странно, но это
чувство превосходства он ощутил особенно живо и, быть может, впервые, когда
однажды услышал, как мадам Шоша говорит по-немецки она стояла в зале после
окончания трапезы, засунув обе руки в карманы своего свитера, и Ганс
Касторп, проходя мимо, заметил, что, обращаясь к другой пациентке, своей
соседке по лежанию, она старается, - это, впрочем, выходило у нее прелестно,
- говорить с ней по-немецки, на языке, который был Гансу Касторпу родным, и
он вдруг понял это с внезапной, еще никогда не испытанной им гордостью хотя
в то же время почувствовал и некоторое желание пожертвовать этой гордостью
тому восхищению, какое вызывала в нем ее ломаная речь и манера прелестно
запинаться.
Одним словом, Ганс Касторп видел в своем тайном влечении к столь
небрежной представительнице особой общины здесь наверху просто каникулярный
эпизод, который перед "трибуналом разума" и его собственной благоразумной
совести не мог притязать на признание, прежде всего потому, что мадам Шоша
была в жару, обессилена, подточена болезнью, - обстоятельство, тесно
связанное с сомнительностью ее существования в целом и игравшее также
немалую роль в его опасливой осторожности... Нет, искать настоящего
знакомства с нею у него и в мыслях не было, что же касается остального, то
ведь через полторы недели он будет уже на практике у "Тундера и Вильмса", и
все это оборвется без всяких последствий. Однако он постепенно начал
смотреть на свои душевные движения, тревоги, радости и горести, вызванные
нежным чувством к этой больной, как на главный смысл и содержание его жизни
здесь и ставить свое душевное состояние в прямую зависимость от успехов или
неуспехов их отношений. Условия же лишь благоприятствовали развитию его
чувства, ибо существование обитателей санатория было заключено в рамки
ограниченного пространства и строгого распорядка времени, и хотя комната
мадам Шоша находилась на первом этаже (впрочем, больная обычно лежала на
воздухе, как Ганс Касторп узнал от учительницы, на одной из общих террас,
которая находилась на крыше, это и была как раз та самая терраса, где на
днях капитан Миклосич выключил свет), все же они встречались неизбежно, не
только за всеми пятью трапезами, но и на каждом шагу. И то обстоятельство,
что никакие заботы и дела не могли помешать желанным для него свиданиям,
Ганс Касторп находил просто замечательным, хотя и в благоприятных
возможностях и в неизбежности этих встреч было нечто стеснявшее его.
И все-таки он пытался слегка подталкивать судьбу, придумывал то одно,
то другое, внося в ее намерения свои поправки. Мадам Шоша привыкла
опаздывать к столу - начал задерживаться и он и тоже приходить позднее,
чтобы встретиться с нею по пути в столовую. Он затягивал одевание, еще не
был готов, когда за ним являлся Иоахим, и отправлял двоюродного брата
вперед, уверяя, что сейчас догонит его. Следуя особому инстинкту, он выжидал
определенного мгновения, а затем решал, что время настало, спешил в нижний
этаж и пользовался не продолжением той лестницы, по которой только что
спустился, а другой, в самом конце коридора, неподалеку от слишком знакомой
двери, а именно - от седьмого номера. И на этом пути по коридору между
обеими лестницами, так сказать, на каждом шагу представлялся шанс для
встречи, ибо в любую минуту дверь седьмого номера могла открыться, - что не
раз и бывало, - потом она с грохотом захлопывалась за спиной мадам Шоша,
хотя сама она выходила бесшумно и так же бесшумно скользила вниз по
лестнице... А потом либо шла впереди него, поддерживая рукою косы на
затылке, либо Ганс Касторп осязал спиной ее взгляд, причем во всем теле у
него начиналась какая-то дрожь, а по спине бегали мурашки. Но так как он
хотел порисоваться, то делал вид, будто и не подозревает о ее присутствии и
живет своей жизнью, полной энергичной независимости, засовывал руки в
карманы пиджака, без всякой нужды поводил плечами или громко откашливался и
бил себя при этом кулаком в грудь - все это только чтобы выказать полную
непринужденность.
Дважды он зашел в своих хитростях еще дальше. Уже усевшись за стол, он
вдруг словно спохватился и сказал сердито и растерянно, ощупывая себя обеими
руками: "Ну вот, носовой платок забыл. Теперь тащись опять наверх". И он



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 [ 37 ] 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.